ГАНКА

(Hanka) Вацлав (1791–1861),

чешский поэт, ученый. Г. учился в университетах Праги и Вены, преподавал в Карловом университете (Прага, с 1848). Он хорошо знал славянские языки (в т. ч. русский; составил «Чешскую грамматику», 1822; «Польскую грамматику», 1839), славянский фольклор (выпустил 5 томов записей фольклора «Старинные сказания», 1817–1826), историю (в 1818 г. опубликовал свою «Краткую историю славянских народов»), издавал славянские памятники XII—XV вв. (в т. ч. в 1854 г. издал «Остромирово евангелие»). Под влиянием фольклора, «Слова о полку Игореве» (которое он перевел на чешский язык), «Песен Оссиана» Д. Макферсона и др. источников Г. (в сотрудничестве с И. Линдой) создал одну из крупнейших литературных мистификаций — стихотворные «Краледворскую рукопись» (1817) и «Зеленогорскую рукопись» (1818) 1, до 1880-х считавшиеся древними памятниками чешского героического эпоса (первая — XIII в., вторая еще древнее — VIII—IX вв.) и повлиявшие на чешскую литературу и национальное самосознание. Эти произведения в духе предромантизма и романтизма рисовали мощное древнечешское государство во главе с мудрой правительницей Либуше, противостоящее чужеземцам, тем самым воплощая отход от утвердившейся в чешской поэзии анакреонтики и утверждая идеалы чешского Возрождения. При жизни Г. под собственным именем был известен как поэт, автор национального гимна Моравии.

Результаты деятельности Г. знали в России, А. С. Пушкин познакомился с изданным Г. немецким переводом «Слова о полку Игореве», Ф. И. Тютчев посвящал ему ст., одно из которых появилось при жизни Г. Чешский филолог и поэт стремился установить личные связи с русскими писателями, деятелями культуры.

2 и испытав глубокое впечатление от прочитанного, Г. послал русскому поэту свой сборник «Песни» (изд. 1841), подписав его: «Г-ну Лермонтову по перечитанию его стихотворений. Прага Ческая. 9 юлия. Вячеслав Ганка» [3]. Но 15 (27) июля 1841 г. Л. был убит на дуэли, так что посылка до него не успела дойти.

Г. был одним из лидеров движения чешского национального Возрождения [5; 6; 7], до сих пор в Чехии не могут поверить в то, что его главное открытие — «рукописи» (обычно называемые по первым буквам RKZ) — являются мистификациями (в 1993 г. в Чехии возрождено «Общество рукописей», защищающее их подлинность), роль Г. в ознакомлении чехов с русской литературой очень значительна.

— Praha: Academia, 1960; 2) Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: типография Ильи Глазунова и К., 1840. — 108с; 3) ЛН. Т. 45–46: М. Ю. Лермонтов, II. — М.: Изд-во АН СССР, 1948. — С. 155; 4) Шиповский С. Вацлав Ганка — М. Ю. Лермонтову // Культура и жизнь. — 1973. — № 2. — С. 46 — 58; 5) Мыльников А. С. Культура чешского Возрождения. — Л.: Ленингр. отд-ние, 1982. — 94с; 6) История всемирной литературы: В 9 т. — М.: Наука, 1989. — Т. 6. — 759с; 7) Луков Вл. А. Ганка // Новая Российская Энциклопедия: В 12 т. — М.: ООО «Издательство “Энциклопедия”»: ИД «Инфра- М», 2008. Т. 4 (2). — С. 22–23.

Вл. А. Луков