Лермонтов М.Ю. Энциклопедический словарь.
Культурные связи и влияния. Писатели, деятели церкви и культуры.
Тургенев Иван Сергеевич

ТУРГЕНЕВ

Иван Сергеевич (1818 – 1883),

писатель, поэт, публицист, лит. критик, драматург, переводчик, чл. -корр. императорской Академии наук (1860), почетный доктор Оксфордского университета (1879).

Пушкин и Л. Традиции Л. проступают в поэзии Т. и на содержательном, и на формальном уровнях. Однако уже в раннем творч. Т. не только перенимает и развивает темы, мотивы, худож. открытия Л., но и отталкивается от них, ищет пути обретения собственного голоса. Вглядываясь в русскую жизнь 1840-х гг. и стремясь к критическому ее осмыслению, проникновению в духовные и социальные недуги своего поколения (стих. «Исповедь» (1845), «Откуда веет тишиной?» (1844), «Когда я молюсь» (1843)), Т. сближается с «Думой», «И скучно, и грустно» Л. в скептическом настроении лирич. героя, его самообличении, обвинении современников в бездействии, равнодушии, покорности судьбе при внешних самолюбовании и беспечности. Характерные для Л. исповедальные мотивы отразились и в др. произв. Т. — стих. «Старый помещик» (1841), поэме «Разговор» (1847), а позднее в монологах героев его романов. В языке поэтич. произв. Т. чувствуется влияние слога Л. Однако осваивая словесное мастерство поэта, его композиционные и сюжетные приемы, искусство стилизации (ср. «Баллада» (1841) Т. и «Песня про… купца Калашникова» Л.), Т. наполняет стих. своим содержанием. Смысловое различие при внешнем сходстве строфики хорошо заметно в сопоставлении стих. Т. «Когда я молюсь» (1843) и «Когда волнуется желтеющая нива…» Л. Т. также прибегает к анафоре, многократно начиная строки союзом «когда», однако настроение стих. разнится. Если произв. Л. дышит гармонией и просветлением, то у Т. оно исполнено негодования и гнева, поэт стремится «к Богу битвы / Живому Богу моему» [12; 319].

«натуральной школы», сразу же отметил В. Г. Белинский. Ап. А. Григорьев, разбирая поэму Т. «Помещик», прямо назвал автора «талантливым поэтом школы» Л. [16; 31]. Сходство с Л. заметно и в др. поэмах Т. — «Поп» (1844), «Андрей» (1845), «Филиппо Стродзи» (1847). Писатель сам подчеркивал связь своих произведений с творч. Л. — эпиграфом к «Параше», написанной в духе комических поэм Л. («Сашка», «Тамбовская казначейша», «Сказка для детей»), послужила строка из «Думы»: «И ненавидим мы, и любим мы случайно».

Т. наследовал Л. не только как тонкий психолог, наделенный «глубоким чувством действительности» [2; 146], но и как поэт, чутко воспринимавший красоту природы и мира. В его стих., поэмах, а позднее в прозе важное место занимают пейзажные зарисовки («Осень» (1842), «Призвание» (1844), «Разговор» (1847), «Записки охотника» (1847–1851)).

Отдельной темой является восприятие Т. «Героя нашего времени» и влияние романа на личность и творч. писателя, соотносившего героя с автором и считавшего, что Л. «до некоторой степени изобразил самого себя в Печорине» [13; 71]. Т. встречал Л. в свете, но не был лично знаком с поэтом. В наружности Л. Т. виделось «что-то зловещее и трагическое; какой-то сумрачной и недоброй силой, задумчивой презрительностью и страстью веяло от его смуглого лица…» [13; 71]. Доля «печоринства» была в манерах и молодого Т., склонного, по воспоминаниям современников, к «некоторому фатовству» [9; 486].

«печоринства» Т. обращается в целом ряде произведений, создавая своего рода галерею «лишних» людей — Лучкова («Бретер», 1846), Лучинова («Три портрета», 1846), Горского («Где тонко, там и рвется», 1848), Алексея Петровича («Переписка», 1854), Василия Васильевича («Гамлет Щигровского уезда», 1848), Чулкатурина («Дневник лишнего человека», 1849). При определенном сходстве, эти герои отличаются друг от друга — тип «лишнего человека» претерпевает изменения, и если герой «Бретера» чувствует себя хозяином жизни, то в Чулкатурине проявляются черты «маленького человека». Неожиданную трактовку тип «лишнего человека» получает в повести «Яков Пасынков» (1855), где главный герой предстает фигурой трагической и возвышенной и где, по словам А. В. Дружинина, сказывается «оправдательная милая сторона той среды, из которой вышли лишние люди нашего времени, с их пороками и страданиями» [3; 23]. Главным героем Т., имеющим кровную связь с Печориным, традиционно считают Рудина («Рудин», 1855). Эту преемственность отмечали уже современные Т. Критики Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов, Д. И. Писарев [см. 7]. Однако Рудин — герой уже нового, тургеневского времени (прототипом его, по свидетельству Т., был М. А. Бакунин). Т. наследовал Л. не только в запечатлении характерных типов современности, но и в изображении среды, их порождающей. Ярче всего свойственная Л. сатира на пошлость и пустоту «толпы», будь она великосветской или разночинной, звучит в романе «Дым» (1867).

Создавая образы, Т. зачастую прибегал к тем же художественным приемам, что и Л. Героям Т., как ранее Л., присуще исповедальное начало, их внутренний мир изображается через откровенные монологи, письма, дневники. Порою средством раскрытия образов для Т. становятся цитаты из Л., вкладываемые в уста героев. Немалую роль в сюжетном решении повести «Яков Пасынков» сыграло стих. Л. «Завещание». В «Дворянском гнезде» (1858) стих. «Дума» Л. декларирует Паншин. В «Нови» (1876) заключительными строками стих. Л.«А. О. Смирновой», ставшими расхожим афоризмом («Все это было бы смешно, / Когда бы не было так грустно» [II; 163]), опишет свое «хождение в народ» Нежданов [см. 4].

изображении иррациональной, мистической составляющей человеческой жизни, неуловимых, но прочно связующих людские души и сердца нитей. В повести Т. «После смерти (Клара Милич)» (1883) мотив тайной власти образа умершей актрисы над Аратовым, возможно, связан с осмыслением писателем явления бессмертной силы любви у Л. («Письмо», «Любовь мертвеца» и др.). Но если искания Л. во многом носят онтологический характер, то Т. именно психологичен. Сюжетно и тематически перекликаются с фантастическими произв. Л. «таинственные повести» Т.

Темы любви, судьбы, одиночества, свободы, сна, смерти, иррациональности и неисповедимости жизни, столь характерные для творч. Л., наполняют произв. позднего Т. — его стих. в прозе. В них появляются и цитаты из Л., аллюзии и реминисценции на его творч. Лермонтовские образы и мотивы звучат в стих. Т. «Разговор» (1878; ср. «Спор», «1831-го января» Л.), «Лазурное царство» (1878; ср. «Парус», «Ангел», «Демон» Л.), «Роза» (1878; «Герой нашего времени») [см. 11]. Важной для Т. становится тема творчества, она раскрывается в стих. «Два четверостишия» (1878), «Услышишь суд глупца…» (1878), «Писатель и критик» (1878), в «отрывке из записок умершего художника» «Довольно» (1862). Последнее произв. П. Ф. Алисов назовет «разросшимся до гигантских размеров “И скучно и грустно” Лермонтова» [1; 217]. Для Т., творчество кот. далеко не всегда принималось современниками и порою вызывало ожесточенную критику («Отцы и дети», «Новь»), глубоко личной была тема отношений поэта и «толпы», пророческой миссии художника и бремени одиночества, непонимания, осмеяния его окружающими. В осмыслении Т. проблемы «поэта и толпы» чувствуется прямое сходство с «Поэтом» и «Пророком» Л. Недаром именно «Пророка» Пушкина и «Пророка» Л. выберет Т. для публичного чтения на лит. вечере в Париже в 1881 г.

рус. лит., и в т. ч. творч. Л., за рубежом. Совместно с П. Мериме Т. сделал прозаический перевод «Мцыри» на французский язык, появившийся в «Revue moderne» в 1865 г. (1 juillet, t. XXXIV, p. 31–43). В предисловии к переводу Т. кратко сообщил о биографии Л., заметив, что после публикации им сборника своих стих.,«все образованное общество единодушно признало его достойный преемником» А. С. Пушкина [15; 91], и дал общую оценку поэмы. Стих. Л. «Ветка Палестины», «Казачья колыбельная песня», «Утес», «Русалка» вошли в альбомы романсов П. Виардо, изданные при содействии Т. на немецком и французском языках в 1865 и 1868 гг. С посвящением Т. Был опубликован поэтический перевод «Демона» Л. на английский язык (1875). В заметке, посвященной этому событию, Т. отметил мастерство переводчика А. К. Стивена (английского дипломата, атташе посольства Англии в Петербурге) в передаче «красивой сжатости и энергии лермонтовского стиха» [14; 261]. В 1878 г. на международном литературном конгрессе в Париже Т. «не без гордости» в числе первых русских поэтов назвал «не безызвестные» в Европе имена Пушкина, Л., Крылова [15; 55].

Л. глубоко вошел в жизнь и творч. Т., цитаты из него появлялись в письмах, статьях, произв. Т. на протяжении всей жизни писателя. Художественный мир Т. глубоко самобытен, однако он во многом наследовал традициям «благоуханной прозы» [5; 402] Л. в раскрытии «истории души человеческой» [VI; 249], осмыслении бытия и быта, общества, искусства, природы. При общности тем, неизбежной при живописании одного предмета — русской жизни, Т. не только развивал лермонтовскую традицию, но и отталкивался от нее, переосмыслял, спорил.

Лит.: 1) Алисов П. Ф. Сборник литературных и политических статей. — Женева, 1877. — 316 с; 2) Белинский В. Г. Герой нашего времени. Сочинение М. Лермонтова // Полное собрание сочинений, т. IV. — М, Изд-во АН СССР, 1954. — С. 145–147; 3) Библиотека для чтения. 1857. № 5. Отд. 5; 4) Володина Н. В. Тургеневский герой как читатель Лермонтова: границы идентефикации // Лермонтов и история: сб. научн. ст. / Отв. редактор А. В. Кошелев — Великий Новгород — Тверь: Издво Марии Батасовой, 2014. — 460 с.; 5) Гоголь Н. В. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность // Полн. собр. соч., т. VIII. Л., 1952. — С. 369–409; 6) Лисенкова Н. А. Тургенев и Лермонтов (К проблеме творческой преемственности) // Вопросы стиля и метода в русской и зарубежной литературе. — Пенза, 1970. С. 37–56; 7) Назарова Л. Н. Тургенев И. С. // ЛЭ. — С. 583–584; 8) Назарова Л. Н. Тургенев и Лермонтов // Лермонтов и литература народов Советского Союза. — Ереван, 1974. — С. 129–147; 9) Панаев В. А. Воспоминания // Русская старина, 1901, № 9; 10) Протопопов С. В., И. С. Тургенев о М. Ю. Лермонтове // Проблемы лит. связей и взаимовлияний. — Ростов-на-Дону, цикле И. С. Тургенева «Стихотворения в прозе» // Русская литература. 2005. № 1. — С. 124–132; 12) Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30 т. 2-е изд., испр. и доп. —М.: Наука, 1978. Т. 1. — 574 с.; 13) Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30 т. 2-е изд., испр. и доп. —М.: Наука, 1982. Т. 11. — 527 с.; 14) Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28 т. Т. 14. — Л.: АН СССР, 1968; 15) Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28 т. Т. 15. — М.—Л.: Наука, 1968. — 496 с.; 16) Финский вестник. 1846. Т. 9. Отд. 5. — С. 31–32; 17) Фридман Н. В. Поэма Тургенева «Разговор» и лермонтовская традиция // Четвертый межвузовский тургеневский сборник. — Орел: Труд, 1975. — С. 213–232.