ГУБЕРНАТИС

(Gubernatis) Анджело де (1840–1913),

известный итальянский ученый-филолог, специалист в области древнеиндийской литературы и ряда языков, писатель. Родился в Турине, в одной из древнейших провансальских фамилий. Учился в Туринском и Берлинском университетах. Увлекался сравнительной лингвистикой, изучал группу восточных языков, в том числе санскрита. Будучи студентом, выступал с первыми драматургическими опытами. С 1863 г. занимал кафедру санскритской филологии во флорентийском Институте высшего образования (позже переименованном в Университет). Г. участвовал в анархическом движении, был членом I Интернационала. В начале 1865 г., встретившись с М. А. Бакуниным, вышел в отставку и присоединился к анархистскому союзу «Братство», но через несколько месяцев покинул тайное общество. В 1866 г. ему позволили читать «свободный курс» индийского эпоса, а весной 1869 г. Г. получил должность заведующего кафедрой. В 1885–1886 гг. путешествовал по Индии; по возвращении в Италию основал во Флоренции Итальянское Азиатское общество и Индийский музей, куда поместил часть собранных в путешествии артефактов.

востоковедом и фольклористом, знатоком индийской поэзии, сторонником мифологической теории, последователем сравнительного метода Г. написал несколько книг по индийской и сравнительной мифологии: «Жизнь и чудеса Бога Индра в Ригведе» (1866), «Источники ведического индийского эпоса» (1867), «Сравнительная история свадебных обычаев» (1869), «Зоологическая мифология» (1872) [1], «Индийская литература» (1883) и др. В самый объемный, многотомный труд — «Всеобщая история литературы» (1882–1885) [2] вошли очерки о происхождении и истории театра, фольклорной лирики, эпоса и разных других жанров. Перу Г. принадлежат также биографические и историко-литературные монографии об Ариосто, Мандзони, Метастазио, Гольдони, Данте и др.

«Итальянская культура» («Italiana cultura»), а в 1866 г. основал научный журнал по проблемам востоковедения — «Восточное обозрение» («La Rivista Orientale»). Наиболее распространенными и влиятельными были «Европейский журнал» («Rivista Europea», 1869–1876), «Новая антология» («Nuova Antologia», 1876–1887), французский «Международный журнал» («Revue internationale», 1883–1887) и «Журнал итальянского Азиатского общества» («Giornale della societa Asiatica Italiana», основ. в 1887 г.). Г. сотрудничал также с другими иностранными периодическими изданиями (французскими, английскими, немецкими), в том числе и с русским «Вестником Европы».

В 1879–1882 гг. под редакцией Г. вышел «Биографический словарь современных писателей» («Dicionario biografi co dei scrittori contemporanei», расширенное изд. 1905–1906). Им написаны 15 драматических произведений в стихах и прозе. Наибольший интерес представляют пьесы на сюжеты индийского эпоса: трилогия «Король Нала» («Il Re Nala», 1869) и идиллия в 2-х актах в стихах («Savitri»). Как писатель был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.

Г. много лет занимался изучением славянской культуры [3]. Тесным образом был связан с Россией, посещал ее неоднократно. Впервые он приехал в Россию летом 1869 г.. Собирал материал о русских народных сказках, учил русский язык, был женат на русской женщине, кузине Бакунина. Его жена — Софья (Безобразова де Губернатис) активно помогала заниматься популяризацией русской литературы в Италии. На страницах журнала «Искусства» («Politecnico») и др., которые издавал Г., печатались обзоры русской литературы, переводы произведений русских писателей (Гоголя, Тургенева и др.).

«La Civilta Italiana» (1865, № 8) появился небольшой очерк, в котором творчество русского поэта сравнивалось с творчеством Дж. Г. Байрона и подчеркивалась самобытность, оригинальность Л. В одном из томов «Истории всемирной литературы», посвященном лирической поэзии, Г. создает романтический образ Л. -бунтаря. Сравнивая лермонтовского «Демона» с байроновским, он пишет: «Это Демон более великий, более прекрасный. В нем заключена великая русская меланхолия: Лермонтов — бунтарь, как и его Демон» [2]. Л. посвящены несколько страниц в «Биографическом словаре современных писателей» (Флоренция, 1879) и в предисловии к первой антологии руской поэзии «Русские мелодии…» (1881), написанной на итальянском языке и вышедшей в Лейпциге. В русскую антологию вошли 9 лермонтовских поэтических произведений. В 1865 г. в Италии увидел свет прозаический перевод «Демона» («La Civilta Italiana», 1865, № 8–10), выполненный С. Безобразовой максимально близко к оригиналу. В 1868 г. в «Rivista Contemporanea» напечатан прозаический перевод стихотворения «Последнее новоселье». Несколько прозаических переводов ст. Л. опубликованы в сборнике «Цветы русской поэзии» (Флоренция, 1884), в предисловии к которому он охарактеризован как «самый чарующий из русских поэтов <…> вобравший в свою поэзию все величие печали жизни, особенно жизни русской» [4]. Говоря о влиянии лермонтовской лирики на современную поэзию, Г. утверждал, что его поэзия «порождает чувство отчаяния» [4].

Лит.: 1) Губернатис А. де. Сравнительная мифология и ее метод // Вестник Европы. — СПб.: Изд. -ред. — М. М. Стасюлевич, 1873. — Т. 43. — № 9–10. — С. 637–680; 2) Gubernatis A. de. Storia Universale della Letteratura: Vol. 1–23. — Milano: U. Hoepli, 1882–1885. vol. 11. — С. 46; 3) La Russia descritta e illustrata da Dixon, Biancardi, Moynet, Vereschaguine e Henriete dal prof. A. de Gubernatis: Vol. 122 / Ed. 2-е. — Milano, 1880. — 160 с; 4) Потапова З. М. Русско-итальянские литературные связи. Вторая половина XIX века. — М.: Наука, 1973. — C. 223, 225.