Джаубаева Ф.И.: Языкотворчество русских писателей на Северном Кавказе
Кавказские письма в процессе формирования речевого поведения русского писателя Л. Н. Толстого

Кавказские письма в процессе формирования речевого поведения русского писателя Л. Н. Толстого

Каждый текст рассматривается как один из возможных способов фиксации, объективации сознания или индивидуальной картины мира его автора. Такой взгляд на художественный текст, получивший в последние годы достаточно широкое распространение, восходит к мысли А. А. Потебни о том, что между художественным произведением и действительностью («природою»), которую оно воссоздает, стоит сознание человека - его картина мира, его «мысль» [Потебня: 30]. Человек, по М. Бахтину, в его человеческой специфике всегда выражает себя через речь. Очевидно, что речь имеет свои специфические характеристики. По мнению Н. И. Жинкина, речь не есть простая манифестация языка. Она не конец, а начало цепи, объект изучения, а не результат изучения [Жинкин 1958].

Начиная исследование писем и выявляя степень их влияния на формирование его языковой личности и речевого поведения русского писателя Л. Н. Толстого, уместно привести высказывание С. И. Гиндина о том, что именно универсальные жанры являются особенно благоприятным полигоном для исследования языковой личности во всем богатстве ее проявлений. Он пишет: «К числу подобных жанров, обладающих большой степенью универсальности, безусловно, принадлежат и письма» [Гиндин: 64].

Лексический анализ ключевых слов, выбранных из текста писем кавказского периода жизни Л. Н. Толстого, позволяет определить основные факторы, оказавшие влияние на формирование его речевого поведения. К ним мы относим: «чтение», «письмо», «перевод». Они показывают отношение языковых единиц к единицам письма, которые реализуются в акте письма. Специфика письма русского писателя обнаруживается в отношениях «язык-письмо». Мы рассматриваем письмо, письменную форму как процесс создания фиксированной речи. Автор фиксирует речь в письме, создавая текстовое пространство данного документа. Важнейшая особенность письма - это двунаправленная зависимость. Во-первых, зависимость от языка, так как в акте письма должны реализоваться отношения единицы письма к другим языковым единицам; во-вторых, зависимость от носителя языка, так как только он может реализовать эти отношения. Одной из часто встречающихся ключевых слов в письмах Толстого является слово «писать». На наш взгляд, именно данный навык русского писателя сыграл огромную роль при формировании его речевых данностей.

«письмо» по данным «Словаря русского языка». Письмо -Л. Умение, навыки писать (в Ізнач.), а также само писание. 2. Система графических знаков, употребляемых для писания; письменность. Внешний вид чего-либо написанного, почерк. 3. Бумага с написанным текстом, посылаемая кому-либо на расстоянии, а также соответствующее почтовое отправление. Сам такой текст. Официальный, обычно денежный документ. 4. Приемы и характер художественного изображения действительности’. Писать - ’1. Изображать на бумаге или ином материале какие-либо знаки (буквы, цифры и т. п.). II Уметь изображать буквы, слова и т. п. Быть годным для изображения каких-либо знаков (на бумаге или на ином материале). 2. Письменно составлять какой-либо текст. Владеть письменной речью какого-либо языка. 3. Сообщать о чем-либо, высказывать что-либо письменно или печатно. II Обращаться к кому-либо письменно, посылать письмо. 4. Сочинять, создавать какое-либо словесное произведение. II Изображать кого-либо, что-либо в литературном произведении. II Заниматься литературной деятельностью, быть писателем. 5. Сочинять, создавать музыкальное произведение. 6. Создавать произведение живописи. Изображать кого-, что-либо в произведении живописи’.

Общая сема - ’действие’, передача информации через письменную речь. Совокупность значения выделенных лексем подтверждает, что письмо является одним из факторов влияния на речетворчество русского писателя, определяет его будущую писательскую деятельность. В. Б. Шкловский дает совершенно точное определение, касающееся будущей деятельности Толстого. Он пишет: «Юноша едет, сам не зная куда. Бегут кони. В мире не было упряжки, которая влекла бы за собой не в колеснице, а в тарантасе с подушками, более драгоценный груз: Толстой ехал думать и писать» [Шкловский: 109].

Письменная речь является основным фактором формирования речевого поведения русского писателя. Для Л. Н. Толстого письменное общение необходимо как средство обязательного выражения своих мыслей в словесной 346 форме, через письменную речь. Он много читает и так же много пишет. Несомненно, письмо - это передача мыслей и, конечно же, является прямой посылкой к формированию языковой личности Л. Н. Толстого.

Свои мнения и суждения о писателях и книгах, впечатления от поездок по Кавказу, размышления философского и нравственного характера, отдельные мысли об искусстве, эстетике и религии - все это Толстой заносит в свой дневник, который стал для него начальной школой его писательства. Главный интерес его был сосредоточен на «литературных занятиях». По данным нашего исследования, письма Толстого, написанные на Кавказе, являются ярким свидетельством формирования высокой речевой культуры и культуры человеческих отношений. В письмах Толстого проявилась его удивительная личность с ее внутренней самостоятельностью и независимостью, напряженностью творческой мысли, его чуткость и душевная щедрость, высокая требовательность к себе.

Прежде всего рассмотрим значение ключевой лексемы «письмо».

«Словаря русского языка» приведены выше (с. 345).

2. «Большая советская энциклопедия» дает такое толкование: письмо - «знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени» [БСЭ].

3. По данным «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля: письмо - ’письмена, азбука, буквы, грамота. Все, что написано, писанное, или грамотные знаки, выражающие речь. Писанье, как действие. Почерк руки, писанье, по качеству. Грамотка, уведомленье, сообщенье на бумаге, листе писанье, письменная речь, беседа, посылаемая от одного лица к другому’.

Как видим, в семантическую структуру лексемы «письмо» входят значения: ’умение’ х ’общение’ х ’сообщение’ х ’рисование’ х ’мазня’ х ’фиксация’ х ’выражение’. Следовательно, общей семой является сема ’действие’. Письмо - это целенаправленное речевое действие, то есть форма речевого акта, осуществляемого через письменную форму речи. Если суммировать сказанное, то, по данным словарей, письмо - это прямая посылка к формированию языковой личности и речевого поведения.

Изучение биографии и творчества Л. Н. Толстого показывает, что он не терпел каких бы то ни было облегченных решений. Он всегда шел по трудному пути. Неотъемлемой чертой подлинного таланта Толстого является высокая требовательность к себе.

«письма, отражающие влияние Кавказа на русского писателя»; 2) «письма, отражающие отношение русского писателя к языку»; 3) «письма, отражающие непосредственный контакт русского писателя с горцами»; 4) «письма, отражающие необходимость общения русского писателя»; 5) «письма, отражающие начало писательской деятельности русского писателя.

Письма, отражающие влияние Кавказа на русского писателя

Данные нашего исследования подтверждают огромную степень влияния Кавказа на физическое состояние и речетворческую деятельность русского писателя Л. Н. Толстого. В доказательство этому приведем ключевые лексемы, выбранные из писем Толстого: «Редко я был так здоров, как теперь...», «Завидуйте теперь мне...», «Нашел-таки я ощущения...», «Никогда не буду раскаиваться, что приехал на Кавказ...», «Кавказ - фантазия...», «Кавказ принесет мне пользу...», «Чувствую, что здесь я стал лучше...», «Здесь все мне на благо...», «Пятигорск - тоже немножко Тула, но - Кавказская...».

В письмах русского писателя начинают появляться наброски пейзажей и портреты людей. Во всех этих набросках и опытах заметно сказывается одна черта: решительное стремление передать всю сложность и полноту своих впечатлений и наблюдений, не считаясь с литературной традицией или сознательно нарушая ее.

Здесь наблюдается влияние Кавказа на молодого писателя. Далее, в том же письме, мы читаем: «Редко я был так 348 здоров, как теперь, и, несмотря на сильную жару, я много двигаюсь. Офицеры здесь в том же роде, как те, о которых я вам говорил; их много. Я знаком со всеми, и наши отношения тоже такие, какие я вам описывал» [Толстой, Т. 59: ПО]. Ключевыми словами, определяющими степень влияния Кавказа на физическое состояние русского писателя, являются «редко»,«здоров»,«теперь».

«Словаря русского языка»: редко - ’нареч. к редкий’. Редкий - ’3. Не часто или мало встречающийся, необычный. 11 Принадлежащий к числу немногих, далеко не всякий, далеко не каждый. 4. Исключительный, выдающийся по каким-либо качествам’. Здоровый - ’Обладающий здоровьем. II Выражающий здоровье, свидетельствующий о здоровье. II Правильный, разумный. 2. Полезный для здоровья’. Теперь - ’1. В настоящее время, в данный момент; сейчас’. Положительное влияние Кавказа на молодого Толстого: «Редко я был так здоров, как теперь».

«Без шуток, очень, очень вам благодарен за любезное письмо ваше. Напишите еще под веселый час, хотя вы и говорите, что в Казани скучно. Верю и соболезную. Завидуйте теперь мне; вы имеете полное право; когда же воротятся, о, как я буду вам завидовать. Я живу теперь в Чечне около Горячеводского укрепления в лагере, - вчера была тревога и маленькая перестрелка, ждут на днях похода. Нашел-таки я ощущения. Но поверите ли, какое главное ощущение?» [Толстой, Т. 59: 108]. Ключевыми лексемами, отражающими влияние Кавказа, являются: «завидуйте» и «ощущения».

По данным «Словаря русского языка»: завидовать - ’испытать чувство зависти к кому-, чему-либо’. Зависть - ’Чувство досады, раздражения, вызванное превосходством, успехом, благополучием другого’. Ощущение - ’2. Результат воздействия явлений объективного мира на органы чувств человека. 3. Состояние, впечатление, чувство, вызванное чем- либо, испытываемое кем-либо’. Значения выделенных лексем подтверждают благотворное влияние Кавказа на Л. Н. Толстого: «завидуйте теперь мне», «нашел-таки я ощущения».

Влияние Кавказа прослеживается и в письме Л. Н. Толстого к Т. А. Ергольской: «1851 г. Ноября 12. Тифлис Во всяком случае, я никогда не буду раскаиваться, что приехал на Кавказ, - эта внезапно пришедшая в голову фантазия принесет мне пользу» [Толстой, Т. 59: 118]. Ключевыми выражениями и словами являются: «не буду раскаиваться», «фантазия», «польза». Толстой не только не испытывает сожалений по поводу приезда на Кавказ, но, наоборот, Кавказ оказывает позитивное воздействие на него. Толстой ожидает хороших результатов, и это чувство его не обманет.

Следует отметить, что русский писатель начинает не только употреблять в речи экзотизмы, но и рассуждает с точки зрения обычного горца. Например, в письме к брату он пишет, осуждая Хаджи-Мурата: «Ежели захочешь щегольнуть известиями с Кавказа, то можешь рассказывать, что второе лицо после Шамиля, некто Хаджи-Мурат, на днях передался русскому правительству. Это был первый лихач (джигит) и молодец во всей Чечне, а сделал подлость» [Толстой, Т. 59: 131].

«Войны завоевательные никогда не увлекали его, и он осуждал их, как осуждал и те жестокости, с которыми они были связаны, но войны, которые Толстой считал оборонительными и потому справедливыми, неизменно вызывали у него патриотический подъем» [Гудзий: 23]. В данном фрагменте нам встречается авторская ремарка. Русский писатель использовал экзотизм «джигит» и тут же дал толкование данному слову.

Красота природы Кавказа поразила русского писателя. Пребывание в Тифлисе, поездка по Грузии и Северной Осетии принесли много новых впечатлений. Влияние и людей и природы Кавказа наталкивают русского писателя на речетворческую деятельность. Все впечатления от увиденного и услышанного Толстой переносит на бумагу, он все описывает полностью в письмах, адресованных Т. А. Ергольской. Вот письмо от 6 января: «Сегодняшнее ваше письмо очень грустно и произвело на меня то же действие. Вы всегда подавали мне советы; к несчастью, я не всегда им следовал, но я хотел бы всю жизнь жить по вашим советам; позвольте мне высказать вам впечатление, которое произвело на меня ваше пись- 350 м0) и какие оно вызвало во мне мысли» [Толстой, Т. 59: 149].

Ключевыми словами, выражающими особенности рассуждения в данном отрывке, являются: «впечатление» и «вызвало». По данным MAC: впечатление - ’1. Образ, след, отражение, оставляемые в сознании человека предметами и явлениями внешнего мира. 2. Влияние, воздействие на кого- либо. 3. Мнение, оценка, сложившиеся после знакомства, соприкосновения с кем-, чем-либо’. Вызвать - ’1. Попросить, предложить явиться куда-либо. Вывести из какого-либо состояния, положения. 2. Пригласить отозваться, откликнуться на что-либо, побудить к чему-либо. 3. Возбудить, породить, явиться причиной чего-либо’. Значения выделенных лексем определяют ключевые слова данного отрывка как элементы речетворческой деятельности русского писателя, и как слова, оказывающие влияние на развитие языковой личности молодого Толстого.

В процессе исследования мы пришли к выводу, что формирование речевого поведения и нравственного воспитания русского писателя всегда шло одновременно. Например, в письме, адресованном Т. А. Ергольской в январе 1852 года из Моздока, Толстой пишет: «Вот какие мысли пришли мне в голову. Постараюсь их вам передать, потому что я думал о вас. Я нахожу, что во мне произошла большая нравственная перемена; это бывало со мной уже столько раз. Впрочем, думаю, что так бывает и со всеми. Чем дольше живешь, тем больше меняешься. Вы имеете опыт, скажите мне, разве я не прав? Я думаю, что недостатки и качества - основные свойства личности - остаются те же, но взгляды на жизнь и на счастье должны меняться с годами. Еод тому назад я находил счастье в удовольствии, в движении; теперь, напротив, я желаю покоя как физического, так и нравственного» [Толстой, Т. 59: 161].

«большая нравственная перемена», «покоя как физического, так и нравственного» - являются доказательством позитивного влияния Кавказа на формирование и языковых данностей, и нравственных принципов молодого Толстого.

Далее встречается интереснейший факт. В анализируемом письме используются обращения к Богу, передающие благодарственный тон, без которых невозможно самопознание. Толстой пишет Т. А. Ергольской в январе: «Моя мысль, непродуманное мое решение ехать на Кавказ было мне внушено свыше. Мной руководила рука Божья - и я горячо благодарю Его, - я чувствую, что здесь я стал лучше (этого мало, так я был плох); я твердо уверен, что бы здесь ни случилось со мной, все мне на благо, потому что на то воля Божья» [Толстой, Т. 59: 162].

Вот ключевые сочетания, выражающие значения религиозного характера: «внушено свыше», «рука божья», «горячо благодарю его», «воля божья». По данным MAC: свыше - ’1. По религиозным представлениям: с небес, от бога’. Рука - ’В 5 и 6 знач. употребляется для обозначения человека, который имеет власть, влияние, может оказать покровительство, содействие кому-либо. Употребляется как символ власти, покровительства или руководства’. В данном случае употребляется для выражения покровительства верховного существа, сотворившего мир и управляющего им. Слово воля - ’1. Одно из свойств человеческой психики, выражающееся в способности добиваться осуществления поставленных перед собой целей, осуществления стремлений. II Сознательное стремление к осуществлению чего-либо; упорство, настойчивость в достижении чего-либо. 2. Желание, хотение, требование. 3. Власть, право распоряжаться по своему усмотрению. В 6 знач. По собственному желанию, без принуждения, добровольно’.

Итак, Кавказ влияет и на духовный рост будущего великого писателя: «внушено свыше», «горячо благодарю Его», «здесь я стал лучше», «все мне на благо» С. А. Толстая в воспоминаниях о Л. Н. Толстом писала, что лучшие воспоминания его жизни принадлежат Кавказу [Воспоминания: 56]. Чем больше Толстой узнает Кавказ и кавказцев, тем больше у него меняется взгляд по отношению к горцам. Кавказ и Кавказская война коренным образом меняют отношение Толстого как к властям, так и к своим «литературным занятиям».

Позитивное отношение русского писателя к Кавказу отмечают многие исследователи. Г. Н. Ищук по этому поводу приводит отрывок из письма к Ергольской и пишет: «Толстой неоднократно заявлял о фундаментальных основах своего просветительского сознания, заложенных еще в 352 конце сороковых - начале пятидесятых годов» [Ищук: 42]. В письме к А. А. Толстой в 1859 году он писал о 1852-1853 годах: «Это было мучительное и хорошее время. Никогда, ни прежде, ни после, я не доходил до такой высоты мысли, не заглядывал туда, как в это время, продолжавшееся два года. И все, что я нашел тогда, навсегда останется моим убеждением» [Толстой, Т. 60: 293].

Необходимо обратить внимание на непосредственное общение Л. Н. Толстого с представителями кавказских горцев. Как мы уже отмечали, учение профессора Казем-Бека повлияло на дальнейшие взгляды Л. Н. Толстого. За короткое время он знакомится с горским бытом, обычаями, обрядами. На наш взгляд, огромную роль сыграло знание Толстым татарского языка (популярного тогда на Кавказе). Непосредственное общение оказало сильное влияние на формирование речевого поведения и на дальнейшую писательскую деятельность русского писателя. В письме к Т. А. Ергольской от 6 января он продолжает подробное описание. Приведем фрагмент, который отражает знакомство русского писателя с горцами: «Нужно вам сказать, что недалеко от лагеря есть аул, где живут чеченцы. Один юноша (чеченец) Садо приезжал в лагерь и играл. Он не умел ни считать, ни записывать, и были мерзавцы-офицеры, которые его надували. Поэтому я никогда не играл против него, отговаривал его играть, говоря, что его надувают, и предложил ему играть за него. Он был мне страшно благодарен за это и подарил мне кошелек» [Толстой, Т. 59: 150].

Хорошее знание татарского языка отражается и в письмах русского писателя. Он начинает больше употреблять эк- зотизмы. Например, в текстовом пространстве одного письма встречаются «аул», «кунак» и описание обычаев горцев: «По обычаю этой нации отдаривать, я подарил ему плохонькое ружье, купленное мною за 8 р. Чтобы стать кунаком, то есть другом, по обычаю нужно, во-первых, обменяться подарками и затем принять пищу в доме кунака. И тогда по древнему обычаю этого народа (который сохраняется только по традиции), становятся друзьями на живот и на смерть, и о чем бы я ни попросил его - деньги, жену, его оружие, все то, что у него есть самого драгоценного, он должен мне отдать, и, равно, я ни в чем не могу отказать ему. Садо позвал меня к себе и предложил быть кунаком» [Толстой, Т. 59: 151].

Действительно, Л. Н. Толстой прекрасно знал обычаи и традиции горцев. Здесь чувствуется влияние профессора Казанского университета Казем-Бека. Начиная с 1821 года кавказоведческие этнографические темы вошли в круг интересов русских столичных журналов, материалы по этнографии Кавказа печатались в газетах «Кавказ», «Литературная газета», в журналах «Отечественные записки», «Военный журнал», «Северная пчела», «Вестник Европы», «Пантеон», а также «Журнал Министерства внутренних дел».

Думается, что Л. Н. Толстого увлекали и кавказоведческие работы. Следовательно, он, действительно, превосходно знал быт, нравы северокавказских горцев и пользовался ими просто, естественно и впечатляюще.

цикла подтверждают также и хорошее знание религиозных обрядов. Например, русский писатель подробно описывает, как и в какое время совершается намаз, так же точно он пишет о поведении горца в разных ситуациях (горец в гостях у горца, горец - среди русских).

Анализ писем русского писателя позволяет определить поведение горца среди русских и поведение русского писателя среди горцев. Поведение горца среди русских можно проследить на примере письма, написанного Т. А. Ерголь- ской: «Я пошел; угостив меня по их обычаю, он предложил мне взять, что мне понравится: оружие, коня, чего бы я ни захотел. Я хотел выбрать что-нибудь менее дорогое и взял уздечку с серебряным набором; но он сказал, что сочтет это за обиду, и принудил меня взять шашку, которой цена, по крайней мере, 100 р. сер. Отец его человек зажиточный, но деньги у него закопаны, и он сыну не дает ни копейки. Чтобы раздобыть денег, сын выкрадывает у врага коней или 354 коров и рискует иногда 20 раз своей жизнью, чтобы своровать вещь, не стоящую и 10 р.; делает он это не из корысти, а из удали. Самый ловкий вор пользуется большим почетом и зовется джигит-молодец. У Садо то 1000 р. сер., а то ни копейки. После моего посещения я подарил ему Ни- коленькины серебряные часы, и мы сделались закадычными друзьями. Часто он мне доказывал свою преданность, подвергая себя разным опасностям для меня; у них это считается за ничто - это стало привычкой и удовольствием. Когда я уехал из Старого Юрта, а Николенька там остался, Садо приходил к нему каждый день и говорил, что не знает, что делать без меня, и что скучает ужасно. Узнав из моего письма к Николеньке, что моя лошадь заболела и что я прошу подыскать мне другую в Старом Юрте, Садо тотчас же явился ко мне и привел своего коня, которого он настоял, чтобы я взял, как я ни отказывался. После моей глупейшей игры в Старом Юрте я карт не брал в руки, постоянно отчитывал Садо, который страстный игрок и, не имея понятия об игре, играет удивительно счастливо. Вчера вечером я обдумывал свои денежные дела, свои долги и как мне их уплатить» [Толстой, Т. 59: 151].

«угостив меня.., принудил меня взять шашку.., не из корысти, а из удали.., зовется джигит-молодец.., предложил мне взять, что мне понравится.., доказывал свою преданность.., подвергая себя разным опасностям». На наш взгляд, особенностью данного отрывка является полная и точная характеристика горца, данная русским писателем. Отрывок подтверждает огромный интерес Толстого к кавказцам.

В том же письме к Ергольской Толстой продолжает описывать портрет горца. Далее, мы читаем: «Сегодня утром я получаю письмо от Николеньки вместе с вашим и другими - он мне пишет: «На днях был у меня Садо, он выиграл у Кноринга твои векселя и привез их мне. Он так был доволен этому выигрышу, так счастлив и так много меня спрашивал: «Как думаешь, брат рад будет, что я это сделал», - что я его очень за это полюбил. Этот человек действительно к тебе привязан». Разве не изумительно, что на следующий же день мое желание было исполнено, то есть удивительна милость божия к тому, кто ее так мало заслуживает, как я. И как трогательна преданность Садо, не правда ли? Он знает о страсти Сережи к лошадям, и когда я ему обещал взять его с собой, когда поеду в Россию, он сказал, что пусть это стоит ему 100 жизней, но он выкрадет в горах какого ни на есть лучшего коня и приведет моему брату. Пожалуйста, велите купить в Туле мне шестиствольный пистолет и прислать вместе с коробочкой с музыкой, ежели не очень дорого, такому подарку он будет очень рад» [Толстой, Т. 59: 151].

Здесь мы наблюдаем отношение Толстого к представителям кавказских горцев. Молодой Толстой уже знаком с обычаями и традициями горцев и к ним относится положительно. Это подтверждают ключевые лексемы «полюбил», «привязан», «преданность». По данным MAC: полюбить - ’почувствовать любовь, расположение к кому-, чему-либо. Стать влюбленным, влюбиться. Почувствовать склонность, пристраститься к чему-либо’. Привязанность - ’1. Чувство близости к кому-, чему-либо, основанное на глубокой симпатии, преданности. Тяготение, склонность к чему-либо. 2. Тот, кто (или то, что) является предметом чьей либо симпатии, влечения, склонности’. Преданность - ’свойство по знач. прил. преданный’. Преданный - ’постоянный в своих чувствах, привязанности к кому-, чему-либо; верный. II Исполненный постоянства, верности. Выражающий постоянство, верность’.

Толстой начинает обильно употреблять экзотизмы и этнонимы, увлекается горским и казачьим фольклором. С. А. Берс в своих «Воспоминаниях о графе Толстом», подчеркивая особое отношение Толстого к Кавказу, написал о том, что Лев Николаевич посоветовал не создавать себе в чужих краях никаких требований, а «применяться к местным условиям» [Берс: 156].

Непосредственный контакт с горцами является прямой посылкой к формированию речевого поведения русского писателя. Например, история Джеми. Н. Н. Гусев отмечает, что рассказ знакомого чеченца Балты Исаева о разорении войной семейства Джеми потряс русского писателя. 17 мая 1852 года Толстой начал «Письма с Кавказа» и порвал его. По-видимому, трагическая история семейства Джеми занимала в этом варианте основное место «Очень показательно, - пишет Н. Н. Гусев, - что самым первым сюжетом для «кавказского рассказа», появившимся в сознании Толстого, было не описание красот кавказской природы, не лихие набеги горцев, не действия русских войск против кавказских народов, а «трогательная история» чеченского семейства» [Гусев: 332].

Отношение Л. Н. Толстого к языку в текстах писем

Одним из центральных способов получения информации об окружающем мире является процесс общения, представляющий собой «передачу или обмен концептами в вербальной или невербальной форме» [Болдырев: 24]. Беспрерывный обмен информацией и пополнение лексического багажа и багажа знаний способствуют процессу формирования речевого поведения русского писателя. Следовательно, коммуникация является существенным условием познания мира человеком.

Мы наблюдаем, что молодой Толстой реализует свои намерения, которые состоят в том, чтобы сообщить адресату и внедрить в его сознание информацию о своем видении ситуации действительности, оценить сообщаемое и передать свои чувства. В письме к А. С. Оголину от 22 июня 1851 года молодой Толстой сообщает: «Сколько ни старался, не мог здесь склеить и двух стихов. Впрочем, и требовать нельзя. Я имею привычку начинать с рифмы к собственному имени. Прошу найти рифму «Старый Юрт», Староглад- ковка, и т. д. Великолепного описания тоже не ждите; только что послал два: одно в Москву, другое в Тулу, повторяться неприятно» [Толстой, Т. 59: 101].

«проглядывается будущий писатель». Он пишет: «Что особенно поражает - это его серьезное отношение к выражению своей мысли; вероятно, уже тогда в голове его толпились рои мыслей и образов, и он выбирал те, которые мог изложить на бумаге» [Бирюков: 82]. Действительная война оказалась совсем не похожей на представления о ней. Он начинает с большой художественной силой описывать увиденное. Толстой не просто пишет письмо, но он обращает внимание и на орфографию, то есть прослеживается формирование грамматических навыков письма.

Например, приведем фрагмент из письма, написанного Т. А. Ергольской от 17 августа 1851 года: «Станица Старогладковская. «Вы мне говорили несколько раз, что вы пишете письма прямо набело; беру с вас пример, но мне это не дается так, как вам, и часто мне приходится, перечтя письмо, его разрывать. Но не из ложного стыда - орфографическая ошибка, клякса, дурной оборот речи меня не смущают; но я не могу добиться того, чтобы управлять своим пером и своими мыслями. Вот только что я разорвал доконченное к вам письмо, в котором я наговорил то, чего не хотел, а что хотел сказать, того не сказал...» [Толстой, Т. 59: 116].

Ключевыми словами, подтверждающими влияние на формирование языковой личности и речевого поведения, являются: «набело», «клякса», «орфография», «ошибка», «перо», «оборот». По данным MAC: клякса - чернильное пятно на бумаге’. Набело - ’без помарок, аккуратно; начисто’. Оборот - ’8 знач. Словесное выражение, группа слов, представляющих собой некоторое единство’. Орфография - ’общепринятая система правил написания слов данного языка; правописание. Соблюдение правил правописания’. Ошибка - Т. Неправильность в какой-либо работе, вычислении, написании и т. п.’ Перо - ’2. Металлическая изогнутая пластинка, обычно с заостренным и расщепленным концом, употребляемая для писания чернилами, тушью и т. п.’

Во всех письмах, написанных Толстым Т. А. Ерголь- ской, мы встречаем элементы, относящиеся к речевым актам, к речевой деятельности. Таким образом, каждый речевой акт по существу представляет собой самореализацию языковой личности. Речетворческая деятельность - это процесс передачи и восприятия различной информации с помощью лингвистических средств в коммуникативной 358 ситуации. Предметом этой деятельности является мысль, продуктом - высказывание, а целенаправленным средством реализации - речевой акт.

По мнению А. А. Леонтьева, именно система речевых действий составляет объект лингвистики [Леонтьев 1969]. Речевая деятельность определяется как «... целенаправленный, мотивированный, активный процесс приёма и (или) выдачи сообщения, организованного социально отработанными средствами (язык) и способом (речь) формирования и формулирования мысли в общении людей друг с другом» [Зимняя: 56].

«управлять своим пером и своими мыслями» имеет прямое отношение к речевому развитию и формированию языковой личности Л. Н. Толстого. По данным «Словаря русского языка»: управлять - ’2. Руководить, направлять деятельность, работу кого-либо, чего- либо, распоряжаться хозяйственными, финансовыми и т. п. делами чего-либо’.

Далее Л. Н. Толстой пишет: «Дописал эту страницу и должен оговориться. Не примите этого за предисловие (приготовление к чему-нибудь) и не пугайтесь. Просто эта мысль пришла мне в голову, и я высказал ее вам. Третьего дня получил ваш ответ на мое первое письмо с Кавказа. Ответ через два месяца - это ужасно! Особенно когда беспрестанно хочется говорить с вами» [Толстой, Т. 59: 116].

По данным MAC: предисловие - ’вступительная часть какого-либо произведения, содержащая предварительные разъяснения и замечания или предпосланные произведению разъяснения, замечания. Предварительные высказывания перед изложением существа дела’.

Основными моментами, влияющими на формирование речевых навыков будущего писателя, являются комментарий самого Толстого: «предисловие (приготовление к чему-нибудь)». Далее в этом же отрывке мы встречаем слова, относящиеся к определенным формам речевых актов: высказал, говорить, перечитываю, писать, сказать.

Лингвистические способности русского писателя подтверждаются и в следующем письме к Т. А. Ергольской в 1850 году. Л. Н. Толстой пишет: «Рассказать вам больше нечего, сидя дома, не становишься интересным. Зато читаю я много; абонировался у Готье1 “Виконта де Бражелон”2, прочел еще 4 тома “Людовика XIV и его время” Александра Дюма3, поверхностно, но интересно и его же новый роман - “Тысяча и одно привидение”4» [Толстой, Т. 59: 71].

Вот примечания к этому письму:

  В. И. Готье - владелец французского книжного магазина и библиотеки для чтения в Москве на Кузнецком мосту - книжный магазин, которым Толстой пользовался на протяжении ряда лет.

«Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» - роман А. Дюма. Толстой читал первое французское издание романа (Париж, 1848-1850) - прекрасное знание французского языка.

4   Роман впервые издан во Франции в 1849 г.

Л. Н. Толстой анализирует, рассуждает, делится мнением с самым близким для него человеком, то есть он учится писать. Важной особенностью данного отрывка является то, что он «абонировался». По данным «Словаря русского языка»: абонироваться - ’приобрести (приобретать) абонемент’. Абонировать - ’получить (получать) по абонементу; приобрести (приобретать) право пользования чем-либо в течение определенного срока’. Абонемент - ’Право пользования чем-либо в течение определенного срока, а также документ, удостоверяющий это право’. Кавказ оказывает благотворное влияние на формирование языковых данностей Толстого. Об этом свидетельствуют содержания писем, в которых выражается его отношение к Кавказу и постоянно употребляется просьба о присылке книг к родственникам.

На наш взгляд, огромную роль для Толстого сыграла переписка с Т. А. Ергольской. Вот письмо, написанное Т. А. Ергольской 27 мая из Астрахани: «До сих пор я очень доволен своим путешествием, вижу много, что возбуждает мысли, да и самая перемена места очень приятна. Проездом в Москве я абонировался, поэтому книг у меня много, и читаю я даже в тарантасе» [Толстой, Т. 59: 100].

«возбуждает мысли», «книг много», «читаю в тарантасе». Л. Н. Толстой заранее готовится к поездке, конечно же, сыграла большую роль и любовь к чтению, сформированное с раннего детства. И сейчас перед отъездом он думает о книгах: «я абонировался». Слово «абонировался» еще раз подчеркивает, насколько для Толстого важно чтение, и, прежде всего, чтение оказывает огромное влияние на формирование языковой личности Л. Н. Толстого.

Ключевое сочетание лексем «возбуждает» и «мысли» является непосредственной посылкой к формированию языковой личности русского писателя. По данным MAC: возбудить - ’1. Вызвать, пробудить (мысль, чувство, состояние и т. д.) 2. Предложить что-либо на обсуждение, решение, потребность внимания к чему-либо. 3. Привести в состояние нервного подъема; взволновать. 4. Настроить, восстановить’. Мысль - ’1. Мыслительный процесс; мышление. II Размышление, рассуждение. 2. Результат процесса мышления (в форме суждения или понятия). Предположение, соображение. Намерение, замысел. 3. Знание, познание в какой-либо области. 4. То, что заполняет сознание; дума. 5. Убеждения, взгляды, воззрения’.

Совокупность значений выделенных лексем подтверждает высокую степень активности в речетворческой деятельности Л. Н. Толстого, которую он называет «литературными занятиями».

Сказанное подтверждает значение следующего фрагмента из письма к Т. А. Ергольской: «У меня есть книги, занятия и досуг, никто мне не мешает, так что, в общем, я не скучаю. Помните, добрая тетенька, что когда-то вы посоветовали мне писать романы; так вот я послушался вашего совета - мои занятия, о которых я вам говорю, - литературные. Не знаю, появится ли когда на свет то, что я пишу, но меня забавляет эта работа, да к тому же я так давно и упорно ею занят, что бросать не хочу» [Толстой, Т. 59: 118]. Данный фрагмент текста письма включает элементы формирования языковых данностей и речевого поведения русского писателя. Ключевым словом данного отрывка, выражающим особенности развития языковой личности Толстого, является «занятия».

«Литературные занятия» - главный фактор, оказавший влияние на формирование речевого поведения русского писателя. Значения ключевых выражений: «писать романы», «мои занятия», «эта работа забавляет», «давно и упорно ею занят», « бросать не хочу» свидетельствуют о том, что Л. Н. Толстой регулярно готовил себя к творческой деятельности. Данные выражения будущего писателя говорят о факторах, непосредственно влияющих на формирование речевых данностей. На Кавказе Толстой сосредоточивается на литературном творчестве. Тема Кавказа проходит через многие его произведения, вплоть до самых позднейших. Вообще Кавказ оказал большое влияние на личность и талант Толстого.

«литературных занятиях» мы встречаем и в другом письме к Ергольской Т. А., отправленном из Пятигорска в 1852 году: «Мая 30 - июня 3. Пятигорск. С некоторых пор я полюбил исторические книги (это бывало причиной несогласий между нами, теперь же я совершенно вашего мнения); мои литературные занятия идут понемножку, хотя я еще не думаю что-нибудь печатать. Одну вещь, которую я начал уже давно, я переделывал три раза и намерен еще раз переделать, чтобы быть ею доволен; пожалуй, это вроде работы Пенелопы, но это меня не удручает, я пишу не из честолюбия, а по вкусу - нахожу удовольствие и пользу в этой работе, потому и работаю» [Толстой, Т. 59: 177].

Метапоэтические высказывания Толстого: «я начал», «я переделывал», «я пишу» - позволяют определить основные принципы письма, которые он включает в сочетание «литературные занятия». Здесь прослеживается довольно четкая техника письма: писать - переделывать - писать. Словарные дефиниции лексемы «письмо» показывают, что в структуру семантического поля данной лексемы входят: умение, навыки, фиксация речи, графическая передача информации, грамотные знаки.

Анализ писем Л. Н. Толстого подтверждает его удивительные лингвистические способности (знание языков), которые говорят о том, что в русском писателе была глубоко развита языковая рефлексия.

Начало писательской деятельности Л. Н. Толстого в текстах писем

«Современник» первое произведение, написанное Л. Н. Толстым на Кавказе, - «Детство». Н. К. Гудзий отмечает, что уже в самом начале творчества Толстой стал на тот путь, каким он шел и в дальнейшем. Это путь необыкновенно зоркого и наблюдательного художника, который стремится к тому, чтобы осмыслить поведение человека в свете тех нравственных норм, которые представляются ему единственно правильными» [Гудзий: 16].

В писательской биографии Толстого роль Н. А. Некрасова велика и значительна. Доброжелательные отзывы Некрасова помогли Толстому преодолеть свойственную ему мнительность и неверие в себя. Благодаря впервые услышанному от Некрасова: «Есть талант», Толстой укрепился в своем призвании. Для подтверждения сказанного вернемся к письму, адресованному Т. А. Ергольской в ноябре 1851 года, где Толстой сообщал, что он в последнее время весь ушел в написание романа, и добавлял: «Не знаю, появится ли когда на свет то, что я пишу, но меня забавляет эта работа, да к тому же я так давно и упорно ею занят, что бросать не хочу» [Толстой, Т. 59: 119].

По данным «Словаря русского языка», ключевое слово появится толкуется следующим образом: ’1. Придя, прибыв куда-либо или возникнув где-либо, оказаться в поле зрения кого-либо; явиться, показаться. Выйти в свет, стать опубликованным. II Только что начать существовать’.

Это выражение Толстого - «появится ли... на свет» - говорит об очень многом. Прежде всего оно выступает подтверждением его высоких речетворческих способностей. Толстой пишет потому, что хочет писать и его эта работа «забавляет». То есть данное высказывание русского писателя уже раскрывает его будущую писательскую деятельность. Анализ писем, адресованных Н. А. Некрасову, показывает, что именно Некрасов является инициатором писательской деятельности Л. Н. Толстого.

За несколько месяцев до отъезда на юг у Толстого возник замысел автобиографического романа «Четыре эпохи развития». Работа над ним была начата в марте 1851 года. На Кавказе Толстой вновь берется за «Детство» и возобновляет работу летом 1851 года, уже находясь в Старогладков- ской. Коренным образом переделав ранее написанное, он создал вторую редакцию начальных глав будущего романа.

«Просмотрите эту рукопись («Детство») и, ежели она не годна к напечатанию, возвратите ее мне. В противном же случае оцените ее, вышлите мне то, что она стоит, по вашему мнению, и напечатайте в своем журнале. Я вперед соглашаюсь на все сокращения, которые вы найдете нужным сделать в ней, но желаю, чтобы она была напечатана без прибавлений и перемен. В сущности, рукопись эта составляет первую часть романа - «Четыре эпохи развития»; появление в свет следующих частей будет зависеть от успеха первой» [Толстой, Т. 59: 193].

В этом фрагменте ключевым словом является «рукопись». По данным MAC: рукопись - ’1. Текст какого-либо произведения, написанный от руки, а также отпечатанный на пишущей машинке’.

«Меня очень порадовало доброе мнение, выраженное вами о моем романе; тем более, что оно было первое, которое я о нем слышал, и что мнение это было именно ваше...» [Толстой, Т. 59: 202].

Доброе - ’2. Основанный на расположении к людям, желании добра; хороший, нужный, полезный людям. 3. Благоприятный, несущий благо, успех, радость’. Мнение - ’суждение, выражающее оценку кого-, чего-либо, отношение к кому-либо, взгляд на кого-, что-либо. Официальное заключение, решение’ [MAC].

Н. А. Некрасов не только охотно принял к печатанию произведение никому не известного молодого писателя, но и просил его непременно прислать продолжение повести, сказав в конце письма к Толстому: «И роман Ваш, и талант меня заинтересовали» [Некрасов: 176].

’ [МАС].

«Детства» И. С. Тургенев написал Некрасову: «Ты прав - это талант надежный. Пиши к нему - и поощряй его писать» [Тургенев: 79]. Литературный дебют Толстого, Н. К. Гудзий называет «отражением юношеских дневников» [Гудзий: 14]. Говоря о подлинности таланта русского писателя, М. Б. Храпченко отмечает высокую требовательность писателя к себе и горячее желание сделать для них благо [Храпченко: 4]. Толстой, таким образом, в самом начале своего творчества проявил суровую требовательность к себе как к художнику, ту строгую взыскательность, которая станет одной из определяющих черт его писательской индивидуальности.

Непосредственное участие Толстого в военных действиях на Кавказе дало ему материал для рассказов на тему о войне и о военном быте. Кавказские военные впечатления Толстого отразились главным образом в рассказах «Набег» и «Рубка леса». Мы знаем, что на русского писателя оказывало огромное влияние непосредственное общение с представителями горских народов, что в свою очередь тоже стало толчком к продолжению речетворческой деятельности. Молодой писатель продолжает много работать. Л. Н. Толстой 26 ноября получил третье письмо от Некрасова с предложением продолжать сотрудничество в «Современнике». По этому поводу в дневнике появилась запись: «Мне дают 50 рублей серебром за лист, и я хочу, не отлагая, писать рассказы о Кавказе. Начал сегодня. Я слишком самолюбив, чтобы написать дурно, а написать еще хорошую вещь, едва ли меня хватит» [Толстой, Т. 21: 83].

Ключевые выражения данного отрывка подтверждают начало творческой деятельности русского писателя: «я хочу, не отлагая, писать рассказы о Кавказе». Успех первого сочинения развивает авторское самолюбие Толстого. В письме, адресованном Н. А. Некрасову от 26 декабря 1852 года, Толстой пишет: «Посылаю небольшой рассказ («Набег»); ежели вам будет угодно напечатать его на предложенных мне условиях, то будьте так добры, исполните следующие мои просьбы: не выпускайте, не прибавляйте, а главное, не переменяйте в нем ничего» [Толстой, Т. 59: 221].

Рассмотрим ключевые лексемы данного фрагмента. По данным MAC: Рассказ - ’2. То, что рассказывается, словесное сообщение о чем-либо’. Напечатать - ’печатать (в 1, 2 и 3 знач.)’. Печатать - Т. Воспроизводить на чем-либо какие- либо знаки, изображения (буквы, цифры, чертежи, рисунки и т. п.), оттискивая с типографических наборов, клише, с отлитых или выгравированных моделей и т. п. с помощью специальных приспособлений, машин. Помещать в печати; публиковать. II Помещать на своих страницах, сообщать о чем-либо печатно (о газетах, журналах и т. п. и т. п.). 2. Воспроизводить какой-либо текст на пишущей машинке’. Печататься - ’1. Помещать свои произведения в печати; публиковаться’. Печатный - ’1. Относящийся к печатанию, к печати (в 3 знач.). 2. Сделанный при помощи печатания; отпечатанный, напечатанный. Напечатанный с типографского набора. 3. Напечатанный, опубликованный в печати’. Печать - ’3. Процесс изготовления текста, рисунков и т. п. типографским способом. 11 Публикация, выпуск в свет’.

«печатать» подтверждает степень влияния на формирование речевого поведения Л. Н. Толстого его переписки с Н. А. Некрасовым.

В письме, адресованном Н. А. Некрасову от 17 сентября 1853 года, Толстой пишет: «Посылаю небольшую статью для напечатания в вашем журнале. Я дорожу ею более, чем «Детством» и «Набегом», поэтому в третий раз повторяю условие, которое я полагаю для напечатания, - оставление ее в совершенно том виде, в котором она есть. <... > Напечатать эту статью под заглавием, выставленным в начале тетради, или: «Самоубийца. Рассказ маркера» будет зависеть совершенно от вашего произвола» [Толстой, Т. 59: 246].

Значения ключевых слов раскрывают этапы формирования речевого поведения Толстого на Кавказе: статья - журнал - рассказ. Статья - Т. Научное или публицистическое сочинение небольшого размера в сборнике, журнале или газете. 2. Самостоятельный раздел, параграф в юридическом документе, описи, словаре и т. п.’ Журнал - Т. Периодическое издание в виде книжки, а также отдельная книжка этого издания. 2. Книга или тетрадь для периодической записи событий’.

Под «небольшой статьей» имеется в виду рассказ «Записки маркера», начат 13 сентября и закончен 16 сентября 1853 г.

связный текст, а целенаправленным средством реализации - речевой акт. Хотелось бы отметить, что анализ ключевых лексем и сочетаний текстов писем Толстого позволил определить особенности формирования речевого поведения русского писателя на Кавказе. На основе анализа можем диагностировать состояние языковой развитости Толстого в период его жизни на Кавказе.

и писал. Все переводил на письменную форму речи. Письма - это своеобразные письменные упражнения, готовившие Толстого к писательской деятельности. Проведенный лексический анализ ключевых лексем, выбранных из текстов писем Л. Н. Толстого, подтверждает, что письма русского писателя действительно отображают особенности речевого поведения Л. Н. Толстого. Для него письменное общение было необходимостью, средством обязательного выражения своих мыслей в словесной форме, через письменную речь.

Раздел сайта: