Джаубаева Ф.И.: Языкотворчество русских писателей на Северном Кавказе
Предисловие

Предисловие

Язык осуществляет репрезентацию мира, укорененную в формах жизни, где материальная деятельность субъекта и употребление языка являются взаимодополнительными. Не случайно язык именуют «каталогом с комментариями» понятий всего человечества (Дж. Ст. Милль, П. А. Флоренский) [Флоренский 1990: 124]. Каждый язык собирает собственное знание о мире, и его пользователи смотрят на мир через классификационную сеть данного языка. Через языковые контакты открываются особенности культуры, менталитета того или иного народа и то самое сокровенное, что В. фон Гумбольдт именовал «духом народа».

Северный Кавказ - сложнейший и многообразный в этническом отношении район России. Ученые отмечают, что в масштабах бывшего СССР ему нет равных в плане внутренней конфликтогенности - как реализованной, так и потенциальной: «... здесь в ходу самые радикальные «выкройки» передела не только этнической, но и политической карты России, несущие немалую угрозу для национальной безопасности и даже целостности Российского государства» [Белозеров 2005: 14].

В истории культурного взаимодействия русского народа и народов Кавказа есть особенно сложные точки, исторические разрывы и расколы, когда в ходе войны (Кавказской) формировались культурные отношения между нашими народами. И здесь огромную миротворческую роль сыграли русские писатели, увидевшие в языковом, культурном взаимодействии между народами огромные возможности для формирования личных и общих языковых и социальных контактов, новых форм взаимодействия и общежития.

А. А. Бестужев-Марлинский, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Л. Н. Толстой, оказавшись на Кавказе в разгар Кавказской войны, участвуя в боевых действиях на стороне русской армии, совершили беспримерный подвиг в процессе освоения языков и культур народов Кавказа, а также налаживании языковых и культурных контактов, взаимодействий. Будучи элитарными языковыми личностями, представляя собой пример совершенной нравственности, писатели с энциклопедическим складом мышления понимали роль языка, литературы и культуры в процессе межнационального и межкультурного диалога, явили образцы выдающейся миросозидающей деятельности в процессе языкотворчества на Северном Кавказе, заложили основы языковой политики.

Под языкотворчеством русских писателей мы понимаем их деятельность, направленную на создание языковых и культурных ценностей (изучение языков, осуществление переводов, создание художественных и других видов текстов, отображающих мир, полилингвальную ситуацию в данном регионе, сложный характер этносов и социума), используемых в процессе формирования мира на Кавказе, диалога языков и культур. Те произведения, которые были созданы в результате этой деятельности, до сих пор не освоены в полной мере, хотя в настоящее время актуальным является формирование культурных и языковых контактов на Северном Кавказе, так как стало понятно, что мир в таком неспокойном регионе возможен только через диалог языков и культур.

Под речетворчеством русских писателей понимается конкретное воплощение в различных речевых данностях (литературных текстах, публицистике, эпистолярии, воспоминаниях) процесса и результатов коммуникации в по- лилингвальном Северо-Кавказском регионе.

В свое время русские писатели представили нам возможности речевого поведения в сложный период Кавказской войны. Пример их речевой деятельности, изучение ее позволит актуализировать многое из истории языкотворчества русских писателей, с тем чтобы продолжить традиции миросозидающей деятельности через язык и культуру.

Под речевым поведением русских писателей на Кавказе мы понимаем формы их речевого взаимодействия с горскими народами, культурами, реализацию взглядов писателей на Кавказ, языки народов Кавказа, культуру в писательской деятельности, которая в целом приводит к широкому диалогу между народами России и Кавказа, миротворческой деятельности с обеих сторон.

«продуктов» этой деятельности - когнитивных артефактов: литературных текстов, текстов переводов, комментариев. Сама постановка диалога между русским народом и народами Кавказа является основным результатом языкотворческой деятельности русских писателей на Кавказе. Этот диалог то возобновляется, то ослабевает, но тем не менее продолжается уже около двухсот лет и сейчас требует квалифицированной корректировки и постановки с учетом той модели языкового и речевого взаимодействия, которая была разработана русскими писателями. Таким образом, значимость данного исследования определяется обостренным вниманием в современной лингвистике к лингвокультурологическим, этнокультурным вопросам, связанным с осмыслением языка как формы жизни в процессе создания толерантного лингвокультурного пространства.

Миросозидающая деятельность на Кавказе - создание толерантного языкового пространства в полилингваль- ном регионе на основе диалога языков и культур, стремления к миру, согласию, примирению враждующих, формированию дружеских отношений, взаимопомощи.

Под созданием толерантного лингвокультурного пространства на Северном Кавказе в период Кавказской войны понимается формирование интереса к многообразию языков, форм речевого поведения, терпимости к чужому образу жизни, обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям, которые были проявлены враждующими сторонами. Появление толерантного лингвокультурного пространства во многом содействовало замене культуры войны культурой мира.

Языкотворческая деятельность русских писателей, имеющая помимо культуротворческой прагматическую уста новку на миротворчество, на формирование диалога языков и культур на Северном Кавказе, анализируются не только в художественном, но и в функциональном плане, изучается включенность русского языка в культуру и его активная роль в развитии межнационального диалога. Показано, что русский язык как структурное образование участвует в формировании национальной культуры, влияющей на национальные культуры других народов. В то же время национальные языки и культуры народов Кавказа в процессе их освоения русскими писателями оказывают воздействие на русский язык и русскую культуру. Представлена комплексная картина, которая складывается в процессе освоения русскими писателями языков и культур кавказских народов, показано, что в компетенцию этносемантики, которую разрабатывали русские писатели, входило изучение проблем отображения реального мира в лексическом составе языка. Изучены особенности элитарной языковой личности по данным разножанровых биографических произведений.

Героический процесс языкотворчества русских писателей в период Кавказской войны был направлен на миротворческую деятельность на Северном Кавказе, стал образцом речевого поведения и речевой деятельности элитарной языковой личности в полилингвальном конфликтогенном регионе; эта миротворческая деятельность, реально осуществлявшаяся через язык и культуру, до сих пор не изучена, не претворяется в жизнь многое из того, что разработано русскими писателями.

проявления интереса к культуре и языкам горцев; рассмотреть особенности взаимодействия русских писателей с горскими народами, характер коммуникации, «общий» язык; определить, в чем выражаются научные посылки к изучению языков и культур: русские писатели заложили основы лингво- культурологии; систематизировать особенности изучения кавказских языков русскими писателями; рассмотреть писательскую деятельность, связанную с произведениями на тему Кавказа, художественный, этнографический, документалистский характер текстов, интерес писателей к истории, географии региона; проанализировать миро- созидающую деятельность русских писателей; определить общие принципы и особенности языкотворчества писателей на Кавказе (модель речевого поведения); рассмотреть особенности формирования писателя Л. Н. Толстого как элитарной языковой личности, целостно и многосторонне отобразившей в своем творчестве «жизненный мир» Кавказа; изучить роль русского языка как посредника в сфере поликультурной коммуникации на Кавказе. Материалом исследования послужили тексты художественных произведений русских писателей А. А. Бестужева-Марлинского, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого о Кавказе, а также их дневники, письма.

Исследование строится как многоаспектностное и мно- 1 z гоплановое, с постановкой, направленной на рассмотрение языкотворчества русских писателей и результатов этой деятельности как деятельности миросозидающей. Определены формы речевого поведения русских писателей и их речевой деятельности, проанализирован и обобщен лингвокультурный фонд их языкотворческой деятельности, который позволяет рассмотреть и сформировать понятие «мира» горцев в соответствии с их этническими и культурными особенностями. Показано, что в развитии национальных культур язык участвует не только как структурное образование, но и как единое функциональное целое, которое, в свою очередь, выражается в речевой деятельности писателей, результатом которой являются произведения, связанные с осмыслением языков, культурных и этнических особенностей кавказских народов. Показано, что от уровня развития языков и языковых контактов зависит процесс взаимодействия и интеграции народов в таком сложном в этническом отношении регионе, как Северный Кавказ.

Русские писатели показали, что у каждого народа, его языка - своя картина мира с набором признаков, определяющих культурное своеобразие языковых коллективов, ведущая роль при этом принадлежит той части лексики, которая связана с этническими и культурными особенностями жизни народа: религиозные термины, термины родства, названия предметов повседневной жизни народа. Именно эта часть лексики языков горских народов функционирует в качестве экзотизмов в произведениях русских писателей о Кавказе с целью ознакомления русскоязычного населения с культурой и жизнью кавказских народов. Базовые знания и умения писателей, связанные с языками, культурой народов Северного Кавказа, осознание ими особенностей лингвистической ситуации на Кавказе в XIX веке показывают проявление интереса к культуре и языкам горцев, незаурядную подготовленность к восприятию и творческому преображению чуждой им языковой среды и культуры.

В процессе освоения языков и культур горцев и в написании произведений, связанных с темой Кавказа, реализуется научный подход к изучению кавказских языков русскими писателями: осуществляются первые попытки описания системы языков; изучается лексика, грамматика, фонетика, синтаксис; в структуру произведений вводятся экзотизмы с целью погружения их в структуру русской речи; осуществляется подробное воспроизведение и комментирование лексики языков народов Кавказа, употребленной в произведениях русских писателей, делаются попытки транскрипции слов, фрагментов устной речи, дефинирования - определения лексического значения экзотизмов, вводятся этимологические справки, исторические комментарии; осуществляются переводы, переложения фольклорных произведений на русский язык.

положительный портрет горца с установкой на особенности его речевой данности, характера, традиций. Миротворческая деятельность русских писателей выражается в создании художественных произведений, налаживании речевых контактов, диалога, позитивного речевого поведения и продуктивных речевых действий, способствующих формированию диалога между народами; при этом русские писатели выступали как элитарные языковые, энциклопедические, образцовые в этическом отношении личности, о чем свидетельствуют речевые формы почитания и памяти о них (легенды, песни, рассказы горских народов).

В ходе анализа речетворческой деятельности русских писателей выявлена модель речевого взаимодействия на Кавказе: как вести себя с горцами, чтобы миротворческие процессы и процессы речевой коммуникации имели успешный характер: создание положительного образа горца - воинская доблесть, честь, любовь к родине, предкам, семье, религиозность и т. д.; изображение повседневности; изображение природы Кавказа; осмысление богатства языков и культур Кавказа, знакомство горцев с русской культурой; уважение к языкам и культурам других народов, любовь и знание собственного языка и культуры. Плодом тесного контактирования русской и национальной лингвокультур как результата духовного общения народов является билингвизм.

Анализ принципов речевого поведения русского писателя Л. Н. Толстого на основе автобиографических текстов, 14 показал, что происхождение, воспитание, образование, самопознание, работа над собой привели к формированию совершенной языковой личности, что выявилось в процессе пребывания на Кавказе в период войны и речевого взаимодействия писателя с горскими народами: сам писатель определял этот активный период своей жизни и творчества как наиболее плодотворный в силу того, что им был открыт и воссоздан (тогда и впоследствии) художественный мир сложнейшего взаимодействия народов в полилингвальном, поликультурном регионе.

таком многонациональном полилингвальном и поликультурном регионе, как Кавказ, могут быть достигнуты и сохранены не с помощью силы и принуждения, а путем налаживания взаимоотношений между людьми на основе этических, нравственных и культурных законов. Только незнание особенностей языка и культуры того или иного народа, его моральных основ может приводить к неприятию культурных норм и - как следствие этого - к межэтническим конфликтам. И, напротив, познание друг друга через язык и культуру в процессе совместного созидания и творчества ведет к гармонизации отношений.