Экзотическая лексика в произведениях русских писателей о Кавказе
Буква Г

ГАДЖИ (ХАДЖИ, ХАЖИ)

Экзотическая лексика в произведениях русских писателей о Кавказе Буква Г

Хаджи. Поломники в Мекке

Авторские дефиниции, употребление

Надобно заметить, что ага-миры секты шии не носят чалмы, как турецкие эмиры, и ничем не отличаются в одежде. У них редко и гаджи (пилигримы, путешественники в Мекку) обвивают папах белой чалмою, между тем как сунниты почитают это долгом. (Бестужев, Мулла-Нур, 324)

ХАДЖЙ, нескл., м. Мусульманин, совершивший религиозное поломничество в Мекку. [Тур. haci из араб.] [МАС]

ХАЖЙ am. Мусульманин, совершивший религиозное паломничество в Мекку; хаджи / Мек- кагъа барып, муслийман динни сыйлы жеринде намаз къылып келген адам. Кенгден къарап, Къаххарны жолда баргъанын кёрсенг, жангы сарых да кийип, къарт хажи баргъан сунар эдинг. Гуртуланы Б., Адилге- рий, 183. Хажиле башларын силкип, бир аууздан аны [Мухамматны- Аминни ] алай ачыгъанына бушуу этгенлерин билдирдиле. Аппаланы X., Къара кюбюр, 49.

Хажи къыл дин совершать паломничество в Мекку / муслийман динни сыйлы жерине Меккагъа барып намаз эт. [Эфенди]хажи къылгъанына шагъатлыкъ этген къызыл тёппели акъ сарыхын онг къолу бла ёргеракъ кийип, жылтырауукъ мор мангылайын ачып, кезлеринузакъгъа къаратханлаи, жолуна хыны кетди. Гуртуланы Б., Жангы талисман, 68. Ол къызны атасы хажи къылыргъа барыргъа къуралып бол- гъанды. Хочуланы С., Хапарла, 50. [ТСКБЯ]

Энциклопедические словари

ГАДЖЙ - хаджи - у магометан название пилигрима, побывавшего в Мекке. [ЭСБЕ]

ХАДЖЙ, хаджжи (араб., тюрк. - паломник), почётный титул мусульманина, совершившего (в Туркестане произносят салля) - турецкое слово: так называется кисея или иная ткань, которая навертывается на голову поверх тюбетейки или фески. По мнению среднеазиатцев, Ч. означает саван, в котором правоверный будет положен в могилу. Сеиды или лица из рода Мохаммеда носят зеленую Ч., все остальные - Ч. белого цвета. [БСЭ]

ГАРАИ

Авторские дефиниции, употребление

Обославшись с соседними узденями и наездниками, Джембулат назначил сборное место - и вдруг по условному знаку во всех ущельях раздался крик: «Гарай! гарай!» (тревога), и в один час слетелись со всех сторон наездники чеченские и кабардинские. (Бестужев, Аммалат-бек, 462)

ГЁЗ (ГИОЗ)

(В текстах А. А. Бестужева - гёз, гозляры, гьозим, гиоз)

Авторские дефиниции, употребление

Башуста, гёз-уста! [Охотно, позвольте! Слово в слово значит: на мою голову, на очи!] - вскричала старуха, с жадностию схватив червонец и целуя хана за этот подарок. Султан-Ахмет-хан с презрением взглянул на это ползающее существо, выходя из сакли. (Бестужев, Аммалат-бек, 523)

Дуз чурек кой гозляры тутсун (пусть мне хлеб-соль очи залепит), если я лгу! А что за бороды у них, Искендер! Черкес япунджа кими (словно черкесская бурка) на плечи закину. (Бестужев, Мулла-Нур, 365)

Клад, а не человек, валлаги, билляги! Когда он в нашем городе идет по базару, даже те, у которых глаза выколоты, кричат ему: « Гьозим усти», а купцы бьют челом кто пряником, кто изюмом, кто горстью табаку; ни один не сунется без пешкеша (подарочка). Если твоя племянница за него выйдет, так ей даже в бане все ханум и бегум (все ханши и бекши) станут давать почетное место, - а Тебриз не вашему глиняному Дербенту чета! (Бестужев, Мулла-Нур, 410)

Агам, гезюм, дженым! - мычал он, увиваясь около меня. - Господин мой, глаз мой, душа моя, возьми другую квартиру!.. (Бестужев, Переезд от с. Топчи в Куткаши, 225)

Посмотрел бы я, что бы ты сделал, встретясь с ней, гиоз-би-гиоз оланда, глаз на глаз? (Бестужев, Мулла-Нур, 398)

(В текстах А. А. Бестужева - геляды, гель)

Авторские дефиниции, употребление

Мальчишки, прыгая на одной ноге, напевали: «Кази-мулла геляды (идет)!» (Бестужев, Письма из Дагестана, 13)

Брось только горсть червонцев на улицу да закричи: «Гель, гель, гель!» - набежат свахи словно куры. Надоедят тебе жены, вспомни меня, надоедят! (Бестужев, Мулла-Нур, 413)

ГЕРЧЕК

Авторские дефиниции, употребление

Хорошо сказал наш сафия [Красноречивый человек] свое поучение, и самому стало хорошо. Вокруг него все жужжали как пчелы: «Дюрюст сюз (правое слово)! Герчек диды (истину говорит)! (Бестужев, Мулла-Нур, 326)

ГЕЧМЕ НАМЕРД КЮРПИНСИНДАН...

Авторские дефиниции, употребление

Гечме намерд кюрпинсиндан: кой апарсын чай оны! Ятма тюлкю далдасында: кой джирсын аслан аны! Не ходи через мост лукавца: пусть лучше быстрина унесет; Не ложись в тень лисицы: пусть лучше лев растерзает! Стих-пословица. (Бестужев, Мулла-Нур, 404)

ГЮЛ

(В текстах А. А. Бестужева - гюл, гюль)

Авторские дефиниции, употребление

О, ты мой гюл ииси (ты мой запах розы)! - сказала она, играя кольцами на мизинце Кичкени. (Бестужев, Мулла-Нур, 351)

Нет, ами (дядя)! Запад голубее глаз моей сестрицы. Солнце упало ярко, словно «золотой цвет» на ее груди [Кызыл-гюль - золотая с камнями бляха, женский убор. Собственно, кызыл-гюль значит красная роза]. (Бестужев, Мулла-Нур, 315)

ГЯУР (ДЖЯУР)

(В текстах А. А. Бестужева - гяур, А. С. Пушкина - гяур, М. Ю. Лермонтова - джяур, гяур,

Л. Н. Толстого - гяур)

Авторские дефиниции, употребление

Но ты любишь пить, гяур, и ты должен пить со мною! (Бестужев, Аммалат-бек, 528)

Братцы, товарищи, - крикнул он к остальным, - нам изменило счастье - но булат не изменит: продадим дорого жизнь свою гяурам - Не тот победитель, за кем поле,- тот, за кем слава,- а слава тому, кто ценит смерть выше плену! (Бестужев, Аммалат-бек, 468)

510)

Громовое «Алла, гиль Алла!» понеслось навстречу им со стен Анапы. Пушечная и ружейная пальба закипела с них вдвое сильнее, но русская картечь остановила, смешала, рассеяла толпы всадников и пеших черкесов, готовых ударить на орудия в шашки, и они с грозными перекликами гяур, гяурлар обратились назад, покидая за собой усталых. (Бестужев, Аммалат-бек, 544)

Подкопали грехи стену эль-Араф. делившую праведных от неправедных, и она падает всем на голову, давит и того, который ни разу не ел с гяурами баранины, убитой и очищенной не по закону, и того, который ест пилав не пальцами, а богопротивною ложкой, сидя... о времена, о нравы, сидя на стуле, а не как бог показал, на пятах! (Бестужев, Мулла-Нур, 325)

Он не ест, не пьет и дружбы не водит с гяурами. (Бестужев, Мулла-Нур, 330)

Пейте: самых лет весна Упоенье без вина! Что заветно, то и слаще. Пей, но лучшее да чаще! Будешь гяуром вдвойне Проклят на плохом вине. (Бестужев, Мулла-Нур, 379)

Пусть выкроит шайтан себе подметки из кожи этих гяуров за адскую выдумку тесных мундиров и панталон: в них так же ловко двигаться, как в железных тисках. (Бестужев, Мулла-Нур, 414)

Проклятый недоверок, да еще нас же не считает мусульманами; они, говорит, хуже гяуров!.. (Бестужев, Письма из Дагестана,14)

Он приласкал из них некоторых, дал им прокламации к жителям, коих приглашал соединиться с мусульманами, его последователями, на истребление гяуров, и отослал в город. (Бестужев, Письма из Дагестана, 20)

Стамбул гяуры нынче славят,
А завтра кованой пятой,
Как змия спящего, раздавят
И прочь пойдут и так оставят. (Пушкин, Стамбул гяуры нынче славят, 248)

И султан безбожный, усмехаясь,
Взял корону, растоптал ногами,
И промолвил потом Радивою:
«Будь над Боснией моей ты властелином,
Для гяур-християн беглербеем». (Пушкин, Видение короля, 338)

Ужель в его гарем измена
Стезей преступною вошла,
И дочь неволи, нег и плена
Гяуру сердце отдала? (Пушкин, Бахчисарайский фонтан, 156)

<брамович> прервал ее: «Это мать паши», сказал он, «а я прислан к женам, приведите одну из них»; все изумились догадке гяуров: старуха ушла и через минуту возвратилась с женщиной, покрытой так же, как и она, - из-под покрывала раздался молодой приятный голосок. (Пушкин, Путешествие в Арзрум, 481)

Молчи, молчи! гяур лукавый,
Ты умереть не мог со славой,
Так удались, живи один. (Лермонтов, Беглец, 465)

Меж тем летят за годом годы,
Готовят мщение народы,
И пятый год уж настает,
А кровь джяуров не течет. (Лермонтов, Измаил-Бей, 170)

И кто бы отгадал? - Джяур проклятый!
Нет, ты не стоил лучшего конца;
Нет, мусульманин верный Измаилу
Отступнику не выроет могилу! (Лермонтов, Измаил-Бей, 242)

... и вот выскакивает прямо к ним мой Карагёз; все кинулись за ним с криком... я задрожал, опустил глаза и начал молиться. Через несколько мгновений поднимаю их - и вижу: мой Карагёз летит, развевая хвост, вольный как ветер, а гяуры далеко один за другим тянутся по степи на измученных конях. (Лермонтов, Герой нашего времени, Бэла, 290)

Капитан снял шапку и набожно перекрестился; некоторые старые солдаты сделали то же. В лесу послышались гиканье, слова: «Иай гяур!» (Толстой, Набег, 29)

А муллу или кадия татарского послушай. Он говорит: «Вы неверные, гяуры, зачем свинью едите!» Значит, всякий свой закон держит. (Толстой, Казаки, 206)

Ты пишешь, что ты не боишься воротиться, но бесчестие, нанесенное тебе одним гяуром, запрещает это... (Толстой, Хаджи-Мурат, 65)

ГЯУР - презрительное название иноверцев у мусульман. Через тур. giaur, перс. gabr «огнепоклонник» из араб. kafir «неверный»; см. Литтман 48, 66; Локоч 50; Крелиц 34; Клюге-Гётце 206. [ФЭСРЯ]

ГЯУР, -а, м. Презр. Название иноверца у исповедующих ислам. [От тур. gavur - неверующий] [МАС]

ГЯУР, -а, м. У мусульман: человек иной веры. [СРЯОШ]

« Kiafir » (отрицающий Бога, язычник). [ЭСБЕ]

Раздел сайта: