Хубиева Ф. М.: С любовью к великому поэту

С любовью к великому поэту

”Есть поэты, которых нельзя не любить, — и есть поэты, без которых нельзя жить, — писала Раиса Ахматова. — Для меня Лермонтов — поэт, без которого нельзя жить”. Эти слова подтвердят и повторят все, кому дорого творчество Михаила Юрьевича Лермонтова. Лермонтов - тайна, которую каждый хочет открыть для себя. Его наследие навсегда вошло в сокровищницу отечественной и мировой литературы, в духовную культуру и сознание людей как явление выдающееся и уникальное; его высокие жизнеутверждающие идеалы заняли значительное место в жизни миллионов наших современников.

Лермонтов и Кавказ - понятия неразделимые. Будущего поэта потрясла красота Кавказа, и эту необыкновенную любовь к величественной и суровой природе, к вольнолюбивым горцам он пронес через всю свою короткую жизнь.

Как я любил, Кавказ мой величавый,
Твоих сынов воинственные нравы,
Твоих небес прозрачную лазурь... (6; 227)

Классик армянской поэзии Ованес Туманян в статье к 100-летию со дня рождения поэта назвал его ”великим поэтом, усыновленным Кавказом” (1; 67). ”Не заслонив Кавказа, Лермонтов остался выше всех вершин”, — писал поэт А. Екимцев. Воспетый Лермонтовым Кавказ отвечает поэту взаимной любовью. Голоса поэтов Кавказа звучат как торжественный гимн во славу вечного союза М. Ю. Лермонтова с Кавказом. Г. Колесников в стихотворении ”Грусть по Лермонтову” пишет:

Мы знаем, вечен он с Кавказом
И, значит, вечен с ним Кавказ!

В 1889 году на открытии памятника М. Ю. Лермонтову в Пятигорске прозвучали слова Коста Хетагурова:

... Его образ, задумчивый, гордый.
И в ущельях твоих будут живы всегда
Его лиры могучей аккорды. (7; 3)

Поэт М. Дудин утверждал: ”По-настоящему Лермонтова, всю его грандиозность я стал понимать на Кавказе.”

”Лермонтов остался непревзойденным певцом Кавказа, — писал директор Государственного музея-заповедника М. Ю. Лермонтова П. Е. Селегей. — И произошло так не только в силу величия его поэтического таланта, но и потому, что ни для кого из других поэтов и прозаиков Кавказ не был тем, чем явился для Лермонтова. В то же время мы понимаем, что такое определение в применении к Лермонтову является неполным, односторонним”. Его произведения по смыслу и общественно-исторической значимости далеко выходят за пределы кавказской тематики (11; 3). В поэтических созданиях, вдохновленных Кавказом, поэт выразил самые острые и животрепещущие идеи своего времени, раскрыл общечеловеческие чувства, которые волновали его современников и которые продолжают волновать нас в ХХІ веке. Лермонтов не только по-сыновьи любил синие горы, которые взлелеяли его детство. Он очеловечивает Кавказ, его природу. Приветствую тебя, Кавказ седой!

Твоим горам я путник не чужой, —
Они меня в младенчестве носили
И к небесам пустыни приучили. (6; 226)

Лермонтов жил Кавказом, был связан с ним со всеми своими мыслями и чувствами. Любовь Лермонтова к Кавказу была неотъемлемой частью его любви к своей отчизне. Об этом он сказал еще в юношеских стихах.

Как сладкую песню отчизны моей,
Люблю я Кавказ. (6; 27).

Московская поэтесса Дина Терещенко, впервые побывав в Пятигорске, назвала его ”обетованным краем поэзии”. Под впечатлением увиденного, встречи с памятью великого поэта, она писала, что после того, как не стало поэта, ”еще седее стал седой Кавказ”.

15 октября 2004 года исполнилось 190 лет со дня рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Состоялся 36-й Всероссийский Лермонтовский праздник поэзии в Пятигорске, навечно связанном с именем поэта, городе-музее под открытым небом, городе, где ”соединение красоты природы и памяти о великом наследии Пушкина, Лермонтова, Толстого трансформируется в сегодняшнюю духовную жизнь России. Поэзия - откровение Всевышнего”, — из речи М. Ю. Лермонтова, президента Международной ассоциации ”Лермонтовское наследие” (5; 4).

Благодаря общественному оргкомитету по проведению юбилейных праздников в Карачаево-Черкесии, праздничные торжества коснулись и Карачаево-Черкесского государственного университета. 30 сентября в Институте филологии на базе кафедры литературы состоялась встреча с ведущими лермонтове- дами страны. Присутствовали И. Е. Усок, Ю. Королева (Москва), О. В. Миллер (Санкт-Петербург), Л. А. Ходанен (Кемерово), Н. И. Милевская (Томск), С. Н. Зотов (Таганрог), К. В. Зуев (Ставрополь), И. Н. Юсупова (Пятигорск), И. П. Черкасова (Армавир), Б. М. Розенфельд (Кисловодск), В. Сиротин (США) идр.

Речь шла о новом в исследовании творчества М. Ю. Лермонтова, об изучении его произведений в средней общеобразовательной школе, о создании лермонтовской электронной библиотеки.

Это второй приезд в наш город столь солидной делегации лермонтоведов. 26 мая 1963 года в КЧГПИ была проведена конференция преподавателей и студентов. На ней присутствовали известные лермонтоведы: профессора В. А. Мануйлов (Ленинград), И. П. Стамболи (Москва), И. Я. Заславский (Киев), A. В. Попов (Ставрополь), Д. А. Гиреев (Орджоникидзе), B. А. Евзерихина (Новосибирск).

В 2004 году торжества, посвященные 190-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова, продлились до 9 октября. В этот день на земле Карачаево-Черкесии в городе Теберде был установлен мемориальный знак в память селения Джамагат, исчезнувшего от эпидемии чумы в 1808—1814 годах. На открытии памятного знака присутствовали гости из Москвы: В. А. Захаров — сопредседатель Российского Лермонтовского комитета (РЛК) и О. Д. Бережной - ответственный секретарь РЛК, поэт из Нальчика А. Т. Додуев, делегации из Пятигорска, Черкесска, Теберды, Карачаевска.

Открытие памятного знака - увековечение памяти об ауле, молва о котором широко была распространена на Западном Кавказе. Это событие освещалось по всероссийскому радио В. А. Захаровым в литературной передаче Андрея Дементьева ”Виражи времени” 16 и 17 октября 2004 года.

На стеле выбиты строки из поэмы М. Ю. Лермонтова ”Хаджи Абрек”, в которой поэт воспел этот аул.

Велик, богат аул Джемат,
Он никому не платит дани; 
Его стена - ручной булат;
и Его мечеть - на поле брани.

Его свободные сыны
В огнях войны закалены;
Дела их громки по Кавказу,
В народах дальних и чужих...

Это была первая напечатанная поэма Лермонтова, появившаяся в журнале ’’Библиотека для чтения”, (№ 8, 1835, август), написанная в 1833 году. Вопрос о том, с какой местностью связано действие поэмы, вызывал разноречивые суждения. Так, А. Н. Дьячков-Тарасов, преподаватель мужской гимназии (Ека- теринодар), еще в 1898 году, описывая свою поездку по Карачаю, упоминает о развалинах аула Джемагата: ”Мы остановились на месте этого некогда знаменитого аула, населенного абреками из воинственного абхазского племени цебельдинцев, живущих по ту сторону гор...” (3; 66) Изучив поэму Лермонтова, исследователь писал, что этот аул воспет в поэме, и географическое описание лермонтовского аула полностью соответствует месту расположения карачаевского селения.

”Придавать таким прогулкам научное значение бессовестно. Стыдно мне за вас, господин Тартарен, стыдно!” (16; 120). В 1939 году кавказовед Л. П. Семенов (Орджоникидзе), подтвердил эту мысль: ”Наиболее вероятным остается, по нашему мнению, предположение о том, что сюжет ”Хаджи Абрека” приурочен к карачаевскому аулу Джамагату. Что же касается разницы в произношении между тебердинским Джемагатом и лермонтовским Джематом, то ее легко объяснить условиями стиха: Лермонтов практиковал иногда стяжение двух гласных: например, Бешту, вместо Бештау” (12; 58) .

В 1962 году профессор А. В. Попов (Ставрополь), дважды бывавший в Тебердинской долине, утверждал, что ”Джемат, воспетый Лермонтовым в звучных, чеканных стихах, находился в Теберде, у крутого ущелья быстрой горной реки Джамагат” (8; 18).

Однако некоторые историки, лермонтоведы придерживались другого мнения по вопросу местонахождения аула.

В 1963 году, в год празднования 149-летия со дня рождения поэта, в Ставрополе состоялась VI Всесоюзная Лермонтовская межвузовская конференция. С содержательными докладами выступили видные литературоведы страны: И. П. Стамболи (Москва), А. Е. Кедровский (Москва), М. И. Гиллельсон (Ленинград), В. А. Евзерихина (Новосибирск), Б. С. Виноградов, Н. Ш. Шабаньянц (Грозный), В. И. Коваленко (Ставрополь), Р. С. Белаш (Пятигорск) и многие другие. ”Было заслушано и обсуждено 33 доклада и сообщения... Событием было выступление ассистента Карачаево-Черкесского пединститута М. А. Хубиева, доказавшего, что в поэме ”Хаджи Абрек”, воспет именно аул Джемагат”, — писал профессор А. В. Попов (9; 3).

Лучшим докладом третьего дня конференции, по общему признанию, был доклад М. А. Хубиева (Карачаевск). ’’История аула Джамагат, воспетого в поэме ”Хаджи Абрек”, прозвучала очень живо и темпераментно. Четкий по мысли, прекрасно аргументированный доклад, доказывающий, что в названной поэме Лермонтов воспел именно карачаевский аул Джамагат, слушался с огромным вниманием и всеобщим одобрением”, — писала ”Ставрополь- ская правда” (2; 3). Вот как освещала эту конференцию ”Кавказ- ская здравница”: ”Одной из наиболее интересных страниц конференции был доклад М. А. Хубиева (Карачаевск) - ’’История аула Джамагат, воспетого в поэме ”Хаджи Абрек”. Опровергая мнения многих лермонтоведов, М. А. Хубиев приводит убедительные доводы о том, что Лермонтов описал карачаевский аул Джамагат, несколько изменив его название. Доклад, сделанный в очень живой, красочной форме, свидетельствовал о горячей любви карачаевцев (равно как и других горских народов) к творчеству Лермонтова, которого они считают своим, родным. Конференция продолжалась в горах Карачая; во время экскурсии в Теберду М. А. Хубиев показал место, где находился аул Джамагат, и еще раз подтвердил соответствие его местонахождения описаниям в поэме” (4; 2). Об этом же писали тогда в газете ”Ленинское знамя”.

”Хаджи Абрек, выехавший для поиска дочери старика дагестанца, доехал до примечательного места:

Есть поворот - и путь, прорытый
Арбы скрипучим колесом,

Рубчатым сходятся венцом.

Смиренный различит аул... (6; 294).

Эти строки позволяют сказать, что Хаджи Абрек от Джемага- та ехал не по направлению Главного Кавказского хребта, где виднелись ледники, а в противоположную сторону. В те времена от карачаевского Джамагата в направлении Главного Кавказского хребта не было никакого аула. Между тем в 45 километрах в сторону города Карачаевска имеются ’’красивые граниты”, скалы-великаны, а под ними ”есть поворот” и был ”путь, прорытый арбы скрипучим колесом”. С одной стороны дороги - река Теберда, с другой - скала. Сейчас этот путь расширили, но и по сей день сохранилось название этого места - ”Чюйлюк тийген тар”, то есть теснина, где терлось колесо арбы о камень. При выезде виднеется место Мара-Аягъы, где и в те времена были поселения”. (16; 115). ”... Урусбиевы посещали русский лагерь, и Лермонтов, живший ”на линии” и в Пятигорске, мог слышать и от них кровавый сюжет своей поэмы” (12; 58), а также от родственников, приезжавших с Кавказа. Пусть Лермонтов услышал и передал историю, легшую в основу сюжета его поэмы.

Но вопрос в другом: как поэт, не будучи в горах Карачая, в мельчайших деталях смог описать эти места?

Магомет Ахияевич Хубиев (1929—1987) был крупным ученым, о чем убедительно свидетельствуют его труды, которые по тематике, содержанию и глубине анализа заслужили высокую оценку известных ученых. М. А. Хубиев — член Союза писателей и Союза журналистов СССР, известный фольклорист, неутомимый собиратель карачаево-балкарских народных песен (в его архиве — 1200 неопубликованных песен, около 800 пословиц и поговорок), составитель программ, учебников для средней школы и методических пособий по карачаево-балкарскому языку, переводчик, прекрасный преподаватель. Он был очень образованным, эрудированным человеком. До сих пор ходят легенды о том, как он на память читал отрывки из древнегреческой литературы, как он много знал, как мог увлекать студентов своими обширными знаниями. Очень много знал наизусть из творчества М. Ю. Лермонтова.

”Лермонтов и Карачаево-Черкесия”, ”Лев Толстой и Карачай”, ”Коста Хетагу- ров”, ’’Литература Карачаево-Черкесии и Т. Г. Шевченко” и др.

М. А. Хубиев был человеком многогранных способностей: он был известен и как поэт и прозаик, создал несколько книг поэзии и прозы. Широкому кругу читателей известны его ’’Рассказы Алана”. Более 150 научных работ опубликовано в центральной, республиканской печати.

Вот несколько опубликованных работ М. А. Хубиева о творчестве М. Ю. Лермонтова.

1) Жители Лермонтовского аула. // Путь к коммунизму. - Нальчик, 1963, 4 апреля; 2) Новая книга о Лермонтове // Знамя Ленина. - Черкесск, 1964, 12 октября; 3) Из истории аула Джемагат // Шестая Лермонтовская конференция. - Ставрополь, 1965; 4) Лермонтов писал о Джемагате // Произведения карачаевских писателей. - Черкесск, 1965; 5) Лермонтов с нами // Знамя Ленина. - Черкесск, 1967, 17 октября; 6) Образ Лермонтова в карачаево-балкарской поэзии // Путь к коммунизму. - Нальчик, 1978, 12 октября; 7) Лермонтов в карачаево-балкарской поэзии // Беспокойные сердца. - Черкесск, 1979; 8) Где жил Хаджи-Абрек? (По поэме М. Ю. Лермонтова) // Литературная Россия. - Москва, 1980, 28 марта; 9) Был ли Лермонтов в Карачаево-Черкесии? // Знамя Ленина. - Черкесск, 1985, 7 сентября.

Все это свидетельствует о многогранной деятельности М. А. Хубиева.

Хубиева Ф. М.: С любовью к великому поэту

А. А. Жук (Саратов), А. В. Попов (Ставрополь), Б. Т. Удодов (Воронеж), В. Б. Виноградов (Грозный). Во втором ряду, на ступенях лестницы — В. М. Тамахин (Ставрополь).

В 1965 году М. Хубиев выступил на 8-й Всесоюзной конференции, проходившей в Ставрополе, Пятигорске, посвященной роману ’Герой нашего времени” (в связи со 125-летием выхода романа в свет). Участниками конференции были известные литературоведы И. А. Андроников (Москва), В. А. Мануйлов (Ленинград), И. А. Гладыш (Москва), Т. В. Толстая (Москва), Т. Г. Динесман (Москва), И. А. Мохов (Ставрополь), А. А. Жук (Саратов), В. Б. Виноградов (Грозный), Б. Т. Удодов (Воронеж), А. В. Попов (Ставрополь) и многие другие. ”М. А. Хубиев (Карачаевск) анализировал перевод романа на карачаево-балкарский язык” (13; 3).

В 1974 году Хубиев выступал на конференции, посвященной 160-летию поэта. ’Доцент Карачаево-Черкесского пединститута М. А. Хубиев сделал широкий обзор на тему ’Образ Лермонтова в карачаевской и балкарской поэзии” (14; 4).

В 1984 году Магомет Хубиев - вновь участник конференции, на которой выступили О. В. Миллер (Ленинград), И. С. Чистова (Ленинград), В. Б. Виноградов (Грозный), И. Я. Заславский (Киев), В. А. Захаров (Тамань), В. С. Шадури (Тбилиси), н Л. И. Прокопенко (Саратов) и др. ’Заинтересовали участников конференции. доклады лермонтоведов нашего края В. С. Дронова.., Т. К. Черной.., М. А. Хубиева (’’Природа Кавказа в поэзии Лермонтова и устном поэтическом творчестве горцев”) (15; 4).

’’Вслед за А. В. Поповым М. Хубиев доказывает, что Хаджи Абрека следует считать карачаевцем, хотя в поэме он назван черкесом. И в этом нет ничего удивительного, — по словам В. А. Захарова, — поскольку в первой половине ХІХ века в официальных документах все народы Кубани и за Кубанью именовались черкесами”. Л. П. Семенов также поясняет, что ”в те годы черкесами называли нередко различных горцев, живших в центральной или западной части Северного Кавказа” (12; 60). Само слово ”черкес” в поэме употреблено только один раз: ”Едет шагом черкес на борзом скакуне”. ’’Следует сказать, что карачаевцев называли черкесами не только в художественной, но и в исторической литературе. К примеру, итальянский миссионер А. Ламберти считает, необходимым заметить, что ”как и некоторые другие авторы XVII—XVIII вв., карачаевцев он называет черными черкесами и карачеркесами”. Карачеркесами назвал карачаевцев и французский путешественник XVII века Жан Шарден (16; 114). Об этом же пишет в работе ”К истории карачаевцев и балкарцев” историк Х. О. Лайпанов.

’’Советская энциклопедия” издана уникальная книга ”Лермонтовская энциклопедия”. На шестисотой странице читаем: ”О месте действия поэмы М. Ю. Лермонтова ”Хаджи Абрек” существуют разные мнения: Л. Семенов и М. Хубиев считают, что речь идет о карачаевском ауле Джемагате (или Джамагате) в Теберде; Б. Гаджиев полагает, что в поэме изображен дагестанский аул Чиркей”, — хотя еще в 1963 году М. А. Хубиев писал: ’’Некоторые утверждали, что Джемат - это аул Чиркей в Дагестане, где живут лезгины, ведь герой Лермонтова - лезгинец. Но, во-первых, в Дагестане аула с таким или похожим названием никогда не было, а, во-вторых, Лермонтов, рассказывая о старике, который после долгих скитаний по разным местам пришел в аул Джемат, пишет:

Покрыт одеждами чужими,
Сидит на камне между ними
Лезгинец дряхлый и седой.

Понятно, что речь идет о чужом человеке, пришельце” (17; 4). По его рассказу, он давно вышел из Дагестана: ’Влачусь я по горам с тех пор”.

”И еще: Хаджи Абрек спрашивает Лейлу:

Еще вопрос: ты не грустила

О светлом небе Дагестана?..

Значит, действие происходит не под небом Дагестана” (17; 4). Далее Хубиев продолжает: ”Важно выяснить и такой вопрос: был ли в карачаевском ауле Джамагат лезгинец из Дагестана? ”Да, был”, — говорят карачаевцы. Его знает весь Карачай. Имя этого дагестанца Абдулла. Он приехал один в пожилом возрасте. Достаточно спросить у любого старика карачаевца, кто такой шейх Абдулла (святой Абдулла), и вам сразу же ответят” (16; 116). У него было немало учеников из разных аулов, потому и пользовался Абдулла уважением и любовью.

”С полным основанием мы можем сказать, что Лермонтов знал историю карачаевского аула Джамагат, слышал и народную песню ’Вторая чума”, — пишет в заключении М. А. Хубиев. — Но как об этом говорит Ираклий Андроников, ”при этом не надо забывать, что горцев, их жизнь и нравы Лермонтов описал не по собственным наблюдениям, а с чужих слов - по рассказам людей, весьма осведомленных, но смотревших на все это разными глазами” (16; 126).

Таким образом, внимательный и вдумчивый разбор каждой лермонтовской строки дал возможность литературоведам уточнить и подытожить мысли о том, что аул, воспетый в поэме Лермонтова, является карачаевским.

Не многие из русских писателей-классиков изучаются в нашей стране так глубоко и всесторонне, как М. Ю. Лермонтов. Над проблемами биографии и творчества поэта работали и работают истинные ценители его таланта. В традицию вошли всесоюзные лермонтовские конференции. Они служат хорошей формой для коллективного подведения итогов в области научных изысканий, для установления контактов между учеными.

Беззаветная, преданная, самоотверженная любовь к поэту уже пережила почти 200 лет. Секрет всеобщей любви к творчеству М. Ю. Лермонтова в способности его слов отвечать мыслям и чувствам современного человека. В них всегда можно найти строки, созвучные нашему настроению.

Сила лермонтовской поэзии - в ее народности. Это и делает ее бессмертной.

1. Виноградов Б. С. Русские писатели в нашем крае. Сборник статей. - Грозный, 1958.

2. Всесоюзная Лермонтовская // "Ставропольская правда”. — 1963. — 26 мая.

3. Дьячков-Тарасов А. Н. В горах Большого и Малого Карачая // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. - Екатеринодар, 1900. — № 28.

4. ”К нам Лермонтов сходит, презрев времена” / Шестая Всесоюзная конференция лермонтоведов в Ставрополе // ’Кавказская здравница”. - Пятигорск, 1963. — 2 июня. — № 108 (879).

— 2003. — 16 октября.

6. Лермонтов М. Ю. Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени. - М., 1972.

7. Молитвина К. Песнь любви // Кавказская здравница. — 1975. — Август.

8. Попов А. В. Лермонтов на Кавказе. - Ставрополь, 1954.

9. Попов А. В. Вклад в лермонтоведение. К итогам VI Всесоюзной межвузовской конференции // Ставропольская правда. — 1963. — 16 июня.

— 1963. — 7 июля.

11. Селегей П. Е. Великий певец Кавказа // Кавказская здравница. — 1975. — Август.

12. Семенов Л. П. Лермонтов на Кавказе. — Пятигорск, 1939.

13. Стефанеева Е. Печорину посвященная // Кавказская здравница. — 1965. — 6 июня.

14. Стефанеева Е. Лермонтовская конференция // Кавказская здравница. — 1974. — 22 мая.

— 1984. — 19 мая.

”Хаджи Абрек” / М. Ю. Лермонтов: Материалы и сообщения VI всесоюзной Лермонтовской конференции. — Ставрополь, 1965.

17. Хубиев М. А. Где жил Хаджи Абрек? // Литературная Россия. - М., 1980. — 28 марта.

Текст и фотография предоставлены автором статьи.

Раздел сайта: