Литературные типы Лермонтова (под ред. Н. Носкова) - старая орфография
Буква М

Магуль-МегеииАшикъ Керибъ»). — Единственная дочь богатаго турка. «Была лучше всехъ девушекъ Тифлиса. Полюбила беднаго Кериба. Согласилась ждать его семь летъ, но прибавила, что если онъ въ назначенный день не вернется, то она сделается женою Куршудъ-бека», который давно за ней сватается». «Поклялась умереть прежде, чемъ опуститъ голову на ложе Куршудъ-бека» и сдержала бы свою клятву, если бы Керибъ не вернулся.

МаешкаМонго»). — Корнетъ. «Малъ и широкъ въ плечахъ». Разгульной жизни отпечатокъ иные замечали въ немъ; печалей будущихъ задатокъ хранилъ онь въ сердце молодомъ». Онъ «лень себе въ законъ поставилъ, домой съ дежурства уезжалъ, хотя и дома былъ безъ дела; порою разсуждалъ онъ смело, но чаще онъ не разсуждалъ». «Его покоя не смущало, что не касалось до него; насмешекъ гибельное жало броню желеечало надъ самолюбiемъ его. Слова онъ весилъ осторожно, и опрометчивъ былъ делахъ; порою, трезвый — вралъ безбожно, и молчаливъ былъ на пирахъ».

Маешка — прозвище Лермонтова, полученное имъ въ юнкерской школе. По мненiю Михайловскаго, Л., «очевидно, охотно носилъ эту кличку, п. ч. самъ себя такъ называлъ въ некоторыхъ юнкерскихъ стихотворенiяхъ. (См. ниже «Перечень» подъ рубрикой «Монго»). Прозвище Маешка происходило отъ Маеух, имени горбатаго героя какого-то французекаго романа. Лермонтовъ получилъ его за свою сутоловатость и вообще нестройность стана. Быть можетъ, этотъ физическiй недостатокъ, не слишкомъ сильный, чтобы упоминанiе о немъ было оскорбительно для самолюбиваго юноши, но все-таки выделявшiй его, обращалъ на себя вниманiе и прежде, до поступленiя въ юнкерскую школу. Быть можетъ, онъ послужилъ однимъ изъ толчковъ для созданiя Горбача Вадима. (Михайловскiй. Соч. Т. V).

Маiоръ С., Василiй ПетровичъГерой нашего времени»). — См. С., маiоръ.

Максимъ Максимовичъ «Герой нашего времени»), — стр. 32.

Марiя-донна („Испанцы“). — Жена испанскаго дворянина, за третьимъ мужемъ; жалеетъ, „что мужа увезть никто не хочетъ“. — Падчерицу свою Эмилiю М., „чтобы избавиться отъ любопытныхъ глазъ“, продаетъ iезуиту Соррини, прильщенная бриллiантами патера. Однако, после того, какъ все было кончено, Донна Марiя меняется:

„Мне кажется, что начинаю я
Жалеть о бедной жертве сластолюбья!
А я была, ведь, главною причиной...
О, совесть, для чего терзать меня
Не кстати? Прежде бы терзала:
Теперь помочь едва ли могутъ люди;
Нееть этотъ жемчугъ
— руки, пальцы
Мои дрожатъ, когда я ихъ держу;
Какая то невидимая сила
Весь этотъ жемчугъ превращаетъ въ слезы“.

Марiя Николаевна «Сашка»). — См. N., Марья Николаевна.

Марфа Петровнаекъ») — «летъ пятидесяти», умеетъ наряжаться; ходитъ по крестинамъ.

Маска»). — См. Штраль.

Марфуша «»). «Горничная Елисаветы Николаевны Негуровой. — «Толстая, рябая девица».

МаврушаСашка»). — Крепостная „раба“ Ивана Ильича; для него „впервые забыла стыдъ“. По распоряженiю Ив. Ил. Маврушу увозятъ на дальнiй хуторъ.

Магуль-Мегери („Ашикъ-Керибъ“). — Единственная дочь богатаго турка; — „была лучше всехъ девушекъ Тифлиса. На одной свадьбе увидала Ашикъ-Кериба и полюбила его. Когда Керибъ загрустилъ, что М. М. не будетъ его женою, М. М. сказала: «Проси мою руку у отца моего, и отецъ мой сыграетъ нашу свадьбу на свои деньги и наградитъ меня столько, что намъ вдвоемъ достанетъ». Согласилась отпустить Кериба странствовать по свету на семь летъ, чтобы «нажить себе «если въ назначенный день онъ не вернется, то она сделается женою Куршудъ-бека, который уже за нее сватается».

МелинаДжулiо»). — Уп. л.

Мери, княжна ЛиговскаяГерой нашего времени»). — См. стр. 35.

Отрывокъ»). — Молодая женщина. «Она была средняго роста, стройна, медленна и ленива въ своихъ движенiяхъ; черные, длинные, чудесные волосы оттеедное лицо, и на этомъ лице сiяла печать мысли». На балу у графине В*** чувствуетъ усталость, скуку и зевоту. На заявленiе Лугина, что у него сплинъ, даетъ сове«мне хотелось бы его не любить, но помучить». На вопросъ «въ кого?» отвечаетъ: — «хоть въ меня» и тутъ же, окинувъ быстрымъ взглядомъ Лугина, невольно согласилась съ Лугинымъ, что ни одна женщина не можетъ любить его».

Моисей („“). — „Седой, богатый еврей, отецъ Ноэми. Проситъ Фернандо взять „именья половину“, но спасти его отъ инквизицiи. „Спаси меня... у насъ ведь, Богъ одинъ“... Спасенный Фернандо, М. считаетъ себя обязаннымъ заплатить испанцу поце„Еврейка у тебя целуетъ руку)“... Открываетъ въ Фернандо своего сына (бежа отъ инквизицiи“ Моисей и съ женой „его оставили на месте томъ, где ночевали“) и „всю казну“ свою отдаетъ за его спасенiе отъ костра инквизицiи.

Монго «Монго»). — «Повеса и корнетъ, актрисъ коварныхъ обожатель — былъ молодъ сердцемъ и душой: безпечно женскимъ ласкамъ верилъ, и на аршинъ предлинный свой людскую честь и совесть мерилъ». «Высокъ и худощавъ», породы англiйской флегматикъ съ бурыми усами; собакъ и портеръ онъ любилъ, но занимался онъ чинами, ходилъ немытый цеелъ онъ гладкую посадку — неловко гнулся напередъ и не тянулъ ноги онъ въ пятку, какъ долженъ каждый патрiотъ». Неудачная любовь къ артистке зародила «пламень мщенья» «въ душе озлобленной его». (См. «Перечень» — «Монго»).

Монахи «Вадимъ»). — Длинныя черныя мантiи съ шорохомъ обметали пыль, вследъ за ними; они толкали богомольцевъ съ такимъ важнымъ видомъ, какъ будто бы это была имъ главная должность.» — «Все монахи были обыкновенныя полудобрыя существа, глупыя отъ рожденiя или отъ старости, неспособныя ни къ чему, кроме ».

МонахъБояринъ Орша»). Уп. л.

Мцыри)». — Старикъ, чернецъ грузинскаго монастыря, «призрелъ» больного плеедствiи онъ же «увещеваньемъ и мольбой» заставилъ предъ смертью исповедаться Мцыри.

Мужикъ «Вадимъ»). — Прое«правилъ стоя и пелъ какую-то нескладную, пе». Поровнявшись съ Ю., прiостановилъ свою буланую лошадь и «сказалъ», насмешливо поглаживая свою рыжую бороду: „что бояринъ, аль тамъ не пирогами кормятъ, что ты больно поторопился домой-то?“..

МужикъСтранный человекъ»). — Седовласый старикъ. Присланъ отъ села просить Белинскаго быть ихъ защитникомъ и спасителемъ, такъ какъ «терпенiя ужъ нетъ, долго переносили, однако пришелъ конецъ... хоть въ воду.

Мулла»). — Уп. л.

МуллаКаллы»). — Открываетъ юноше-кабардинцу тайну и требуетъ мести за побе«Мои советы — Божiй гласъ», говоритъ М.

МцыриМцыри»). — См. стр. 36.