Встреча (Из Шиллера) 1 Она одна меж дев своих стояла, Еще я зрю ее перед собой; Как солнце вешнее, она блистала И радостной и гордой красотой. Душа моя невольно замирала; Я издали смотрел на милый рой; Но вдруг как бы летучие перуны Мои персты ударились о струны. - 2 Что я почувствовал в сей миг чудесный, И что я пел, напрасно вновь пою. Я звук нашел дотоле неизвестный, Я мыслей чистую излил струю. Душе от чувств высоких стало тесно, И вмиг она расторгла цепь свою, В ней вспыхнули забытые виденья И страсти юные и вдохновенья. |
Встреча
Впервые опубликовано в 1860 г. в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. VIII, с. 321).
Является вольным переводом двух первых строф стихотворения Шиллера «Die Begegnung» («Встреча»).
Варианты
Встреча
Варианты автографа:
а. Окружена меж дев своих стояла
б. Начато: Она пред
Не привлекательной, но гордой красотой.
Что чувствовал в сей миг неизъяснимый
Я новый звук, дотоле неизвестный,
а. Начато: И и
б.