Наши партнеры |
https://wantedshop.ru мужская верхняя одежда купить. Купить куртку мужскую.
|
Посвящение Прими, прими мой грустный труд И, если можешь, плачь над ним; - Я много плакал - не придут Вновь эти слёзы - вечно им Не освежать моих очей. Когда катилися они, Я думал, думал все об ней. Жалел и ждал другие дни! - Уж нет ее, и слез уж нет - И нет надежд - передо мной Блестит надменный, глупый свет С своей красивой пустотой! - Ужель я для него писал? - Ужели важному шуту Я вдохновенье посвящал, Являя сердца полноту? - Ценить он только злато мог, И гордых дум не постигал; Мой гений сплел себе венок В ущелинах кавказских скал. - Одним высоким увлечен Он только жертвует любви: Принесть тебе лишь может он Любимые труды свои. |
Посвящение («Прими, прими мой грустный труд»)
Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 127, № 11, отд. I, с. 255).
Существует предположение, что это посвящение к трагедии «Испанцы», список действующих лиц которой записан на том же листе, что и автограф стихотворения. Но не исключена также возможность, что стихотворение является первоначальным вариантом посвящения к трагедии «Menschen und Leidenschaften», над которой Лермонтов в это время работал (черновые наброски к ней находятся в той же тетради).
«Прими, прими мой грустный труд» соответствует стиху «Я строки грустные писал» из окончательного текста посвящения к «Menschen und Leidenschaften».
Стихи «Я думал, думал всё об ней ~ Уж нет ее, и слез уж нет» — воспоминание поэта о матери, умершей, когда ему было три года. Об этой утрате много говорится и в трагедии «Menschen und Leidenschaften», имеющей автобиографические черты (см. действие I, явление 1 и действие III, явление 2).
Варианты
Посвящение («Прими, прими мой грустный труд»)
И нет ее, и слез уж нет —
Ужель я для него пишу?
Он любит злато, он далек
а. Всего, что только не металл:
б.
Начато: Среди ка<вказских>
а. И вновь тебе приносит он
б. Начато:
в. Начато: <жен>