К Л. - (ПОДРАЖАНИЕ БАЙРОНУ) 1 У ног других не забывал Я взор твоих очей; Любя других, я лишь страдал Любовью прежних дней; Так память, демон-властелин, Всё будит старину, И я твержу один, один: Люблю, люблю одну! - 2 Принадлежишь другому ты, Забыт певец тобой; С тех пор влекут меня мечты Прочь от земли родной; Корабль умчит меня от ней В безвестную страну, И повторит волна морей: Люблю, люблю одну! - 3 И не узнает шумный свет, Кто нежно так любим, Как я страдал и сколько лет Я памятью томим; И где бы я ни стал искать Былую тишину, Все сердце будет мне шептать: Люблю, люблю одну! - |
К Л. —
Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 127, № 11, отд. I, с. 265).
Мотив разлуки, образ корабля и рефрен «Люблю, люблю одну» восходит к стихотворению Байрона «Stanzas to a Lady on leaving England» («Стансы к ***, написанные при отплытии из Англии»). Известен автограф (Альбом А. М. Верещагиной, США), в котором этот мотив опущен (стихи 9 — 16). Нет там и заглавия «К Л. — ».
Высказывалось предположение, что под буквой «Л» в заглавии скрыто имя В. А. Лопухиной (впоследствии Бахметевой), но оно не подтвердилось. Е. А. Сушкова считала, что стихотворение обращено к ней. Возможно, что стихотворение посвящено Н. Ф. Ивановой, а буква «Л» в заглавии означает «Любимой».
Варианты
К Л. – (Подражание Байрону)
Разночтения «Записок» Сушковой (ЗС) и копии из альбома А. М. Верещагиной (KB):
– мой мрачный властелин ЗС
Так грусть, сей мрачный властелин KB
Как в тексте KB
И я твержу везде один:
«Люблю тебя, люблю!» ЗС
Минувшим я гоним. ЗС, KB
И где б ни вздумал я искать ЗС, KB
ЗС, KB
«Люблю ее одну». ЗС