Сентября 28 Опять, опять я видел взор твой милый, Я говорил с тобой. И мне былое, взятое могилой, Напомнил голос твой - - К чему? - другой лобзает эти очи И руку жмет твою! Другому голос твой во мраке ночи Твердит: люблю! люблю! Откройся мне: ужели непритворны Лобзания твои? Они правам супружества покорны, Но не правам любви; Он для тебя не создан; ты родилась Для пламенных страстей. Отдав ему себя, ты не спросилась У совести своей. Он чувствовал ли трепет потаенный В присутствии твоем; Умел ли презирать он мир презренный, Чтоб мыслить об одном; Встречал ли он с молчаньем и слезами Привет холодный твой, И лучшими ль он жертвовал годами Мгновениям с тобой? - Нет! я уверен, твоего..... блаженства Не может сделать тот, Кто красоты наружной совершенства Одни в тебе найдет. Так! ты его не любишь..... тайной властью Прикована ты вновь К душе печальной, незнакомой счастью, Но нежной как любовь. |
Сентября 28
Впервые опубликовано в 1861 г. в «Библиографических записках» (т. 3, № 16, стб. 495).
Возможно, что в стихотворении имеются в виду отношения поэта с Н. Ф. Ивановой.
Варианты
Сентября 28
Варианты автографа:
а. Начато: Опять, опять мы встретились с
б. Опять, опять я видел взор твой нежный
а. И снова этой речи звук небрежный
Родня с моей душой.
б. И прошлое душе моей мятежной
Напомнил голос твой;
После стиха зачеркнуто:
а. И снова память мне во мраке ночи
Рисует тень твою.
б. И снова образ твой во мраке ночи
Рисует тень твою.
Его правам красы твои покорны,
а. Ни у своей души ты не спросилась,
б. И руку дав ему, ты не спросилась[39]
Души моей,
Следующие стихи в автографе вычеркнуты:
Они так сходны! Как? ужели годы
Разрознить могут нас?..
Что значит власть против цепей природы?
Один[40] счастливый час
Сильней закона, клятв и обещаний —
Я буду[41] награжден
а. Чтобы просить у неба со слезами
Лишь встречи… да, одной;
б. Начато: Всегда ль встречал он
Нет! он не ангел твоего блаженства,
Кто красоты искал лишь совершенства
И только их найдет;
Так! Ты его не любишь… я приметил;
Чье сердце не подвластно было счастью
С тех пор, как в ней любовь.
[39] И сердце дав ему, ты не спросилась
<тливый>