* * * ("Кто в утро зимнее, когда валит")

	* * * 

Кто в утро зимнее, когда валит
Пушистый снег, и красная заря
На степь седую с трепетом глядит,
Внимал колоколам монастыря;
В борьбе с порывным ветром, этот звон
Далеко им по небу унесён, -
И путникам он нравился не раз,
Как весть кончины иль бессмертья глас. - 

И этот звон люблю я! - он цветок
Могильного кургана, мавзолей,
Который не изменится; ни рок,
Ни мелкие несчастия людей
Его не заглушат; всегда один,
Высокой башни мрачный властелин,
Он возвещает миру все, но сам -
Сам чужд всему, земле и небесам. 

«Кто в утро зимнее, когда валит»

Впервые опубликовано в 1881 г. в газете «Русь» (17 января).

Варианты

«Кто в утро зимнее, когда валит»

Варианты автографа:

а. Начато: Клок<ами>

б. Начато: Пушистый снег и ро<зовый>

Начато: На белу степь

а. Как стон могилы иль бессмертья глас.

б. Как звук могилы иль бессмертья глас.

а. Начато: Над

б. Начато: Он памятник

в. Начато: Оставленной могилы

г. Могилы самый твердый мавзолей;

Ни жизнь, ничто, с давнишних дней,

а. Он возвещает миру всё, хоть сам —

б. Всё возвещает миру он, хоть сам —

Разделы сайта: