* * * ("Настанет день - и миром осужденный")

	* * *

Настанет день - и миром осужденный,
    Чужой в родном краю,
На месте казни - гордый хоть презренный -
    Я кончу жизнь мою;
Виновный пред людьми, не пред тобою,
    Я твердо жду тот час;
Что смерть? - лишь ты не изменись душою - -
    Смерть не разрознит нас.
Иная есть страна, где предрассудки
    Любви не охладят,
Где не отнимет счастия из шутки,
    Как здесь, у брата брат.
Когда же весть кровавая примчится
     О гибели моей,
И как победе станут веселиться
     Толпы других людей;
Тогда... молю! - единою слезою
     Почти холодный прах
Того, кто часто с скрытною тоскою
     Искал в твоих очах....
Блаженства юных лет и сожаленья;
     Кто пред тобой открыл
Таинственную душу и мученья,
     Которых жертвой был. - 
Но если, если над моим позором
    Смеяться станешь ты
И возмутишь неправедным укором
    И речью клеветы
Обиженную тень, - не жди пощады;
    Как червь к душе твоей
Я прилеплюсь, и каждый миг отрады
    Несносен будет ей,
И будешь помнить прежнюю беспечность,
    Не зная воскресить,
И будет жизнь тебе долга, как вечность,
    А все не будешь жить. 

«Настанет день — и миром осужденный»

Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 49).

Мотивы предчувствия трагической гибели в борьбе «за дело общее», жажды подвига во имя свободы повторяются во многих стихотворениях Лермонтова этого периода («Когда к тебе молвы рассказ», «Послушай! вспомни обо мне», «1831-го июня 11 дня», «Романс к И...», «Из Андрея Шенье», «Из Паткуля», «Не смейся над моей пророческой тоскою» и др.). В стихотворении имеются реминисценции из стихотворения Т. Мура «When he who adores thee» («Когда тот, кто обожает тебя») из цикла «Ирландские мелодии» (см. примечание к стихотворению «Романс к И...») и из «Завещания» (1827) Д. В. Веневитинова (строки 30 — 32).

Варианты

«Настанет день – и миром осужденный»

Варианты автографа:

Настанет день: и пред лицом вселенной

а. Начато: Есть новый край

б. Иная есть страна, где бра<т>

а. Где не погубят счастия из шутки,

б. Где не погубит счастия из шутки,

Обманутых щадят

а. 

б. Когда же весть нечаянно примчится

в. Когда же весть желанная примчится

а. Почти забы<тый прах>

б. Почти печальный прах

Того, кто с юных лет

б. Того, кто прежде, столько раз с тоскою

в. Того, кто часто, сидя пред тобою

Свои блаженства, чаще сожаленья;

Разделы сайта: