* * * Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю об вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!.. --- Часто во время зари я глядел на снега и далекие льдины утесов; они так сияли в лучах восходящего солнца, и в розовый блеск одеваясь, они, между тем как внизу все темно, возвещали прохожему утро. И розовый цвет их подобился цвету стыда: как будто девицы, когда вдруг увидят мужчину купаясь, в таком уж смущеньи, что белой одежды накинуть на грудь не успеют. Как я любил твои бури, Кавказ! те пустынные громкие бури, которым пещеры как стражи ночей отвечают!... На гладком холме одинокое дерево, ветром, дождями нагнутое, иль виноградник, шумящий в ущелье, и путь неизвестный над пропастью, где, покрываяся пеной, бежит безымянная речка, и выстрел нежданный, и страх после выстрела: враг ли коварный иль просто охотник... все, все в этом крае прекрасно. --- Воздух там чист, как молитва ребенка; И люди как вольные птицы живут беззаботно; Война их стихия; и в смуглых чертах их душа говорит. В дымной сакле, землей иль сухим тростником Покровенной, таятся их жены и девы и чистят оружье, И шьют серебром - в тишине увядая Душою - желающей, южной, с цепями судьбы незнакомой. |
«Синие горы Кавказа, приветствую вас!»
Впервые опубликовано в 1859 г. в «Отечественных записках» (т. 125, № 7, отд. I, с. 60).
В автографе третий абзац («Как я любил твои бури ~ всё в этом крае прекрасно») зачеркнут.
В стихотворении Лермонтова отразились воспоминания о пребывании на Кавказе в годы детства. См. также примечание к стихотворению «Не думай, чтоб я был достоин сожаленья».
Отрывок представляет собой опыт ритмической прозы. Текстуально и по содержанию имеет соответствие с первыми строфами поэмы «Измаил-Бей», над которой в это время работал поэт (см. примечание к стихотворению «Прощанье»).
Варианты
«Синие горы Кавказа, приветствую вас!»
Варианты автографа:
Вместо вы носили меня на своих одичалых хребтах было: вы носили меня на хребтах, обнаженных
Вместо тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею было:
а. тот мир презирал слабодушный, тот жизнью гордился!
б. тот жизнь презирает, но ею гордился!
в. тот жизнь презирает, но ею в то время гордился!
г. тот жизнь презирает, хоть ей в ту минуту гордился!
д. тот жизнь презирает, хоть ею в тот миг он гордился!
Часто во время было:
а. Как в тексте.
б. Часто в минуту
После было: так ярко!
После возвещали прохожему утро было: подобно зарнице.
как будто девицы, когда вдруг увидят мужчину купаясь, в таком уж смущеньи, было:
а. так бывает, что девы купаясь, увидят мужчину и так оробеют
б. им подобно краснеют девицы купаясь, когда вдруг увидят мужчину и так оробеют
в. так краснеют девицы купаясь, когда вдруг увидят мужчину и так оробеют
Как я любил твои бури, Кавказ! твои гр<омкие>
Начато: одинок<ое>
После ветром, дождями нагнутое иль по краям неизвестной тропы
После виноградник шумящий было: и выстрел нежданный
бежит безымянная речка было:
а. крутится безымянная речка
б. шумит безымянная речка
враг ли коварный иль просто охотник было: враг ли опасный иль просто охотник.
Вместо – в тишине увядая было: и шьют серебром – увядая в тиши
Вместо с цепями судьбы незнакомой тревожимой тайной тоскою.