Наши партнеры |
http://www.buhbalans.by/ финансовая лаборатория бухгалтерские услуги в минске.
|
Написано в соавторстве с В. Н. Анненковой.
Лермонтову принадлежат строфы 1-15
Стихотворение представляет пародию на балладу Жуковского "Смальгольмский барон".
Югельский барон. Баллада Ал. М. В<ерещагин>ой До рассвета поднявшись, перо очинил Подойди!.. что робеешь ты так!» Нет!.. уж лучше смолчать», — и поклон. Нет! высокий барон, ты порой мне смешон, 1837 |
Югельский барон («До рассвета поднявшись, перо очинил»)
Впервые опубликовано (под заглавием «Югельский барон» и с посвящением «Ал. М. В — ой») в 1844 г. в сборнике стихотворений В. Н. Анненковой «Для избранных» (с. 193).
По свидетельству В. Н. Анненковой, Лермонтов не закончил стихотворение и последние 6 строк принадлежат ей. В 1962 г. И. Л. Андроников обнаружил автограф баллады в ФРГ, в составе архива родственницы и приятельницы Лермонтова А. М. Верещагиной, в одном из альбомов, принадлежащих ныне правнуку Верещагиной, г-ну В. фон Кенигу. Рукою Лермонтова написаны только первые 15 строк, остальные записала В. Н. Анненкова, двоюродная сестра Верещагиной.
стихотворения: «Composé pendant que je lisais une lettre de mon fiancé par Michel Lermontoff et Barbe Annenkoff» («Сочинено Михаилом Лермонтовым и Варварой Анненковой в то время, когда я читала письмо от моего жениха» — франц.).
Стихотворение, таким образом, написано по поводу предстоящей свадьбы А. М. Верещагиной, которая в 1837 г. вышла замуж за вюртембергского министра иностранных дел барона Гюгеля (отсюда название «Югельский барон»).
«Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822).
Долгое время (до 1964 г.) печаталось в отделе «Dubia».