Тамара В глубокой теснине Дарьяла, Где роется Терек во мгле, Старинная башня стояла, Чернея на черной скале. В той башне высокой и тесной Царица Тамара жила: Прекрасна как ангел небесный, Как демон коварна и зла. И там сквозь туман полуночи Блистал огонек золотой, Кидался он путнику в очи, Манил он на отдых ночной. И слышался голос Тамары: Он весь был желанье и страсть, В нем были всесильные чары, Была непонятная власть. На голос невидимой пери Шел воин, купец и пастух: Пред ним отворялися двери, Встречал его мрачный Евнух. На мягкой пуховой постели, В парчу и жемчуг убрана, Ждала она гостя. - Шипели Пред нею два кубка вина. Сплетались горячие руки, Уста прилипали к устам, И странные, дикие звуки Всю ночь раздавалися там. Как будто в ту башню пустую Сто юношей пылких и жен Сошлися на свадьбу ночную, На тризну больших похорон. Но только что утра сиянье Кидало свой луч по горам, Мгновенно и мрак и молчанье Опять воцарялися там. Лишь Терек в теснине Дарьяла Гремя нарушал тишину; Волна на волну набегала, Волна погоняла волну; И с плачем безгласное тело Спешили они унести; В окне тогда что-то белело, Звучало оттуда: прости. И было так нежно прощанье, Так сладко тот голос звучал, Как будто восторги свиданья И ласки любви обещал. |
Тамара
Впервые опубликовано в 1843 г. в «Отечественных записках» (т. 27, № 4, отд. I, с. 229 — 230).
Написано между маем и началом июля 1841 г.
Стихотворение свидетельствует о знакомстве Лермонтова с грузинским фольклором. В Грузии сохранилась легенда о коварной царице Дарье, замок которой находился в Дарьяльском ущелье. Царица волшебной силой заманивала путников к себе в замок и после ночи любви убивала их, сбрасывая затем трупы в Терек. Французский путешественник Ж. Гамба приводит эту легенду в своей книге, которую Лермонтов упоминал в «Герое нашего времени» (G. F. Gamba. Voyage dans la Russie méridionale... Paris, 1826, т. II, p. 21 — 22). В истории Грузии не было царицы Дарьи, Лермонтов, возможно, слышал другой вариант легенды, связанный с именем имеретинской царицы Тамары, жившей во второй половине XVII в. и соединявшей в себе редкую красоту и очарование с хитростью и вероломством.
Образ коварной царицы, предающей смерти своих любовников, был подготовлен «Египетскими ночами» Пушкина.
Варианты
Тамара
Варианты белового автографа:
Высокая башня стояла
В той башне старинной и тесной
Иль тризну больших похорон.
Кидало свой луч по скалам,
Варианты чернового автографа:
Высокая башня стояла, *
Стояла на черной скале
а. Как в тексте.
б. В той башне зубчатой и тесной
в. В той башне угрюмой и тесной *
а. Начато: И в ча<с>
б. Начато: В окне
в. <той?> в сумерка<х> ночи
а. Горел огонек золотой
б. Сверкал огонек золотой *
а. Как в тексте.
б. Кидался он путникам в очи
а. И звал он на отдых ночной.
б. Манил их на отдых ночной.
И слышен был голос Тамары,
а. В нем были могучие чары,
б. В нем были волшебные чары,
На брачной пуховой постели
Сто юношей буйных и жен *
а. И праздник больших похорон,
б. Иль праздник больших похорон. *
Кидало свой луч по скалам, *
а.
б. Глубокое снова молчанье
Опять воцарялося там *
Кипя и сверкая бежал
а. И с воем безгласное тело
б.
в. Как. «а».
Так нежно казало<сь> прощанье,
И ласку любви обещал. *