Le blesse

Это стихотворение приписывается Лермонтову

LE BLESSÉ

Voyez-vous ce blessé qui se tord sur la terre?
Il va mourir ici, pres du bois solitaire,
Sans que de sa souffrance un seul cœur ait pitié;
Mais ce qui doublement fait saigner sa blessure,
Ce qui lui fait au cœur la plus âpre morsure,
C’est qu’en se souvenant, il se sent oublié.

Перевод:

РАНЕНЫЙ

Видите ли вы этого раненого, который в судорогах лежит на земле?
Он умрет здесь, у пустынного леса,
и никто не облегчит его страданий;
но кровь из его раны сочится с удвоенной силой
и боль сердца особенно жестока потому, что,
погружаясь в воспоминания, он знает, что забыт.

Le blesse

Dumas A. Le Caucase: Nouvelle impressions, Leipzig, 1859, T. 2, во французском переводе. Русский текст неизвестен. В своей книге о путешествии по Кавказу в 1858 г. Дюма приводит написанную для него Е. П. Ростопчиной записку о Лермонтове, а в следующей главе () печатает несколько ст-ний поэта в своем переводе. Кроме известных ст-ний Лермонтова, Дюма перевел ст-ние (<Раненый>), сопроводив его комментарием: <Мы выписали из одного альбома следующее стихотворение, которого нет в собрании сочинений Лермонтова. Возможно, что оно составляло часть той последней посылки, которую потерял курьер>. Далее после следует ст-ние <Моя мольба> () 1830 г. с пояснением: <В том же альбоме было написано четверостишие, которое мы цитируем по памяти><Раненый> <Завещание> и <Сон>.

Раздел сайта: