Поиск по творчеству и критике
Cлово "HISTORICAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Потапова Г. Е.: Изучение Лермонтова в Великобритании и США
Входимость: 1. Размер: 49кб.
2. Лермонтовская энциклопедия. ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ
Входимость: 1. Размер: 186кб.
3. Штайн К.Э., Петренко Д.И.: Универсальность Лермонтова. Литература
Входимость: 1. Размер: 24кб.
4. Штайн К.Э., Петренко Д.И.: Универсальность Лермонтова. О философской парадигме универсализма
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Потапова Г. Е.: Изучение Лермонтова в Великобритании и США
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: в Великобритании и США ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США В статье обрисована история восприятия Лермонтова в Великобритании и США. Для того чтобы понять, каким образом переводили и читали Лермонтова в этих странах, автор статьи обращается к первым упоминаниям Лермонтова в англоязычной печати, а также к первым переводам, принесшим ему известность в читающей публике. В статье кратко представлен тот образ русского поэта, какой сформировался в английском языковом пространстве. Наконец, в статье охарактеризованы основные направления новейшего лермонтоведения в Великобритании и США. Ключевые слова: русско-английские и русско-американские литературные связи, восприятие Лермонтова в Великобритании и США, история литературоведения. Переводы и изучение Лермонтова в Великобритании Известность Лермонтова в Великобритании первоначально была связана с его репутацией опального поэта. В 1843 году в Лондоне вышел в свет английский перевод книги барона А. де Кюстина «Россия в 1839 году» 1 , где ссылка Лермонтова на Кавказ упоминалась как одно из свидетельств подавления свободной мысли и слова в царской империи, а в 1846 году — перевод книги И. Г. Головина «Россия при Николае I», в которой говорилось в том числе о гибели Лермонтова [Golovin, 1846, 280]. В том же антиниколаевском духе освещал судьбу Лермонтова английский путешественник Ч. Хеннингсен в книге «Восточная Европа и император Николай» [Henningsen, 1846]. Несмотря на эти сочувственные упоминания, в Великобритании в те годы было еще почти ничего не известно о литературном творчестве Лермонтова. Это только подтверждается тем фактом, что еще в 1853 году анонимный плагиатор счел возможным выпустить свою сокращенную переделку «Героя нашего времени», выдав ее за действительный документ, дневник русского офицера на Кавказе 2 . Однако годом позже появляются сразу два значительно более близких к...
2. Лермонтовская энциклопедия. ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ
Входимость: 1. Размер: 186кб.
Часть текста: сведения о Л., рисовавшие его как противника и жертву царизма, проникли еще при жизни поэта. Быстро распространились и известия о его трагич. гибели. В 19 в. особый резонанс творчество Л. вызвало в слав. странах, отстаивающих нац. независимость, где он воспринимался как борец против деспотизма. Традиция такого осмысления лермонт. поэзии возродилась в 20 в. в годы борьбы с фашизмом. Междунар. признание Л. получил гл. обр. благодаря роману «Герой нашего времени», к-рый считается наиболее ценным его вкладом в мировую лит-ру, оказавшим влияние на мн. зарубежных писателей (Дж. Джойс, К. Гамсун, Л. Штырмер и др.). Из поэтич. произв. наибольшей известностью пользуются «Демон», чему отчасти способствовала опера А. Г. Рубинштейна, и «Песня про...купца Калашникова». Лирика Л. привлекала в зап. странах, как правило, меньше внимания, что объясняется и трудностями перевода, и еще непреодоленным представлением о Л. как ученике и подражателе Дж. Байрона. В 20 в. известность Л. за рубежом возрастала по мере роста междунар. интереса к Советскому Союзу и рус. культуре. Впервые его произв. стали переводиться в странах Азии и Лат. Америки. Особое внимание уделяется Л. в социалистич. странах, где, помимо издания сочинений, осуществляются постановки его драм в театрах и на телевидении. Развитие междунар. русистики отразилось и на изучении Л.: на смену популяризаторским статьям приходят монографич. исследования его жизни и творчества. В читательских кругах растет интерес к его творчеству. Перечень лит-ры о связях творчества Л. с заруб. лит-рами см. в кн. «Библиография литературы о М. Ю. Лермонтове» (сост. О. В. Миллер). Л., 1980, с. 515. Австрия. История восприятия Л. в Австрии -...
3. Штайн К.Э., Петренко Д.И.: Универсальность Лермонтова. Литература
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: — М.: АСТ; Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001. — С. 988. 5. Андреевский С. А. Лермонтов // М. Ю. Лермонтов: Pro et contra. - СПб.: РХГИ, 2002. - С. 295-313. 6. Анненский И. Ф. Юмор Лермонтова // М. Ю. Лермонтов: Pro et contra. — СПб.: РХГИ, 2002. — С. 404-409. 7. Бальмонт К. Д. Поэзия как волшебство. - М.: Скорпион, 1915. 8. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. - М.: Радуга, 1983. - С. 306-349. 9. Белый А. Мысль и язык (Философия языка А. А. Потеб- ни) / / Логос. - М.: Мусагет, 1910. - Кн. 2. - С. 240-258. 10. Белый А. О теургии // М. Ю. Лермонтов: Pro et contra. - СПб.: РХГИ, 2002. - С. 392-398. 11. Белый А. Символизм. - М.: Мусагет, 1910. 12. Бердяев Н. А. О рабстве и свободе человека. Опыт персоналистической философии. - Paris: YMCA-PRESS, 1939. 13. Бердяев Н. А. Смысл творчества // Бердяев Н. А. Философия свободы. Смысл творчества. — М.: Правда, 1989. - С. 251-580. 14. Блок А. А. О назначении поэта // Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. — М. -Л.: ГИХЛ, 1960-1963. — Т. 6. - С. 160-168. 15. Блок А. А. О современном состоянии русского символизма // Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. - М. -Л.: ГИХЛ, 1960-1963. - Т. 5. - С. 425-433. 16. Блок А. А. Памяти Врубеля // Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. - М. -Л.: ГИХЛ, 1960-1963. - Т. 5. - С. 421-424. 17. Блок А. А. Педант о поэте // М. Ю. Лермонтов: Pro et contra. - СПб.: РХГИ, 2002. - С. 399-403. 18. Бодрийяр Ж. Пароли. От фрагмента к фрагменту. - Екатеринбург: У-Фактория, 2006. 19. Бор Н. Атомы и человеческое познание // Бор Н. Избранные научные труды: В 2 т. - М.: Наука, 1971. - Т. 2. - С. 504-514. 20. Бор Н. Единство знаний // Бор Н. Избранные научные ...
4. Штайн К.Э., Петренко Д.И.: Универсальность Лермонтова. О философской парадигме универсализма
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: художественном творчестве. О. Вейнингер говорит о приоритетах творческой художественной гениальности перед узкоспециальными учеными: «Из идеи целого, в которой непрестанно вращается гений, он постигает смысл отдельных частей. Сообразно этой идее, он оценивает все, лежащее в нем и вне его. <...> Человек науки берет вещи так, как они представляются нашему чувственному восприятию, гений же берет из них то, что они собою представляют. Для него море и горы, свет и тьма, весна и осень, кипарис и пальма, голубь и лебедь — символы. Он не только чувствует, он видит в них нечто более глубокое. Для него полет валькирий не простое течение воздуха, ослепительные огненные эффекты не простой процесс окисления. И все это понятно, поскольку речь идет о гении, так как внешний мир связан у него богатыми и прочными узами с внутренним миром, более того, внешний мир является частным, специальным случаем внутреннего. Мир и «я» для него тождественны, а потому ему не приходится отдельные части своего опыта соединять воедино по определенным правилам и законам. Даже величайший универсал громоздит только одну специальность на другую, не образуя ничего дельного. А потому великий ученый занимает свое место позади великого художника или великого философа» (30, с. 178—179). Эта идея раньше была высказана учеными ономатопоэтического направления в лингвистике, в частности, А. А. По- тебней: «Наука раздробляет мир, чтобы сызнова сложить его в стройную систему понятий; но эта цель удаляется по мере приближения к ней, система рушится от всякого не вошедшего в нее факта, а число...