Наши партнеры
Полезные статьи по различным тематикам.

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "А"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 1529).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
154АБИДОССКОЙ (АБИДОССКАЯ, АБИДОССКУЮ, АБИДОССКОЮ)
214АБРАМОВИЧА, АБРАМОВИЧ (АБРАМОВИЧУ, АБРАМОВИЧЕМ)
482АБРЕК (АБРЕКА, АБРЕКОВ, АБРЕКЕ, АБРЕКАМИ)
200АБСОЛЮТНЫЙ (АБСОЛЮТНО, АБСОЛЮТНОЙ, АБСОЛЮТНОГО, АБСОЛЮТНОМ, АБСОЛЮТНОЕ)
636АВГУСТ (АВГУСТЕ, АВГУСТА, АВГУСТОМ, АВГУСТУ)
243АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ (АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЙ, АВТОБИОГРАФИЧЕСКИМИ)
1487АВТОГРАФ (АВТОГРАФЫ, АВТОГРАФУ, АВТОГРАФА, АВТОГРАФЕ)
149АВТОПОРТРЕТ (АВТОПОРТРЕТА, АВТОПОРТРЕТЫ, АВТОПОРТРЕТУ, АВТОПОРТРЕТЕ)
1661АВТОР (АВТОРА, АВТОРУ, АВТОРОВ, АВТОРОМ)
624АВТОРСКИЙ (АВТОРСКОГО, АВТОРСКОЕ, АВТОРСКИЕ, АВТОРСКОЙ, АВТОРСКАЯ)
168АВТОРСТВО (АВТОРСТВЕ, АВТОРСТВУ, АВТОРСТВА, АВТОРСТВОМ)
302АД (АДА, АДАМ, АДУ, АДЕ)
197АДЕЛЬ (АДЕЛИ, АДЕЛЕЙ)
213АДОЛЬФ (АДОЛЬФА, АДОЛЬФЕ, АДОЛЬФОМ, АДОЛЬФУ)
160АДРЕС (АДРЕСУ, АДРЕСОМ, АДРЕСА, АДРЕСЫ)
222АДРЕСАТ (АДРЕСАТОМ, АДРЕСАТА, АДРЕСАТЫ, АДРЕСАТУ)
375АДЪЮТАНТ (АДЪЮТАНТОМ, АДЪЮТАНТА, АДЪЮТАНТУ, АДЪЮТАНТОВ)
411АЗАМАТА, АЗАМАТ, АЗАМАТЕ (АЗАМАТУ, АЗАМАТОМ)
289АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ (АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО, АЗЕРБАЙДЖАНСКИМ, АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ, АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ)
232АЗРАИЛ (АЗРАИЛУ, АЗРАИЛА, АЗРАИЛОМ, АЗРАИЛЕ)
249АКАДЕМИЧЕСКИЙ (АКАДЕМИЧЕСКОМ, АКАДЕМИЧЕСКОГО, АКАДЕМИЧЕСКОЙ, АКАДЕМИЧЕСКОЕ, АКАДЕМИЧЕСКОМУ)
350АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЮ, АКАДЕМИЙ, АКАДЕМИЕЙ)
930АКВАРЕЛЬ (АКВАРЕЛЬЮ, АКВАРЕЛИ, АКВАРЕЛЕЙ, АКВАРЕЛЯМИ)
157АКВАРЕЛЬНЫЙ (АКВАРЕЛЬНЫХ, АКВАРЕЛЬНОМ, АКВАРЕЛЬНЫМ, АКВАРЕЛЬНЫЕ)
303АКИМА, АКИМ (АКИМУ, АКИМОМ, АКИМОВ)
286АКИМОВНА (АКИМОВНЕ, АКИМОВНЫ, АКИМОВНУ, АКИМОВНОЙ)
261АКСАКОВ (АКСАКОВА, АКСАКОВЫХ, АКСАКОВУ, АКСАКОВЫМ)
359АКТ (АКТА, АКТЕ, АКТЫ, АКТОМ)
339АКТЕР (АКТЕРЫ, АКТЕРА, АКТЕРОВ, АКТЕРАМ)
252АКТИВНЫЙ (АКТИВНО, АКТИВНОГО, АКТИВНЫМ, АКТИВНОЙ)
182АЛВАРЕЦ, АЛВАРЕЦА (АЛВАРЕЦУ, АЛВАРЕЦОМ)
942АЛЕКСАНДР, АЛЕКСАНДРА (АЛЕКСАНДРУ, АЛЕКСАНДРЫ, АЛЕКСАНДРОМ)
172АЛЕКСАНДРИНСКИЙ (АЛЕКСАНДРИНСКОГО, АЛЕКСАНДРИНСКОМ, АЛЕКСАНДРИНСКИМ, АЛЕКСАНДРИНСКОЙ)
376АЛЕКСАНДРОВИЧ (АЛЕКСАНДРОВИЧА, АЛЕКСАНДРОВИЧУ, АЛЕКСАНДРОВИЧЕМ, АЛЕКСАНДРОВИЧЕ)
492АЛЕКСАНДРОВНА (АЛЕКСАНДРОВНЕ, АЛЕКСАНДРОВНЫ, АЛЕКСАНДРОВНУ, АЛЕКСАНДРОВНОЙ)
182АЛЕКСАНДРОВСКИЙ (АЛЕКСАНДРОВСКОГО, АЛЕКСАНДРОВСКИМ, АЛЕКСАНДРОВСКАЯ, АЛЕКСАНДРОВСКОЙ)
249АЛЕКСЕЕВА (АЛЕКСЕЕВ, АЛЕКСЕЕВУ, АЛЕКСЕЕВОЙ, АЛЕКСЕЕВЫМ)
459АЛЕКСЕЕВИЧ, АЛЕКСЕЕВИЧА, АЛЕКСЕЕВИЧЕ (АЛЕКСЕЕВИЧУ, АЛЕКСЕЕВИЧЕМ, АЛЕКСЕЕВИЧЕЙ)
815АЛЕКСЕЕВНЫ, АЛЕКСЕЕВНА, АЛЕКСЕЕВНЕ (АЛЕКСЕЕВНУ, АЛЕКСЕЕВНОЙ)
569АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЕМ, АЛЕКСЕЕВ, АЛЕКСЕЮ)
343АЛЛА (АЛЛАХ, АЛЛЫ, АЛЛОЮ, АЛЛЕ)
327АЛЛАХ (АЛЛАХУ, АЛЛАХА, АЛЛАХИ, АЛЛАХОМ)
198АЛЛЕЯ (АЛЛЕИ, АЛЛЕЮ, АЛЛЕЯМ, АЛЛЕЕ)
154АЛПАТОВА (АЛПАТОВ)
1625АЛЬБОМ (АЛЬБОМЕ, АЛЬБОМА, АЛЬБОМОВ, АЛЬБОМАХ)
316АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХА, АЛЬМАНАХАХ, АЛЬМАНАХОВ)
204АЛЯ (АЛИ, АЛЬ, АЛЕЮ)
542АММАЛАТ (АММАЛАТА, АММАЛАТУ, АММАЛАТОМ, АММАЛАТЕ)
187АМФИБРАХИЙ (АМФИБРАХИЯ, АМФИБРАХИЕМ, АМФИБРАХИЮ, АМФИБРАХИИ)
509АНАЛИЗ (АНАЛИЗА, АНАЛИЗУ, АНАЛИЗОМ, АНАЛИЗЕ)
148АНАЛИЗИРОВАТЬ (АНАЛИЗИРУЯ, АНАЛИЗИРУЕТ, АНАЛИЗИРУЮТ, АНАЛИЗИРОВАЛА)
165АНАЛОГИЧНЫЙ (АНАЛОГИЧНЫЕ, АНАЛОГИЧНОЕ, АНАЛОГИЧНАЯ, АНАЛОГИЧНЫХ)
145АНАЛОГИЯ (АНАЛОГИИ, АНАЛОГИЙ, АНАЛОГИЯМ, АНАЛОГИЮ)
1185АНГЕЛ (АНГЕЛОМ, АНГЕЛОВ, АНГЕЛА, АНГЕЛЫ)
403АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКОЙ, АНГЛИЙСКОМ, АНГЛИЙСКИХ)
198АНДРЕЕВ (АНДРЕЕВА, АНДРЕЕВЫМ, АНДРЕЕВУ, АНДРЕЕВЫ)
201АНДРЕЕВИЧ, АНДРЕЕВИЧА, АНДРЕЕВИЧЕ (АНДРЕЕВИЧУ, АНДРЕЕВИЧЕМ)
510АНДРЕЯ, АНДРЕЙ (АНДРЕЕВ, АНДРЕЕМ, АНДРЕЮ)
413АНДРОНИКА (АНДРОНИКОВ)
515АНДРОНИКОВА (АНДРОНИКОВ, АНДРОНИКОВЫМ, АНДРОНИКОВУ)
389АННА (АННЕ, АННЫ, АННУ, АННОЙ)
321АННЕНКОВА (АННЕНКОВОЙ, АННЕНКОВ, АННЕНКОВУ, АННЕНКОВЫХ)
265АНТИНОМИЯ (АНТИНОМИИ, АНТИНОМИЙ, АНТИНОМИЮ, АНТИНОМИЕЙ)
307АНТИТЕЗА (АНТИТЕЗЫ, АНТИТЕЗОЙ, АНТИТЕЗАМИ, АНТИТЕЗ)
242АНТИЧНЫЙ (АНТИЧНОЙ, АНТИЧНЫЕ, АНТИЧНЫХ, АНТИЧНОГО, АНТИЧНАЯ)
151АНТОЛОГИЧЕСКИЙ (АНТОЛОГИЧЕСКИХ, АНТОЛОГИЧЕСКОЙ, АНТОЛОГИЧЕСКИЕ, АНТОЛОГИЧЕСКОМ, АНТОЛОГИЧЕСКОГО)
164АНТОЛОГИЯ (АНТОЛОГИИ, АНТОЛОГИЯХ, АНТОЛОГИЮ, АНТОЛОГИЙ)
146АПАЛИХА (АПАЛИХУ, АПАЛИХЕ, АПАЛИХИ, АПАЛИХОЙ)
709АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ, АПРЕЛЮ, АПРЕЛЕМ)
198АРАБ (АРАБОВ, АРАБАМИ, АРАБЫ, АРАБА)
175АРАБСКИЙ (АРАБСКОГО, АРАБСКИЕ, АРАБСК, АРАБСКОЕ)
232АРАГВЫ (АРАГВА, АРАГВОЙ, АРАГВУ, АРАГВЕ)
215АРБА (АРБЫ, АРБ, АРБУ, АРБОЙ)
2535АРБЕНИН (АРБЕНИНУ, АРБЕНИНА, АРБЕНИНЕ, АРБЕНИНЫМ)
365АРЕСТ (АРЕСТОМ, АРЕСТА, АРЕСТЕ, АРЕСТУ)
259АРЗРУМ, АРЗРУМА, АРЗРУМЕ (АРЗРУМОМ)
162АРИНШТЕЙН (АРИНШТЕЙНА, АРИНШТЕЙНОМ)
151АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ (АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ, АРИСТОКРАТИЧЕСКИХ, АРИСТОКРАТИЧЕСКОГО, АРИСТОКРАТИЧЕСКИЕ)
229АРКАДИЯ, АРКАДИЙ, АРКАДИИ (АРКАДИЮ, АРКАДИЕМ)
168АРКАДЬЕВИЧ, АРКАДЬЕВИЧА, АРКАДЬЕВИЧИ (АРКАДЬЕВИЧЕМ, АРКАДЬЕВИЧУ)
206АРКАДЬЕВНА, АРКАДЬЕВНЫ, АРКАДЬЕВНЕ (АРКАДЬЕВНУ, АРКАДЬЕВНОЙ)
173АРМЕЙСКИЙ (АРМЕЙСКОГО, АРМЕЙСКИХ, АРМЕЙСКИМ, АРМЕЙСКИЕ)
215АРМИЯ (АРМИЮ, АРМИИ, АРМИЙ, АРМИЕЙ)
297АРМЯНСКИЙ (АРМЯНСКОГО, АРМЯНСКИЕ, АРМЯНСКОЙ, АРМЯНСКИХ)
203АРСЕНИЙ, АРСЕНИЯ (АРСЕНИИ, АРСЕНИЕМ, АРСЕНИЮ)
1715АРСЕНЬЕВ (АРСЕНЬЕВА, АРСЕНЬЕВЫХ, АРСЕНЬЕВУ, АРСЕНЬЕВОЙ)
166АРТИЛЛЕРИЯ (АРТИЛЛЕРИИ, АРТИЛЛЕРИЮ, АРТИЛЛЕРИЕЙ)
202АРТИСТ (АРТИСТЫ, АРТИСТА, АРТИСТОМ, АРТИСТОВ)
231АРФА (АРФЫ, АРФУ, АРФОЙ, АРФЕ)
799АРХИВ (АРХИВЕ, АРХИВА, АРХИВАХ, АРХИВЫ)
164АРХИВНЫЙ (АРХИВНЫЕ, АРХИВНЫХ, АРХИВНОЕ, АРХИВНЫМ, АРХИВНОЙ)
164АРХИТЕКТОР (АРХИТЕКТОРА, АРХИТЕКТОРЫ, АРХИТЕКТОРОВ, АРХИТЕКТОРОМ)
178АСПЕКТ (АСПЕКТЕ, АСПЕКТЫ, АСПЕКТАХ, АСПЕКТОВ)
159АТЕНЕЕ (АТЕНЕЙ)
201АТМОСФЕРА (АТМОСФЕРЕ, АТМОСФЕРУ, АТМОСФЕРЫ, АТМОСФЕРОЙ)
186АУДИТОРИЯ (АУДИТОРИИ, АУДИТОРИЮ, АУДИТОРИЕЙ, АУДИТОРИЯХ)
937АУЛ (АУЛЫ, АУЛА, АУЛЕ, АУЛОВ)
323АФАНАСИЙ, АФАНАСИЯ (АФАНАСИЕМ, АФАНАСИЯМИ, АФАНАСИЮ)
176АХВЕРДОВА (АХВЕРДОВОЙ, АХВЕРДОВ, АХВЕРДОВУ, АХВЕРДОВЫ)
262АХИ (АХАХ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову АЛЬТШУЛЛЕР (АЛЬТШУЛЛЕРА)

1. Потапова Г. Е.: Изучение Лермонтова в Великобритании и США
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: Известность Лермонтова в Великобритании первоначально была связана с его репутацией опального поэта. В 1843 году в Лондоне вышел в свет английский перевод книги барона А. де Кюстина «Россия в 1839 году» 1 , где ссылка Лермонтова на Кавказ упоминалась как одно из свидетельств подавления свободной мысли и слова в царской империи, а в 1846 году — перевод книги И. Г. Головина «Россия при Николае I», в которой говорилось в том числе о гибели Лермонтова [Golovin, 1846, 280]. В том же антиниколаевском духе освещал судьбу Лермонтова английский путешественник Ч. Хеннингсен в книге «Восточная Европа и император Николай» [Henningsen, 1846]. Несмотря на эти сочувственные упоминания, в Великобритании в те годы было еще почти ничего не известно о литературном творчестве Лермонтова. Это только подтверждается тем фактом, что еще в 1853 году анонимный плагиатор счел возможным выпустить свою сокращенную переделку «Героя нашего времени», выдав ее за действительный документ, дневник русского офицера на Кавказе 2 . Однако годом позже появляются сразу два значительно более близких к оригиналу перевода романа (в лондонских издательствах Hudgson и Bogue ) 3 . Образ Лермонтова как поэта, в концентрированной форме выразившего дух своей эпохи, судьбу своего поколения в России, был в 1860 году закреплен в английской литературной критике благодаря статье А. И. Герцена и Мальвиды Мейзенбуг «Русская литература: Михаил Лермонтов» [Herzen / Meysenbug, 1860], развивавшей то видение Лермонтова, какое было выражено Герценом в книге «О развитии революционных идей в России» (1850) 4 . В 1870—1890-е годы в Великобритании переводятся наиболее известные поэмы Лермонтова: «Демон» (в 1875, 1881, 1886, 1895), «Мцыри» (1875), «Песня про… купца Калашникова» (1899), а также сказка «Ашик-Кериб» (1893). «Демон»...
2. Лермонтовская энциклопедия. ТЕАТР И ЛЕРМОНТОВ
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: с. 24). Содержание этих первых драматургич. опытов Л. неизвестно. Позднее он часто посещал театры и был связан с театр. миром. Драму «Маскарад» Л. предназначал для бенефиса М.И. Валберховой; во время недолгого пребывания в Москве в мае 1840 он успел познакомиться с М.С. Щепкиным. Театр. вкусы Л. воспитывались на драматургии Шекспира, писателей «Бури и натиска» и Ф. Шиллера, на франц. романтич. драме, а также мелодраме, господствовавшей в театр. репертуаре 20-30-х гг. Восстановить, какие пьесы видел Л. на петерб. и моск. сценах, невозможно. В его письмах и сочинениях упоминается только пять театр. постановок: опера «Князь-Невидимка, или Личардо-Волшебник» (муз. К. А. Кавоса, либретто Е. Лифанова), опера «Пан Твардовский» (муз. А. Н. Верстовского, либретто М. Н. Загоскина), мелодрама Дюканжа «Тридцать лет, или Жизнь игрока» (пер. Ф. Ф. Кокошкина, муз. А. Н. Верстовского), «Разбойники» Шиллера (в переделке Н. Н. Сандунова) и драма Н. В. Кукольника «Князь М. В. Скопин-Шуйский» (II, с. 97; V, с. 225, 720; VI, с. 403, 406). Контекст, в к-ром упоминались пьесы, свидетельствует о глубокой заинтересованности Л. театром и четко определяет его позицию как театрала. В письме к М. А. Шан-Гирей (1829) он противопоставляет П.С. Мочалова - В.А. Каратыгину. Л. был потрясен Мочаловым в мелодраме Дюканжа; герой пьесы в исполнении Мочалова вырастал в человека Рока, к-рый потом появляется в драмах самого Л. Споры об искусстве этих двух актеров разделили совр. театралов на две группы: одни предпочитали вдохновенные импровизации Мочалова, другие - сознательно рассчитанные эффекты Каратыгина. Сами неровности в игре Мочалова были неотъемлемы от его манеры. Герои драмы Л. «Странный человек» - театр. завсегдатаи отмечают именно эту творч. особенность актера: «Мочалов ленился ужасно; жаль, что...
3. История русской литературы XIX века (под ред. В.И. Коровина). Часть 1. Глава 1. Литературное движение 1800-1830-х годов
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Часть текста: Оно обусловлено как историческими обстоятельствами, так и собственно литературными фактами. Исторические события Среди исторических обстоятельств, повлиявших на развитие России и общественное мнение в ней, главное значение имел кризис крепостнической системы, первые признаки которого к началу нового столетия ощущались всем дворянским сословием – единственно образованным слоем общества. Однако идеи Просвещения (демократические свободы, равенство сословий, братство народов), провозглашенные французскими философами блестящего XVIII в. и питавшие гуманные общественные настроения сторонников ограничения самодержавия и освобождения крестьян в России, разделяло лишь меньшинство, небольшая прослойка дворян. Большинство же господствующего привилегированного сословия им решительно противилось. После Великой французской революции 1789–1794 гг. идеи Просвещения подверглись суровым испытаниям и были переосмыслены. Во-первых, сильно поколебалась вера в абсолютный Разум как средство чудесного исцеления от социальных язв. Во-вторых, монарх уже не...
4. Вацуро В. Э.: Лермонтов и М. Льюис
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: Томасом Муром, отмечая черты сходства между своей и Байроновой биографией [1] . В процессе этого чтения Лермонтов неизбежно должен был встретиться с упоминанием Льюиса, с которым Байрон тесно общался в 1813–1817 годах в Англии и Италии. Характеристики Льюиса у Байрона говорят о несомненной и прочной привязанности, но не лишены доли иронии. Это «добрый и добродушный человек», хотя слишком словоохотливый и утомительный, «склонный к парадоксам и личностям» (дневниковая запись от 30 ноября 1813 года: Мур 209; Б 67 [2] , вполне достойный собеседник г-жи де Сталь: «оба упрямы, умны, чудаковаты, болтливы и визгливы» (запись от 16 января 1814 года: Мур 217; Б 79). «Он очень хороший человек и очень вам предан», — пишет Байрон Муру 10 июля 1817 года (Мур 362; Б 150). Из кратких характеристик и попутных зарисовок выступают контуры весьма незаурядной литературной фигуры: Льюис разговаривает с г-жой де Сталь о «Клариссе Гарлоу» Ричардсона (которую Сталь называет...
5. Федосеенко Н. Г.: М. Ю. Лермонтов и театр XXI века
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: произведения [13, с. 568—574]. Эпоха 1980—1990-х, эпоха политических перемен, приведшая к распаду Советского Союза, сказалась и на театральном репертуаре. В начале этого периода в Советском Союзе лермонтовские произведения присутствовали в репертуаре практически каждого театра: «Маскарад» в Шадринском драматическом театре, в Калининском (Тверь) драматическом театре, в Ереванском драматическом театре им. К. С. Станиславского, в Армянском драматическом театре им. Абеляна (Кировакан), театре им. Моссовета, в Киевском русском драматическом театре им. Леси Украинки, в Русском драматическом театре (Таллин), в Рижском театре драмы им. А. Упита, «Печорин» на сцене Ярославского акад. драм. театра им. Ф. Г. Волкова, «Герой нашего времени» в Театре на Таганке; «Княжна Мери» на сцене Театра им. Марджанишвили (Грузия), балет «Мцыри» в Новосибирском театре оперы и балета, шли спектакли в Пензе, Курске, Челябинске и других городах. К концу периода, в 1990-е годы, с разрушением привычных ценностей и утверждением суверенитетов республик снижается интерес к классике вообще и к русской классике в особенности. Лермонтовский романтический герой-одиночка не столь часто привлекает режиссеров: 1990-й — «Маскарад» в Курском областном драматическом театре им. Пушкина; 1991-й — «Маскарад» в Пятой студии Московского Художественного академического театра им. А. П. Чехова. В эпоху постмодернизма в XXI веке лермонтовские произведения редко появлялись в театральных репертуарах. Например, в...