Поиск по творчеству и критике
Cлово "CONTRIBUTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лермонтовская энциклопедия. ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ
Входимость: 7. Размер: 186кб.
2. Лермонтовская энциклопедия. Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАГ"-"БЕЗ")
Входимость: 1. Размер: 44кб.
3. Вольперт Л. И.: Демон Лермонтова и французская литературная традиция
Входимость: 1. Размер: 56кб.
4. Потапова Г. Е.: Изучение Лермонтова в Великобритании и США
Входимость: 1. Размер: 49кб.
5. Лермонтовская энциклопедия. "ВЫХОЖУ ОДИН Я НА ДОРОГУ"
Входимость: 1. Размер: 10кб.
6. Лермонтовская энциклопедия. ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК ЛЕРМОНТОВА
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лермонтовская энциклопедия. ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ
Входимость: 7. Размер: 186кб.
Часть текста: РУБЕЖОМ ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во Франции и Германии, имевшими длит. традицию культурного общения с Россией, а также в слав. странах, где этому способствовало родство языков, близость культур и территориальное соседство. В странах Востока, имеющих иную поэтич. культуру, произв. Л. стали известны позднее. Во Францию, Германию, Чехию, Польшу, Венгрию первые сведения о Л., рисовавшие его как противника и жертву царизма, проникли еще при жизни поэта. Быстро распространились и известия о его трагич. гибели. В 19 в. особый резонанс творчество Л. вызвало в слав. странах, отстаивающих нац. независимость, где он воспринимался как борец против деспотизма. Традиция такого осмысления лермонт. поэзии возродилась в 20 в. в годы борьбы с фашизмом. Междунар. признание Л. получил гл. обр. благодаря роману «Герой нашего времени», к-рый считается наиболее ценным его вкладом в мировую лит-ру, оказавшим влияние на мн. зарубежных писателей (Дж. Джойс, К. Гамсун, Л. Штырмер и др.). Из поэтич. произв. наибольшей известностью пользуются «Демон», чему отчасти способствовала опера А. Г. Рубинштейна, и «Песня про...купца Калашникова». Лирика Л. привлекала в зап. странах, как правило, меньше внимания, что объясняется и трудностями...
2. Лермонтовская энциклопедия. Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАГ"-"БЕЗ")
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: большая, находится на отдельной странице . БАКАЕВ ВЛАДИМИР ДМИТРИЕВИЧ БАКАЕВ Владимир Дмитриевич (1810-71), корнет (с 1832), с дек. 1840 ротмистр л.-гв. Гусар. полка, сослуживец Л. Ему принадлежала коллекция акв. портретов офицеров полка работы А.И.Клюндера (1839), в т.ч. и портрет Л.; ныне она почти вся находится в ИРЛИ. Портреты Б. (акв.) работы Клюндера хранятся также в Эрмитаже и ГЛМ. Лит.: Манзей, с. 135; Ефремов П. А., Портреты Л., «РС», 1875, № 9, с. 68; Пахомов (2), с. 10, 13, 15, 44, 45; Зильберштейн, с. 26-28; Описание ИРЛИ, с. 46-47, 94, 96, 101, 108; Воспоминания (2), 162; Окунев, с. 177, 178, 182-85. БАКУНИНА ТАТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА БАКУНИНА Татьяна Александровна (1815-71), сестра революционера-анархиста М.А.Бакунина. Была знакома со мн. участниками кружка Н.В.Станкевича; близкая знакомая И.С.Тургенева. В письме Б. к младшему брату - Н.А.Бакунину изложены, со слов В.К.Ржевского, обстоятельства дуэли Л. с Н.С.Мартыновым (см. Воспоминания). Б. восприняла смерть Л. как гибель «...лучшей надежды России». Лит.: Андроников (13), с. 503-06; Назарова (1), с. 131. БАЛАКИРЕВ МИЛИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ Статья большая, находится на отдельной странице . БАЛЛАДА Статья большая, находится на отдельной странице . "БАЛЛАДА" («БЕРЕГИСЬ! БЕРЕГИСЬ!») «БАЛЛАДА» («Берегись! берегись!»), незаконченное раннее стих. Л. (1830); подзаголовок «(Из Байрона)» указывает на сюжетное соответствие - эпизод из поэмы «Дон Жуан» (XVI, 36-41), где леди Амондвилл исполняет перед гостем балладу о привидении, посещающем ее замок. В контексте «Дон-Жуана» баллада имеет иронич., почти пародийный...
3. Вольперт Л. И.: Демон Лермонтова и французская литературная традиция
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: с пушкинской разработкой мотива в «Уединенный домик на Васильевском». Ключевые слова: Лермонтов, литература Франции, Жак Казот, Альфред де Виньи, история литературоведения «Всякий великий поэт призван превратить в нечто целое открывшуюся ему часть мира и из этого материала создать собственную мифологию » 2 , — утверждает Фридрих Шеллинг. По убеждениям немецких романтиков, первое отличие «новой мифологии» от «античной» в том, что она не чисто интуитивная , содержит элемент рефлексии и предполагает «осознанную идейную установку творца» 3 . «Новая мифология», отражающая романтическое мировосприятие, обязанная своим рождением немецкому теоретическому гению, включала в себя и отчетливое «личностное» начало. К литературному «неомифологизму» начала XIX века можно в полной мере отнести высказывание Фридриха Шлегеля о романе: «…в хороших романах самое лучшее есть не что иное, как более или менее замаскированные личные признания автора, квинтэссенция авторской индивидуальности » 4 . Более того, немецкие романтики предполагали органическую связь «новой мифологии» с философией, одной из актуальнейших...
4. Потапова Г. Е.: Изучение Лермонтова в Великобритании и США
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: и изучение Лермонтова в Великобритании Известность Лермонтова в Великобритании первоначально была связана с его репутацией опального поэта. В 1843 году в Лондоне вышел в свет английский перевод книги барона А. де Кюстина «Россия в 1839 году» 1 , где ссылка Лермонтова на Кавказ упоминалась как одно из свидетельств подавления свободной мысли и слова в царской империи, а в 1846 году — перевод книги И. Г. Головина «Россия при Николае I», в которой говорилось в том числе о гибели Лермонтова [Golovin, 1846, 280]. В том же антиниколаевском духе освещал судьбу Лермонтова английский путешественник Ч. Хеннингсен в книге «Восточная Европа и император Николай» [Henningsen, 1846]. Несмотря на эти сочувственные упоминания, в Великобритании в те годы было еще почти ничего не известно о литературном творчестве Лермонтова. Это только подтверждается тем фактом, что еще в 1853 году анонимный плагиатор счел возможным выпустить свою сокращенную переделку «Героя нашего времени», выдав ее за действительный документ, дневник русского офицера на Кавказе 2 . Однако годом позже появляются сразу два значительно более близких к оригиналу перевода романа (в лондонских издательствах Hudgson и Bogue ) 3 . Образ Лермонтова как поэта, в концентрированной форме выразившего дух своей эпохи, судьбу своего поколения в России, был в 1860 году закреплен в английской литературной критике благодаря статье А. И. Герцена и Мальвиды Мейзенбуг...
5. Лермонтовская энциклопедия. "ВЫХОЖУ ОДИН Я НА ДОРОГУ"
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: или аллегорическим, с мгновенной непосредственностью запечатлевая настроение и чувство в их «лирическом настоящем», оно тем не менее сплошь состоит из высокозначимых в лермонт. мире эмблематичных слов, каждое из к-рых имеет долгую и изменчивую поэтич. историю. В запеве - тема одинокой участи. «Кремнистый путь» во 2-й строке, восхищавшей Л. Н. Толстого как метко схваченное впечатление кавк. пейзажа (см. Лев Толстой об иск-ве и лит-ре, т. 1, 1958, с. 309), - это и обобщение: путь странника в "пустыне безотрадной" (см. Странничество в ст. Мотивы). Но меняется лирич. оценка образа пустыни, устойчивого у Л. («Три пальмы», «Благодарность»): безотрадный край изгнания, символ опустошенной жизни здесь и в «Пророке» становится также местом уединенного свидания с вселенной. «Голубое сиянье» (любимый цвет Л.) сообщает земному пейзажу космич. широту и бытийственность, приобщает его к «пространствам синего эфира» («Демон») и к ночной голубизне «Русалки». Точно так же через необычайно смелый и философски значит. образ 4-й строки в поэзию Л. возвращаются «звезды» его юности, почти исчезнувшие из зрелой лирики. Тема песни («сладкий голос» или голос «отрадный», из чернового варианта), возникающая при поддержке гармонич. звукописи в последней строфе, но разлитая в напевном строе всего стих., - начиная с «Ангела», связывается с тем особым лермонт. Эдемом, к-рому он присвоил имя «отрады», с идеальной полнотой бытия, недостижимой в земных борениях, однако включающей в себя музыкально...
6. Лермонтовская энциклопедия. ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК ЛЕРМОНТОВА
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК ЛЕРМОНТОВА ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК Лермонтова изучен значительно менее детально, чем язык А. С. Пушкина или В. В. Маяковского. Осн. внимание исследователи обращали на стиль прозы Л., а его стихотв. идиостиль, т.е. индивидуальный стиль как лингвистич. целое все еще не описан. Причины такого положения двояки. Как указывал В. Виноградов, «стихотворная речь пушкинской эпохи достигла гораздо большего сближения с живой устной речью, чем язык прозы», и именно Л. «перенес эти достижения стихового языка в область художественной прозы» (Виноградов, с. 624). Это, в частности, объясняет преимущественный интерес к прозаич. языку и стилю Л., прежде всего к вершине его стилистич. синтеза - «Герою нашего времени» (см. Стиль). Несомненно при этом, что Л. переносит в прозу достижения и своего стихового языка [см. Андроников (14), с. 151]; между тем многое в творчестве Л. еще и сейчас «не прочитано так, как должно было бы быть прочитано» [Эйхенбаум (7), с. 3]. Язык Л.-поэта, несмотря на множество работ, посв. лермонт. традициям в позднейшей поэзии, несколько недооценивается. Стихотв. идиостиль Л. складывался в процессе как обычного освоения поэтич. формул эпохи, так и их стремительного...