Лермонтовская энциклопедия
Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАГ"-"БЕЗ")

В начало словаря

По первой букве
0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАГ"-"БЕЗ")

БАГРАТИОН-ИМЕРЕТИНСКИЙ ДМИТРИЙ ГЕОРГИЕВИЧ

БАГРАТИОН-ИМЕРЕТИНСКИЙ Дмитрий Георгиевич (1800-45), князь, ген.-майор, командир л.-гв. Гродненского гусар. полка (1837-45). Отличался строгостью, приведшей полк «...до возможного совершенства во всех отношениях»; полк ставили в пример всей гвардии. За время пребывания в полку (26 февр. - 19 апр. 1838) Л. по приказу Б.-И. шесть раз дежурил по полку, два раза был в церк. параде (командовал взводом), один или два раза ездил в отпуск из Новгорода в Петербург на 8 дней. См. Военная служба Л. Портрет Б.-И. - в кн.: Елец, между с. 194 и 195.

Лит.: Елец, с. 205, 207; Висковатый, с. 295; [Арнольди], с. 460-61, 473; Мануйлов (10), с. 92.

БАЙРОН ДЖОРДЖ ГОРДОН НОЭЛ

Статья большая, находится на отдельной странице.

БАКАЕВ ВЛАДИМИР ДМИТРИЕВИЧ

БАКАЕВ Владимир Дмитриевич (1810-71), корнет (с 1832), с дек. 1840 ротмистр л.-гв. Гусар. полка, сослуживец Л. Ему принадлежала коллекция акв. портретов офицеров полка работы А.И.Клюндера (1839), в т.ч. и портрет Л.; ныне она почти вся находится в ИРЛИ. Портреты Б. (акв.) работы Клюндера хранятся также в Эрмитаже и ГЛМ.

Лит.: Манзей, с. 135; Ефремов П. А., Портреты Л., «РС», 1875, № 9, с. 68; Пахомов (2), с. 10, 13, 15, 44, 45; Зильберштейн, с. 26-28; Описание ИРЛИ, с. 46-47, 94, 96, 101, 108; Воспоминания (2), 162; Окунев, с. 177, 178, 182-85.

БАКУНИНА ТАТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА

БАКУНИНА Татьяна Александровна (1815-71), сестра революционера-анархиста М.А.Бакунина. Была знакома со мн. участниками кружка Н.В.Станкевича; близкая знакомая И.С.Тургенева. В письме Б. к младшему брату - Н.А.Бакунину изложены, со слов В.К.Ржевского, обстоятельства дуэли Л. с Н.С.Мартыновым (см. Воспоминания). Б. восприняла смерть Л. как гибель «...лучшей надежды России».

Лит.: Андроников (13), с. 503-06; Назарова (1), с. 131.

БАЛАКИРЕВ МИЛИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

БАЛЛАДА

Статья большая, находится на отдельной странице.

"БАЛЛАДА" («БЕРЕГИСЬ! БЕРЕГИСЬ!»)

«БАЛЛАДА» («Берегись! берегись!»), незаконченное раннее стих. Л. (1830); подзаголовок «(Из Байрона)» указывает на сюжетное соответствие - эпизод из поэмы «Дон Жуан» (XVI, 36-41), где леди Амондвилл исполняет перед гостем балладу о привидении, посещающем ее замок. В контексте «Дон-Жуана» баллада имеет иронич., почти пародийный оттенок; сам же по себе лермонт. текст приобретает совершенно серьезный смысл. В обработке Л. исходный материал приобрел исп. колорит, события происходят в провинции Бургос, где находится Лерма, замок герцога, потомком к-рого Л. себя в эти годы считал, подписывая свои письма «M. Lerma». Намеком на эти обстоятельства является и упоминание Мавра: в истории Испании решение пр-ва Лермы об изгнании мавров (точнее, их потомков, т. н. морисков) имело далеко идущие последствия. Мотив 3-й строфы - плач привидения при каждом рождении мужского потомка, наследующего фамилию, и прекращение рода - раскрывается как новое звено в ряду лермонт. образов собств. смерти («Ночь I», «Ночь II», «Я счастлив! - тайный яд течет в моей крови» и др.).

Автограф - ИРЛИ, тетр. VIII. После текста приписка в скобках: «Продолжение впредь». Впервые - «Стихотворения М.Ю.Лермонтова, не вошедшие в последнее издание его сочинений», Берлин, 1862, с. 22-23. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Розанов И. (2), с. 446, 448; Шувалов (4), с. 275; Федоров (2), с. 250-51.

"БАЛЛАДА" («В ИЗБУШКЕ ПОЗДНЕЮ ПОРОЮ»)

«БАЛЛАДА» («В избушке позднею порою»), стих. раннего Л. (1831?), возможно, связанное с замыслом поэмы о Мстиславе Черном, поскольку также отнесено к эпохе татаро-монг. нашествия. Построено на остродраматической (балладной) ситуации, но не имеет развернутого сюжета, присущего жанру. Вопреки традиции, персонажи «Баллады» - рядовые люди, хотя и изображенные в риторико-романтич. отвлечении от историч. и психол. конкретности. Героич. образ матери-славянки и общий нац.-патриотич. пафос стих. приближают его к декабрист. лит. традиции.

Иллюстрировал стих. А.В.Кокорин. Автограф неизв. Копия - ИРЛИ, оп. 2 (тетр. из собр. А.А.Краевского). Впервые - «РМ», 1881, № 12, с. 20. Датируется предположительно по времени замысла поэмы о Мстиславе Черном.

Лит.: Дурылин (6), с. 173-76; Ефимова М. (1), с. 145-46; Рубанович (2), с. 90-92; Максимов (2), с. 136; Водовозов, с. 19; Кедровский А. Е., О положит. начале в лирике М. Ю. Л., «Уч. зап. Курского пед. ин-та», 1967, в. 32, с. 99-101; Проблемы мировоззрения и мастерства М. Ю. Л., Иркутск, 1973, с. 34-35; Маймин, с. 117-18.

"БАЛЛАДА" («ДО РАССВЕТА ПОДНЯВШИСЬ, ПЕРО ОЧИНИЛ»)

«БАЛЛАДА» («До рассвета поднявшись, перо очинил»), шуточное стих. (весна 1837), написанное как пародия на балладу В.А.Жуковского «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822). По свидетельству А.М.Верещагиной, Л. и В.Н.Анненкова писали это стих. в Москве, где Л. останавливался по пути из Петербурга в кавк. ссылку, в то время, когда Верещагина читала письмо от своего жениха, барона Хюгеля (Гюгель, Югель); отсюда назв. пародии в первой публикации: «Югельский барон». Как указывала Анненкова, Л. не закончил стих. и последние 6 строк дописаны ею. В автографе стих. Анненкова пометила: «Начало Лермонтова - до знака - конец мой». Тот же автограф, однако, свидетельствует, что только 15 строк написаны поэтом, остальные - Анненковой. Стилистич. анализ исключает предположение, что эта часть текста продиктована Л. Существует еще неск. пародий на балладу Жуковского, в т.ч. «Барон Брамбеус» поэта 20-30-х гг. К.А.Бахтурина; 1-я строка лермонт. «Баллады» совпадает с 1-й строкой пародии Бахтурина.

Автограф - в собрании В. фон Кёнига (ФРГ); в автографе приписка А.М.Верещагиной, раскрывающая историю создания пародии. Впервые - в кн.: Анненкова В., Для избранных. Стихотворения, М., 1844, с. 193-95; с исправлением по автографу - в Л., изд. «Худож. лит-ра», I, 529.

Лит.: Нейман Б. В., Л. и Жуковский, «РБ», 1914, № 6, с. 13-14; Бегак Б., Пародия и ее приемы, в кн.: Бегак Б., Кравцов Н., Морозов А., Рус. лит. пародия, М. - Л., 1930, с. 60; Кравцов Н., К истории рус. пародии, там же, с. 78-79; Андроников (13), с. 234-35.

"БАЛЛАДА" («ИЗ ВОРОТ ВЫЕЗЖАЮТ ТРИ ВИТЯЗЯ В РЯД»)

«БАЛЛАДА» («Из ворот выезжают три витязя в ряд»), стих. раннего Л. (1832). Первый и отчасти второй стих - перевод начала нем. нар. песни «Три рыцаря» («Die drei Ritter»), впервые опубл. в сб. Л.А.Арнима и К. Брентано «Волшебный рог мальчика» (1806-08). Указание на источник дано Т. Фребергом (см. Ф. Шиллер). «Баллада» - единств. из произв. Л., созданных на основе нем. источника (кроме пер. «Перчатки» Шиллера), в к-ром сохранены, хотя и частично, ритмика и строфика оригинала. В целом баллада Л. - самостоят. произв. Неизв. нем. автор оплакивает в песне судьбу влюбленных, к-рых разлучает смерть, у Л. же господствует мотив непостоянства женской любви. В отличие от др. стих. Л. этот мотив дан в иронич. плане. Существует предположение, что стих. - пародия на баллады в духе В.А.Жуковского.

Положили на музыку В.М.Иванов-Корсунский, Н.М.Ладухин, Ю.С.Бирюков, В.В.Волошинов, М.И.Красев и др.

Автограф - ИРЛИ, тетр. XX. Впервые - Соч. под ред. Висковатого, т. 1, с. 367. В рукописи подзаголовок - «с немецкого». Датируется по положению в тетради.

Лит.: Гаркави (2), с. 281-82.

"БАЛЛАДА" («КУДА ТАК ПРОВОРНО, ЖИДОВКА МЛАДАЯ?»)

«БАЛЛАДА» («Куда так проворно, жидовка младая?»), стих. раннего Л. (1832). Свойственные ранней лермонт. балладе таинственность, фантастичность совмещаются здесь с реалистической ситуацией, бытовыми подробностями; обращение к устоявшимся романтич. словосочетаниям («как мраморный идол бледна», «нож роковой», «хладная рука палачей») - с экспрессивным языком разг. речи. В лит-ре о Л. стих. тематически сближают с такими произв., как «Еврейская мелодия», «Ветка Палестины» (Л. П. Гроссман). Сходный сюжет, восходящий к реальному факту, имевшему место в 1832 в Вильне, позднее разработан Т.Г.Шевченко в стих. «У Вiльнi, городi преславнiм» (1848).

Автограф - ИРЛИ, № 21а (Казан. тетрадь). Копия - ГПБ, Собр. рукоп. Л., № 64. Впервые - «Сарат. листок» (1876, 1 янв. № 1). Датируется по положению в тетради.

Лит.: Гроссман (2), с. 716-17; Рубанович (2), с. 101-03; Сафонов В., Заметки о Л., в его кн.: О достоинстве иск-ва, М., 1972, с. 90-93; Пейсахович (1), с. 442.

"БАЛЛАДА" («НАД МОРЕМ КРАСАВИЦА-ДЕВА СИДИТ»)

«БАЛЛАДА» («Над морем красавица-дева сидит»), стих. юного Л. (1829), использовавшего сюжеты двух баллад Ф. Шиллера: «Водолаз» («Der Taucher») и «Перчатка» («Der Handschuh», обе 1797). Из первой (позднее переведенной В.А.Жуковским под назв. «Кубок», 1831) заимствован образ юноши, дважды бросавшегося в море, из второй - образ «красавицы-девы», к-рая посылает юношу на верную смерть. На контаминацию сюжетов указал Б. Эйхенбаум. Л. самостоят. разрабатывает содержащуюся в балладах Шиллера сюжетную ситуацию, наполняя ее новым психол. содержанием: герой разочарован в своей избраннице, но ее просьба вызывает в нем не возмущение, а покорную безнадежность.

«Баллада» отличается четкостью и стремительностью фабульного развития, энергией поэтич. выражения, «экономностью» строфич. орг-ции (двустишие 4-стопного амфибрахия с муж. рифмовкой). Дважды повторенный «рефрен», подчеркивая длительность и драматизм томительного ожидания, в то же время композиционно скрепляет и завершает стих.; перемена же в последнем стихе («Вот милого друга они принесут» - «Но милого друга они не несут») концентрирует в себе идейно-эмоц. смысл «Баллады». Ее герой близок лирич. герою мн. оригинальных стихов юного Л., нередко бывавшему жертвой жестокости возлюбленной.

Стих. положили на музыку В.С.Калинников, А.В.Никольский, Ф. Рыбаков; иллюстрировал В.Д.Замирайло.

Автограф - ИРЛИ, тетр. III. Впервые - «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей», т. 8, СПБ, 1860, с. 327-28. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Эйхенбаум (7), т. 1, с. 436; Гаркави (2), с. 276-77; Федоров (2), с. 240-42.

БАЛЬЗАК ОНОРЕ ДЕ

БАЛЬЗАК (Balzac) Оноре де (1799-1850), франц. писатель. В России получил широкую известность с нач. 30-х гг. Л. хорошо знал творчество Б., ссылался на него в «Герое...» (VI, 243). В прозе Л. обнаруживаются отклики на нек-рые мотивы и худож. открытия Б.: изображение в «Вадиме» Л. и в «Шуанах» Б. (1829) крест. движения; воссоздание мыслей любящей женщины в «Княжне Мери» Л. и «Тридцатилетней женщине» Б. (1831-34); образ бедного чиновника Красинского в «Княгине Литовской», мечтающего, подобно героям Б., о богатстве; конфликт героя-индивидуалиста с об-вом, светский заговор против него и дуэль - в «Княжне Мери» Л. и «Шагреневой коже» Б. (1831).

Нек-рое влияние иск-ва Б. прослеживается у Л. в изображении обстановки, характеризующей социальный облик персонажа (интерьер квартиры Красинского), в воссоздании «внутреннего монолога» («Княжна Мери»), к-рый Б. ввел впервые во франц., а Л. - в рус. лит-ру. Открытия Б.-реалиста помогали Л. в его собств. движении от романтизма к реализму. Показательно, что декларация Л. в предисл. к «Журналу Печорина»: «История души человеческой (...) едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа» (VI, 249) предвосхитила аналогичную мысль Б. в предисл. к «Человеческой комедии» (1842): «...Я придаю... событиям личной жизни, их причинам и побудительным началам столько же значения, сколько до сих пор придавали историки событиям общественной жизни народов» (Бальзак О., Собр. соч., т. 1, М., 1951, с. 13-14). Высказывалось мнение о зависимости названия и характера деятельности «Кружка шестнадцати» от произв. Б. «История тринадцати» («Histoire des treize», 1834). Слова Л. в письме 1835 к А.М.Верещагиной («Теперь я не пишу романов - я их делаю», VI, 431) являются парафразой выражения из этой книги.

Лит.: Дюшен (2), с. 142; Гроссман Л., Бальзак в России, ЛН, т. 31-32, с. 321-24; Томашевский, с. 471-74, 480, 501, 507-08; Эйхенбаум (12), с. 71, 79-80; Пиксанов, с. 57-60; Федоров (2), с. 353-57; Паевская А. В., Данченко В. Т., Оноре де Бальзак. Библиография рус. переводов и критич. лит-ры на рус. яз. 1830-1964, М., 1965; Андроников И. Л., Еще об одной тайне Л., «Неделя», 1965, 20-26 июня; Андроников (15), с. 154-60; Duchesne (1), p. 313; Mersereau J., Lermontov and Balzac, в кн.: American contributions to the 5 International congress of Slavists, v. 2, The Hague, 1963, p. 233-58.

БАЛЬМОНТ КОНСТАНТИН ДМИТРИЕВИЧ

БАЛЬМОНТ (1867-1942), рус. поэт. С 1920 в эмиграции. Испытал значит. воздействие поэзии Л. Сквозь творчество Б. проходит демонологич. тема (см. Демонизм), воплощенная в стих. "Лишь демоны, да гении, да люди...", "Смерть", "Пир у сатаны", "Война", "Притча о черте". Его герой душевно одинок ("Бесприютность", "Океан"), знает "блаженство быть сильным и гордым, и вечно свободным" ("Альбатрос"), жаждет "кричащих бурь" ("Кинжальные слова"), но лишен подлинной глубины и трагизма героев Л., в нем видны черты гедониста и эстета. Эстетизированной предстает и тема поэта, осознавшего, подобно лермонт. поэту-пророку, свою избраннич. миссию ("Воскресший", "Избранный"). Понимание иск-ва носит у Б. камерный характер ("Мои песнопенья"), хотя он и уподобляет себя Л. в стремлении противопоставить "бездушным людям,...мелким их страстям" сильную творч. личность ("К Лермонтову", "Человечки", "Мещане", "В гостиной"). В стихах Б. ("Белая страна", "Русалка", "Sin miedo") встречаются параллели и вариации к мотивам и темам поэзии Л. Мастер формы, Б. воспринял от Л. разнообразие ритмики и строфики, "певучесть стиха". Органически усвоен им лермонт. "эфирный стих" (см. В. Брюсов, Далекие и близкие, М., 1912).

В прочитанных в Оксфордском ун-те лекциях о рус. поэзии (1897), вошедших позднее в кн. «Горные вершины», Б. уделяет видное место Л., воспринимая его как «младшего брата» Дж. Байрона и ученика А.С.Пушкина. Л. в трактовке Б., как и Пушкин, - «романтик по темам и реалист по исполнению», для к-рого, в отличие от представителей психол. лирики (Ф. И. Тютчев, А.А.Фет, символисты), недоступна область «мировой символизации» явлений. Позднее, в статье Б. «Сквозь строй» Л. предстает как предтеча символизма, «звездная душа,...тоскующий поэт,...с которым говорили демоны и ангелы». Ту же субъективную концепцию Б. развивает в четырех сонетах «Лермонтов» (1916), в сб. «Сонеты солнца, меда и луны», в стих. 1900-х гг. «Проклятия» и декларативном стих. «Заветная рифма» (1924). Б. высоко ценил прозу Л., как и его поэзию. Лучшим рус. романом он считал «Героя нашего времени» («О русских поэтах»), шедевром мировой поэзии - «Горные вершины».

Соч.: Горные вершины, кн. 1, М., 1904, с. 61, 62-66, 68, 70, 72, 79, 101; Стихотворения, Л., 1969.

Лит.: Анненский И. Ф., Книги отражений, М., 1979, с. 100; Розанов И. (1), с. 275-77; Голованова (3), с. 16-19.

БАРАНТ АМАБЛЬ ГИЙОМ ПРОСПЕР БРЮЖЬЕР

БАРАНТ (Barante) Амабль Гийом Проспер Брюжьер (Brugière) (1782-1866), барон, франц. историк, дипломат и писатель; с 1835- посол в Петербурге. Интересовался рус. историей; ценил талант Пушкина, был в дружбе с А.И.Тургеневым. В связи с натянутыми в ту пору отношениями между Россией и Францией Б. настороженно относился к суждениям русских о французах; этим объясняется озабоченность, проявленная им в 1839 по поводу стих. Л. двухлетней давности «Смерть поэта» (в частности, строфы, посв. убийце Пушкина). После ознакомления Б. со стих. Л. (о чем сообщает Тургенев) инцидент был исчерпан. Через два месяца, однако, состоялась дуэль между Л. и сыном Б. - Э. Барантом (см. Дуэли Лермонтова). Дуэль расстроила планы Б. по поводу дипломатич. карьеры сына и нанесла ущерб его собств. престижу.

Портрет Б. (литографированный) в ЛН, т. 45-46, с. 423.

Лит.: Герштейн (3), с. 408-12; Мануйлов (10), с. 117-20, 122-24.

БАРАНТ ЭРНЕСТ

БАРАНТ (Barante) Эрнест (1818-59), атташе франц. посольства, сын франц. посла А.Г.П. Баранта. По определению В.Г.Белинского, осн. на рассказах Л., «салонный Хлестаков» (XI, 510). 16 февр. 1840 Б. поссорился с Л. на балу у А. Лаваль; дело закончилось дуэлью 18 февр. 1840. Сам Л. назвал причиной ссоры разногласия с Б. по вопросу о нац. чести русских (VI, 451); молва называла др. мотивы (см. Дуэли Лермонтова). Узнав о показаниях Л. (на закрытом воен. суде) об умышленном выстреле его в сторону, Б. опровергал их в свете, требуя новой дуэли. Между тем ему было предложено покинуть Петербург. Перед отъездом 22 марта на Арсенальной гауптвахте состоялось объяснение между противниками. Б. был удовлетворен и от повторения дуэли отказался.

Лит.: Точные сведения о первой дуэли Л., за к-рую он был сослан в 1840 г. на Кавказ, «Век», 1862, № 3, с. 57-59; Любавский А., Рус. уголовные процессы, СПБ, 1866, с. 556-60; Висковатый, с. 317-23, 332-35; Прил. 5, с. 17-20; Щеголев, в. 2, с. 26-78; Герштейн (3); Герштейн (8), с. 11-52; Андроников (7), с. 240-42; Мануйлов (10), с. 115-28.

БАРАТЫНСКАЯ АННА ДАВЫДОВНА

БАРАТЫНСКАЯ Анна Давыдовна (урожд. Абамелек; псевд. А. Д.) (1814-89), переводчица рус. поэтов (А. С. Пушкина, И.И.Козлова, А.С.Хомякова, Ф.Н.Глинки, А.Н.Апухтина, Н.А.Некрасова) на англ. и франц. языки и зап. поэтов (Г. Гейне, Т. Мура, Г. Лонгфелло и др.) на рус. яз. Для сб. «Translations from Russian and German poets by a Russian lady» (Baden-Baden, 1878) перевела на англ. яз. стих. Л.: «Молитва» («В минуту жизни трудную»), «Ветка Палестины» и «К портрету». Л. был хорошо знаком с Б., встречая ее у Карамзиных. Бывал он и у самой Б., муж к-рой И.А.Баратынский (брат поэта Е.А.Баратынского), а также брат С.Д.Абамелек служили вместе с ним в л.-гв. Гусарском полку. У Б. хранился список стих. «Смерть поэта». Ей подарил Л. автограф стих. «Последнее новоселье».

Портрет Б. (акв., 1836) работы К.С.Осокина хранится во Всесоюзном музее А.С.Пушкина (см. «Работница», 1967, № 12); др. портрет (акв. А.П.Брюллова) - в журн. «Столица и усадьба», 1916, № 45 (фронтиспис).

Лит.: Остафьевский архив кн. Вяземских, т. 3, СПБ, 1908, с. 682-83; Майский (3), с. 140; Стефанович В., Переводчица рус. и нем. поэтов, «РЛ», 1963, № 4, с. 148; Базиянц А. П., А.Д.Абамелек, «Историко-филол. журнал», Ер., 1968, № 4(43), с. 233, 235-36.

БАРАТЫНСКИЙ ЕВГЕНИЙ АБРАМОВИЧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

БАРБЬЕ АНРИ ОГЮСТ

БАРБЬЕ (Barbier) Анри Огюст (1805-82), франц. поэт. В 30-х гг. в России были популярны его стихотв. сб-ки «Ямбы» («Iambes», 1831), где поэт, сочувствуя народу - победителю в Июльской революции 1830, клеймит буржуа, воспользовавшихся ее плодами: «Плач» («Il pianto», 1833) - о страданиях Италии под игом австрийцев, и «Лазарь» (1837) - о бедствиях рабочих в капиталистич. Англии. А.П.Шан-Гирей вспоминал, что Л., находясь на гауптвахте в марте 1840, читал «Ямбы» Б., и они ему «не нравились», за исключением одной строфы из стих. «Известность» («La popularité»; см. Воспоминания). В действительности Л. еще в 1839 взял для эпиграфа к стих. «Не верь себе» 4 строки из «Пролога» к «Ямбам». Заменив местоимение «me» («меня») на «nous» («нас»), он расширил обществ. смысл строк, произнося их как бы от имени «толпы», отвергающей поэта-мечтателя, поглощенного лишь своими страданиями. В то же время стих. Л. проникнуто свойственной Б. непримиримостью по отношению к корыстной «толпе», равнодушной к красоте и поэзии. Л. воспроизвел характерную для Б. форму «ямбов» (чередование 12- и 8-сложных строк; у Л., соответственно, -6- и 4-стопного ямба).

Исследователи находят влияние Б. (вплоть до отд. текстуальных совпадений) и в др. произв. Л.: «Смерть поэта», «Дума», «Поэт», «Последнее новоселье», поэма «Демон» (ред. 1833). Поэтов сближало, видимо, типологич. родство, что не исключало творч. усвоения Л. у Б. формы «ямбов» с присущей ей ораторской интонацией, системой метафор и аллегорич. образов при формировании собств. образной системы. В дальнейшем поэзия Л. послужила стилистич. образцом для рус. переводчиков Б.

Лит.: Милюков А., Очерк истории рус. поэзии, 3 изд., СПБ, 1864, с. 223-43; Орлов М. А., М. Ю. Л. Его личность и поэзия, СПБ, 1883, с. 27-28; Дюшен (2), с. 140-72; Шувалов (1), с. 337-38; Алексеев М. П., Огюст Барбье, в кн.: Барбье О., Ямбы и поэмы, О., 1922, с. XXVII-XXIX; Эйхенбаум (5), т. 2, с. 196, 199-200; Эйхенбаум (12), с. 74; Гинзбург (1), с. 114-20; Пумпянский, с. 400-402; Федоров (1), с. 197-99; Федоров (2), с. 340-42; Неупокоева И. Г., Революц.-романтич. поэма первой пол. XIX в., М., 1971, с. 15, 272; Зисельман Е. И., Огюст Барбье и рус. поэзия 1830-1840-х гг., «РЛ», 1977, № 3, с. 131-37.

БАРКЛАЙ-ДЕ-ТОЛЛИ ИВАН (ИОГАНН) ЕГОРОВИЧ

БАРКЛАЙ-ДЕ-ТОЛЛИ Иван (Иоганн) Егорович (1811-79), ординатор Пятигорского воен. госпиталя; дальний родственник ген.-фельдм. М.Б.Барклая-де-Толли. 15 июня 1841 подписал медицинское свидетельство, благодаря к-рому Л. получил возможность продолжать лечение в Пятигорске (И. Ениколопов, с. 110). Два свидетельства о смерти поэта выдал также Б.-де-Т. Первое из них (№ 34) без описания раны составлено по запросу П.М.Александровского 16 июля. Второе (№ 35) от 17 июля было лишь офиц. документом для следств. дела и составлялось Б.-де-Т. в день похорон; на основании наружного описания раны удостоверялось, что поэт «мгновенно на месте поединка помер» (С. Латышев, В. Мануйлов), что подвергают сомнению нек-рые сов. медики (С. П. Шиловцев).

Лит.: Ракович, Приложение, с. 33-34; Висковатый, с. 389-90, 430-33; Щеголев, в. 2, с. 177-78; Шиловцев С. П., Рана Л., в кн.: Вопросы хирургии войны и абдоминальной хирургии, Г., 1946, с. 69, 71-72; его же, Подтверждение молвы, «Лит-ра и жизнь», 1958, 19 окт.; Андроников И., Источник одного недоразумения, «Новый мир», 1956, № 3, с. 311-12; Латышев, Мануйлов, с. 108-09, 116, 124.

БАРТЕНЕВА МАРИЯ АРСЕНЬЕВНА

БАРТЕНЕВА Мария Арсеньевна (1816-70), знакомая Л.; фрейлина, сестра П.А.Бартеневой. С 1846 замужем за Д.И.Нарышкиным. В альбом Б. поэт 10 марта 1841 записал стих. «Любовь мертвеца» и «Есть речи - значенье...» (первый вариант с датой 4 сент. 1939, отличающийся от ред. 1840). Принадлежность этого альбома Б. определяется тем, что два стих., в нем помещенные («Молись!» П.А.Вяземского и «Что лучше?» Е.А.Ростопчиной), были опубл. в «ОЗ» (1840, № 10, отд. III, с. 291-92) и «Совр.» (1841, № 2, с. 174-75) с посв. Б.

Портрет Б. и ее сестры (рис. Г.Г.Гагарина, 1844) хранится в ИРЛИ (в альбоме П.А.Бартеневой; см. в изд.: М. Ю. Л., Избр. произ., т. 2, М. - Л., 1964).

Лит.: Андроников (13), с. 446-49, 453, 459-62, 470-471; Найдич Э., Моск. соловей, «Огонек», 1964, № 35; Малова М. И., Панченко Н. Т., Обзор ист.-лит. архивных материалов XVIII-XX вв..., в кн.: Ежегодник рукопис. отдела Пушкинского дома на 1970 г., Л., 1971, с. 116; Гиллельсон М., Последний приезд Л. в Петербург, «Звезда», 1977, № 3, с. 191.

БАРТЕНЕВА ПРАСКОВЬЯ АРСЕНЬЕВНА

БАРТЕНЕВА Прасковья Арсеньевна (1811-72), певица; с 1835 камер-фрейлина и придворная солистка. Ее талант высоко ценили В.А.Жуковский и М.И.Глинка. Ей посвятили стихи И.П.Мятлев, Е.П.Ростопчина, И.И.Козлов и др. Л. посвятил ей новогодний мадригал: «Скажи мне: где переняла / Ты обольстительные звуки...» (см. Новогодние мадригалы и эпиграммы). По предположению Э. Найдича, к ней же обращены стих. "Она поет и звуки тают", "Как небеса твой взор блистает", "Слышу ли голос твой" и "Есть речи - значенье". Существует и др. мнение - см. Соллогуб С. М. В авг. - сент. 1838 у Карамзиных Л. вместе с Б. участвовал в репетициях водевиля (назв. не установлено), где играл одну из гл. ролей. Спектакль состоялся без участия Л., посаженного под арест перед генеральной репетицией.

Портрет Б. (масло), приписываемый К.П.Брюллову (кон. 40-х гг., местонахождение неизв.), см. в кн.: Рус. портреты, т. 3, № 44. Рис. Г.Г.Гагарина (1844), изображающий Б. и ее сестру, см. в изд.: М. Ю. Л., Избр. произв., т. 2, М. - Л., 1964.

Лит.: Бродский (5), с. 149-50; Эйхенбаум (12), с. 296; Иванова Т. (1), с. 67-68; Майский (3), с. 151-153; Найдич Э., Моск. соловей, «Огонек», 1964, № 35; Андроников (13), с. 459-60.

БАРЯТИНСКИЕ

БАРЯТИНСКИЕ, князья, братья, знакомые Л. Александр Иванович (1815-79), в 1832 учился вместе с Л. в Школе юнкеров, изображен в качестве гл. героя в поэме «Гошпиталь» (см. Юнкерские поэмы). О споре Л. с Б. в 1834 или в 1835 на вечере у Трубецких рассказывает А.Л.Зиссерман. В 1835 Б. отправился на Кавказ, в отряд А.А.Вельяминова, отличился в сражениях и был тяжело ранен. Летом 1838 его перевели в л.-гв. Гусарский полк, где Б. снова встретился с Л. В компании с поэтом и А.А.Столыпиным (Монго) видел Б. в Москве в 1840 В.В.Боборыкин. Несмотря на довольно частые встречи, отношения между Л. и Б., представителем чуждого поэту великосвет. об-ва, никогда не были дружескими. Б. мешал продвижению Л. по службе, а позднее негодовал по поводу собирания материалов для биографии такого «безнравственного» человека и «посредственного подражателя Байрона» (Висковатый, с. 186). Впоследствии - ген.-фельдмаршал.

Портрет Б. (рис.) Г.Г.Гагарина хранится в ГРМ (см. в изд.: ЛН, т. 45-46, с. 745). Фотогравюру с более раннего портрета см.: «РА», 1888, № 1, перед с. 93.

Лит.: Манзей, ч. 3, с. 148; Потто (1), Приложения, лит. Б., с. 60; Зиссерман А. Л., Фельдмаршал князь А.И.Барятинский, «РА», 1888, кн. 1, с. 113; ср. Щеголев, в. 1, с. 159; Эйхенбаум (7), т. 3, с. 658-59; Ашукина-Зенгер (2), с. 741-60; Дурылин (5), с. 202; Описание ИРЛИ, с. 100; Найдич Э., Пушкин и художник Г.Г.Гагарин, ЛН, т. 58, с. 274, 276; Боборыкин, в кн.: Воспоминания.

Владимир Иванович (1817-75), в 1837 корнет л.-гв. Кирасирского полка, в 1841 штаб-ротмистр, впоследствии командир Кавалергардского полка, ген.-адъютант. А.М.Миклашевский рассказывает, как в Кисловодске в 1837 Л. с Н.В.Майером приходили в дом, где жили Б., А.Н.Долгоруков и сам мемуарист. Видимо, Миклашевскому изменила память, т. к. А. Михайлова на основании рис. в альбоме Г.Н.Оленина доказала, что эти встречи происходили не в 1837, а в 1839, когда Л. не было на Кавказе. М. Ашукина предполагает, что Б. был в Пятигорске летом 1841 и там встречался с Л.

Портрет Б. (шарж) неизв. художника (вероятно, Н.В.Майера) находится в альбоме Г.Н.Оленина (ГПБ).

Лит.: [Панчулидзев], т. 4, с. 141; [Арнольди], с. 466, 474; Михайлова А., Альбом Г.Н.Оленина, ЛН, т. 58, с. 483-84; Миклашевский, в кн.: Воспоминания.

БАТЮШКОВ КОНСТАНТИН НИКОЛАЕВИЧ

БАТЮШКОВ Константин Николаевич (1787-1855), рус. поэт. В 1827 А.П.Шан-Гирей (см. кн. Воспоминания) видел у Л. книгу Б., несомненно, «Опыты в стихах и прозе» (ч. 1-2, 1817). В 1828 Л. без изменений вводит в поэму «Черкесы» (гл. X) фрагмент из «Сна воинов» Б. (1808-11; вольный пер. отрывка из поэмы «Иснель и Аслега» Парни), включив его в описание батальной сцены. Следы чтения Б. заметны и в ранней лирике Л. 1828-29, прежде всего в антологич. и эпикурейских стихах: ср. «Цевница», «Пир», «Веселый час» Л. - «Веселый час» (1806-10), «Мои пенаты» (1811-1812) и «Беседка муз» (1817) Б.

Указанные стихи Б. многократно варьировались в рус. поэзии; из них Л. усваивал наиболее общие мотивы анакреонтики, в частности образ беспечного мудреца, наслаждающегося любовью, дружбой и поэтич. уединением; воспринимал он и отд. черты поэтич. фразеологии Б. Влияние на раннего Л. анакреонтики и антологич. мотивов кратковременно и носит внешний характер. Менее ощутимо, но, по-видимому, более глубоко было воздействие на Л. элегий Б., оказавших влияние на рус. элегию 20-х гг. в целом: в стих. Л. «К Гению» (1829), «Элегия» (1830) есть точки соприкосновения со стихами Б. «Тень друга» (1814), «Элегия» («Я чувствую, мой дар в поэзии погас», 1815), «На развалинах замка в Швеции» (1814), «Мщение» (1815) и др. Переработкой элегич. мотивов Б. является стих. Л. «Письмо» (1829), в к-ром стих. «Привидение» (1810) и отчасти «Мщение» Б. (оба - вольный пер. из Парни) подвергаются сюжетному и стилистич. переосмыслению в духе баллады с драматич. любовным колоритом.

Соч.: Соч., т. 1-3, СПБ, 1885-87; Опыты в стихах и прозе, М., 1977.

Лит.: Шувалов (1), с. 310; Бродский (5), с. 80-81; Иванова Т. (1), с. 20-21; Иванова Т. (2), с. 77-78; Вацуро (1), с. 47-51; Фридман Н. В., Поэзия Батюшкова, М., 1971, с. 20, 223-25, 367.

БАХЕРАХТ ТЕРЕЗА ФОН

БАХЕРАХТ (Bacheracht) Тереза фон (1804-52), нем. писательница, дочь рус. министра-резидента в Гамбурге Г. А. фон Струве, жена секретаря рус. консульства Р. И. фон Бахерахта (с 1825); приятельница А.И.Тургенева и П.А.Вяземского, светская знакомая Л. Как полагал А.П.Шан-Гирей, Б. по неосторожности предала гласности «в очень высоком месте» нек-рые сведения о дуэли Л. с Э. Барантом, в результате чего Л. был предан воен. суду (Воспоминания). См. также ст. Дуэли Лермонтова.

Портрет Б. (гравюра) - в ЛН, т. 45-46, с. 395.

Лит.: Герштейн (8), с. 16-29; Корф, в кн.: Воспоминания, 1972; Булгаков, там же.

БАХМЕТЕВА СОФЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА

БАХМЕТЕВА Софья Александровна (1800 - г. смерти неизв.), приятельница Л. с детских лет. Воспитывалась в доме Е.А.Арсеньевой. Лето 1830 провела вместе с Л. в Середникове. Была старше поэта, но, по словам Висковатого, «любила молодежь и разные ее похождения...»; «веселая, увлекающаяся», она «увлекла - но ненадолго» Л. Сохранились три письма Л. к Б. (1832). Одно из них подписано: «Член вашей bande joyeuse M. Lerma» (франц. - «веселая шайка»; VI, 411). В повести «Княгиня Лиговская» при описании компании Жоржа Печорина употреблено то же выражение: «В Москве, где прозвания еще в моде, прозвали их la bande joyeuse» (VI, 154). В письма Л. к Б. включены стих. «Я жить хочу! хочу печали», «Примите дивное посланье» и «По произволу дивной власти» («Челнок») (VI, 410-12).

Лит.: Висковатый, с. 95, 270; Эйхенбаум (5), с. 507-10; Бродский (5), с. 156; Иванова Т. (1), с. 15.

БАХМЕТЕВ НИКОЛАЙ ФЕДОРОВИЧ

БАХМЕТЕВ Николай Федорович (1798-1884), помещик Елатомского у. Тамбовской губ., с 1835 - муж В.А.Лопухиной. О предстоящей свадьбе Б. с Лопухиной Л. писал А.М.Верещагиной весной 1835 (VI, 432). Во 2-й пол. июня 1838, проезжая в Гапсалу (близ Ревеля), Б. и его жена останавливались в Петербурге. По утверждению П.А.Висковатого, Б. казалось, что все, читавшие «Княжну Мери», узнавали в образах Веры и ее мужа - чету Бахметевых. Известно, что Б. заставил жену уничтожить письма Л. и все, что тот ей дарил и посвящал. Поэт относился к Б. с неприязнью.

Лит.: Висковатый, с. 287-90; Бобров Е. А., Из истории рус. лит-ры 18 и 19 столетий, «Изв. ОРЯС АН», 1909, т. 14, кн. 1, с. 90-93; Шан-Гирей, в кн.: Воспоминания.

БАШУЦКИЙ АЛЕКСАНДР ПАВЛОВИЧ

БАШУЦКИЙ (1801-76), рус. писатель, журналист, издатель. По иронич. характеристике И.И.Панаева, «...господин,... всем известный в Петербурге, практический мыслитель, каратель общественных предрассудков и прожектер...» («Совр.», 1857, т. 61, № 2, с. 316). Был близок к натуральной школе, хотя поддерживал лит. связи и с ее противниками (Н. И. Греч, О.И.Сенковский). С конца 30-х гг. сотрудничал в «ОЗ». По-видимому, был лично знаком с Л., с к-рым мог встречаться у А.А.Краевского и В.Ф.Одоевского, в редакции «ОЗ» и в свет. об-ве. В 1840 опубл. роман «Мещанин», с к-рым лит. противники Л. иногда сравнивали вышедший тогда же роман «Герой...» (впервые С.А. Бурачок, затем Н.А. Полевой). В конце 1841 начал издавать альм. «Наши, списанные с натуры русскими» (вышло 14 в.), где помещал «физиологич.» очерки. В след. выпусках должен был принять участие и Л., написавший для них очерк «Кавказец» (1841), к-рый был передан Б., возможно, в Москве в апр. 1841. Издание, однако, было прекращено, очевидно, из-за противодействия цензуры. Позднее Б. занял крайне реакц. позиции.

Лит.: Наши, списанные с натуры русскими, в. 1, СПБ, 1841, [предисл.]; Лернер Н., «Кавказец» Л., [вступ. заметка к публ.], «Минувшие дни», 1928, № 4, с. 22-24; Панаев И. И., Лит. воспоминания, М. - Л., 1950, с. 122-24, 259; Найдич (3), с. 166-67; Цейтлин А., Становление реализма в рус. лит-ре, М., 1965, с. 115-23; Кулешов В. И., Натуральная школа в рус. лит-ре XIX в., М., 1965, с. 121-23.

"БЕГЛЕЦ"

Статья большая, находится на отдельной странице.

БЕЗОБРАЗОВ СЕРГЕЙ ДМИТРИЕВИЧ

БЕЗОБРАЗОВ Сергей Дмитриевич (1801-79), командир Нижегородского драгун. полка (1836-42), к к-рому в февр. 1837 был прикомандирован Л. В прошлом - флигель-адъютант Николая I, сосланный им на Кавказ. Встреча Б. и Л. состоялась осенью 1837 в Кахетии, где находился полк. По свидетельству Н.И.Лорера и А.И.Арнольди, Б. встречался с Л. в Пятигорске в 1841 незадолго до смерти поэта, в числе его сослуживцев по полкам выносил гроб с телом Л.

Портрет Б. (акв.) работы Г.Г.Гагарина (1841) хранится в ГРМ (см. в кн.: Т. Иванова, Л. на Кавказе, 1968, с. 33).

Лит.: Потто (2), с. 36-38, 61-63, 126; Семенов (5), с. 116, 126; Ениколопов, с. 9-10, 24; Попов А. (2), с. 69-75, 185; Мануйлов (10), с. 81-83, 86; Арнольди, в кн.: Воспоминания; Лорер, там же; Рабинович М., Из цензурной истории «Маскарада», «РЛ», 1964, № 3, с. 60-64.

"БЕЗУМЕЦ Я! ВЫ ПРАВЫ, ПРАВЫ!"

«БЕЗУМЕЦ Я! ВЫ ПРАВЫ, ПРАВЫ!», одно из ранних (1832) стих. Л. о поэзии, о взаимоотношениях поэта и об-ва. В изображении поэта Л. следует романтич. традиции. Поэт, «чуждый свету», «возвысившийся» над людьми, противопоставлен «счастливой в пыли» толпе. Слово «толпа» адекватно понятию «свет» (ср. «Пускай поэта обвиняет», «Посвящение» и др.), близкому понятию «светская чернь» у А. С. Пушкина. В данном контексте непонимание поэта толпой воспринимается как естеств. положение, вызывающее у Л. даже известное удовлетворение. Однако здесь же намечается и расширение традиционно романтич. интерпретации темы «поэт и толпа»: собств. несоответствие идеалу «поэта» наряду с непониманием его «светом» становится источником пессимистич. размышлений о бессмысленности творчества в совр. об-ве. В зрелой лирике (см. "Журналист, читатель и писатель", "Не верь себе", "Пророк") получит свое развитие впервые высказанная в этом стих. мысль: если поэт не может выйти из круга личных переживаний, то ему недоступно подлинно поэтич. творчество.

Автограф под заглавием «Толпе» - ИРЛИ, тетр. XX. Впервые - «Сарат. листок», 1875, 16 ноября, № 246. До 1926 часто печаталось под заглавием «Толпе». Датируется по положению в тетради.

Лит.: Иванова Т. (2), с. 212; Пейсахович (1), с. 432; Реизов Б. Г., Из комментариев к «Евгению Онегину», в кн.: Совр. проблемы лит-ведения и языкознания, М., 1974, с. 252; Guski A., M. Ju. Lermontovs Konzeption des literarischen Helden, Münch., 1970, s. 56-57.

Предыдущая страница Следующая страница
Разделы сайта: