Лермонтовская энциклопедия
Статьи на букву "В" (часть 1, "ВАД"-"ВИД")

В начало словаря

По первой букве
0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 1, "ВАД"-"ВИД")

"ВАДИМ"

Статья большая, находится на отдельной странице.

ВАДКОВСКИЕ

ВАДКОВСКИЕ, моск. семейство, дальние родственники Л. По свидетельству А. З. Зиновьева, часто бывали у Е. А. Арсеньевой в Москве. Яков Егорович (ум. 1820), ген.-майор. Елизавета Петровна (урожденная Елагина) (ум. 1835), его жена. Иван Яковлевич (ум. 1865), подполковник, их сын. Одновременно с поэтом учился в Моск. ун-те. Позднее, по словам Л., - «любезный и красивый кавалер... гвардейский офицер» (VI, 423, 712). По свидетельству Е. А. Сушковой, к Ивану Яковлевичу относится сказанный Л. каламбур: «Vous êtes Jean, vous êtes Jacques, vous êtes roux, vous êtes sot et cependant vous n\'êtes point Jean Jacques Rousseau» («Вы - Жан, вы - Жак, вы - рыжий, вы - глупый - и все же вы не Жан Жак Руссо»). Возможно, Л. встречался с ним и в 1840 в Москве. Александра Александровна (урожд. Меншикова) (1817-84), жена Ивана Яковлевича. Письмо Л. к ней, датируемое маем 1840 (VI, 454, 751), свидетельствует о теплых взаимоотношениях поэта с его «кузиной».

Лит.: Сушкова, с. 122; Эйхенбаум (5), т. 5, с. 522; Бродский (5), с. 118, 238; Ашукина (3), с. 230; Зиновьев, в кн.: Воспоминания.

ВАЗОВ ИВАН МИНЧОВ

ВАЗОВ Иван Минчов (1850-1921), болг. писатель. С произв. Л. познакомился впервые в 1865. «Пушкин и Лермонтов, - писал он, - открывали передо мной тайну стихотворства, давали мне уроки музыки речи, красоты формы, выразительной краткости изложения мысли...» («Събрани съчинения», 1955-57, т. 7, с. 205). Совм. с К. Величковым В. составил хрестоматию произв. болг. и заруб. авторов («Българска христоматия», 1884), в к-рую включил стихи Л. в своем переводе. В. удалось передать не только содержание, но и ритмику, эмоц. настроенность оригинала, хотя иногда он ослаблял романтич. пафос стихов Л., приглушал их мятежность («Демон», «Пророк»). В заметке о Л. причислял его к лучшим рус. поэтам и признавал величайшим произв. поэму «Демон», проникнутую романтич. духом и «сверкающую великолепием картин дикой природы Кавказа» («Събрани съчинения», 1955-57, т. 18, с. 447). В 1911 В. включил переводы из Л. в сб. «Из великих поэтов» («Из големи поети»). Влияние Л. сказалось в стихах В. 80-90-х гг., в к-рых использованы лермонт. темы и мотивы («Томление звезд», «Меня не понимают», «Часто думаю печально», «Смолкни», «Поэту» и др.).

Лит.: Метева Е. Г., Бочева М. Б., Поэзия Л. в творч. восприятии И. Вазова, «Научн. доклады высшей школы. Филологич. науки», 1964, № 3; Лихачева Л. П., И. Вазов. Биобиблиографический указатель, М., 1962; Велчев В., Българо-руски литературни взаимоотношения през XIX-XX вв., София, 1974, с. 180-83; Гургулова М., М. Лермонтов в творческата съдба на И. Вазов, в кн.: Иван Вазов, Пловдив, 1976.

ВАЙНЕРТ ЭРИХ

ВАЙНЕРТ (Weinert) Эрих (1890-1953), нем. поэт, обществ. деятель (ГДР). В 30-40-е гг. в эмиграции в Сов. Союзе. Переводил с рус. и укр. яз. Перевел поэму Л. «Демон» (по ереванскому списку; 1-я публ. - 1939) и ряд стих. (опубл. посмертно, в собр. соч. В., 1959): «Родина», «Поэт» («Отделкой золотой блистает мой кинжал»), «Смерть поэта», «Бой», «Спор», «Два великана», «Прощай, немытая Россия», «30 июля. (Париж) 1830 года». Подчеркивая гражд., тираноборч. пафос поэзии Л., В. допускал иногда изменения в деталях подлинника, однако в целом передавал его с большой верностью.

Соч.: Lermontow, Der Dämon, Moskau, 1940; Gesammelte Werke, Bd 7, B., 1959.

Лит.: Миронов О. А., Лирика Л. в переводах Э. Вайнерта, в кн.: Материалы Межвузовской литературоведч. конференции, посв. 20-летию ГДР, Г., 1969, с. 40-42; Griefenhagen G., Zu E. Weinerts Nachdichtung von Lermontovs Poem «Der Dämon», «Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität zu Berlin. Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe», 1965, H. 5, S. 637-45.

ВАЛБЕРХОВА МАРИЯ ИВАНОВНА

ВАЛБЕРХОВА (Вальберхова) Мария Ивановна (1788-1867), рус. актриса. Ученица А. А. Шаховского. С 1807 выступала как трагич. актриса, с 1815 перешла на амплуа героинь в «высоких» и «благородных» комедиях. В 1835 Л. предназначал первую ред. «Маскарада» для В. Актриса большого гражд. мужества, она много лет боролась за право поставить «Маскарад» на сцене Александринского театра. Попытки (в 1835 и 1846) не удались, и лишь в 1852 настойчивость В. привела к успеху; в программу ее бенефиса 27 окт. были включены сцены из «Маскарада» (без участия В.).

Лит.: Вольф А., Хроника петерб. театров, ч. 1, СПБ, 1877, с. 158; Ломунов (1); Ломунов (2).

"ВАЛЕРИК"

Статья большая, находится на отдельной странице.

ВАЛЕРИК

ВАЛЕРИК (чеч. Валарг), река, приток Сунжи, впадающей в р. Терек. Протекает по территории нынешней Чечено-Ингуш. АССР. Название ее в чеч. яз. этимологизируется из первонач. Валеран хи - «смерти река» (путем закономерных превращений - Валериг, Валерг), что было известно Л. и его современникам от местных жителей. Л. участвовал в сражении при В. 11 июля 1840 (описано в письме к А. А. Лопухину от 12 сент. 1840, - VI, 456), послужившем темой стих. «Валерик», а также в сражении 30 окт. 1840 (см. Военная служба Л. и Чечня).

Лит.: Ракович, с. 236-50; Висковатый, с. 341-50; Висковатый П. А., М. Ю. Л. в действ. отряде ген. Галафеева во время экспедиции в М. Чечню, «РС», 1884, № 1; его же, Речка смерти, «ИВ», 1885, т. 19, № 3; Ениколопов, с. 62-75; Попов А. В. (2), с. 140-48; Виноградов Б. С., Рус. писатели в Чечено-Ингушетии, Грозный, 1958; Виноградов Б. С., Виноградов В. Б. (1).

ВАЛУЕВЫ

ВАЛУЕВЫ, петерб. знакомые Л., у к-рых он бывал и с к-рыми с 1839 встречался у Карамзиных, Вяземских и др. общих знакомых. Петр Александрович (1815-90), камер-юнкер (1834), чиновник II отд. собств. его имп. величества канцелярии (при М. М. Сперанском); впоследствии министр внутр. дел, пред. Комитета министров, писатель, граф. Встречался с А. С. Пушкиным. В 1838-39 член «Кружка шестнадцати» (см. его "Дневник", т. 2, 1961, с. 355). Характер вопросов, занимавших кружок, отчасти отражен в записке В. «Мысли о национальности» (1839), где гос.-политич. пониманию проблемы противопоставлено понимание национальности как совокупности проявлений внутр. жизни нации (язык, нравы, верования, иск-во) - взгляд, близкий Л. 27 июля 1839 поэт провожал В. в заграничное путешествие (Ф. Майский). Мария Петровна (урожд. княжна Вяземская) (1813-49), дочь П. А. Вяземского, жена П. А. Валуева (с 1836). В ее переписке с отцом неоднократно встречается имя Л.; в письме от 3 мая 1840 она рекомендует ему читать «Княжну Мери», это помогает установить точную дату отъезда Л. из Петербурга на Кавказ (Ф. Майский).

Лит.: Герштейн (2), с. 83, 97-100, 106; Герштейн (3), с. 399; Герштейн (8), с. 90-91, 95, 267, 270, 274, 305, 308, 368, 371-372, 377, 419; Майский (3), с. 126, 130-31, 135, 138, 139, 143, 151, 154, 157, 163-64; Мануйлов (10), с. 109, 110, 111-12; Мануйлов (13), с. 334, 337; Браницкий, в кн.: Воспоминания.

"В АЛЬБОМ" («КАК ОДИНОКАЯ ГРОБНИЦА»)

«В АЛЬБОМ» («Как одинокая гробница», 1836), не вполне точный перевод стих. Дж. Байрона «Строки, написанные в альбом на Мальте» («Lines written in Album at Malta», 1809). К этому произв. Л. обращался уже в 1830 (стих. «В альбом»), но данный перевод ближе к подлиннику. В стих. отражены раздумья поэта о своей трагич. будущности. До Л. стих. Байрона переводили И. И. Козлов, П. А. Вяземский, Ф. И. Тютчев, М. Д. Суханов и др.

Стих. положили на музыку: А. С. Аренский, А. В. Богатырев, Ц. А. Кюи, А. А. Шеншин, Н. Я. Мясковский, Ан. В. Богатырев и др.

Автограф неизв. Впервые - «ОЗ», 1839, № 6, отд. III, с. 81. Датируется по «Стихотворениям» Л. (1840).

Лит.: Эйхенбаум (5), т. 2, с. 165-66; Эйхенбаум (6), с. 294; Нольман, с. 501; Гнедич Т., Коллективный перевод сб-ка стихов, в кн.: Мастерство перевода, Сб. 1963, М., 1964, с. 278-80; Пейсахович (1), с. 451-52; Удодов (2), с. 169.

"В АЛЬБОМ" («НЕТ! - Я НЕ ТРЕБУЮ ВНИМАНЬЯ»)

«В АЛЬБОМ» («Нет! - я не требую вниманья»), юношеское стих. Л. (1830), задуманное как подражание восьмистишию Дж. Байрона «Строки, написанные в альбом на Мальте» («Lines written in Album at Malta», 1809). В процессе работы Л. расширил первонач. замысел. Стих. Байрона построено на сопоставлении могильного памятника и поэтич. страницы, к-рая когда-нибудь заставит вспомнить его имя. Сохранив эти образы, Л. подчинил их размышлениям об одиночестве поэта и - шире - о трагич. разобщенности людей, что потребовало создания еще одной строфы - первой, к-рой нет у Байрона. Черновики стих. обнаруживают напряженность творч. работы: в тетради Л. - две ред. с большим количеством вариантов, обе перечеркнуты. В поле зрения Л. стих. Байрона попало благодаря своеобразной «альбомной моде»: в середниковском альбоме А. М. Верещагиной (1830) оно встречается в неск. переделках и переводах А. Бистрома, И. И. Козлова; последний, как и стих. А. Ламартина «В альбом», вписаны Е. А. Сушковой. Стих. Л., по свидетельству Сушковой, было вписано в альбом, к-рый в 1831 подарила ей Верещагина. В 1836 Л. вновь переделал стих., сознательно приблизив его к оригиналу: «В альбом» («Как одинокая гробница»).

Автографы: 1 ред. - ИРЛИ, тетрадь VI; 2 ред. - там же. Впервые - «БдЧ», 1844, т. 64, № 5, отд. I, с. 6-7, с подзаголовком «Подражание Байрону». Датируется по положению в тетради (Сушкова ошибочно отнесла стих. к 1831).

Лит.: Сушкова, с. 135; Глассе, с. 89-91.

"В АЛЬБОМ АВТОРУ "КУРДЮКОВОЙ"

«В АЛЬБОМ АВТОРУ «КУРДЮКОВОЙ»», шуточное стих. Л., посвященное И.П.Мятлеву. Написано, по-видимому, в янв. - февр. 1840, когда Мятлев, вернувшись из-за границы, читал в лит. салонах Петербурга отрывки из своей поэмы «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л\'этранже» (опубл. 1841). От имени Курдюковой - невежественной провинц. помещицы, преисполненной заграничных впечатлений, к-рые она излагает на смеси «французского с нижегородским», Мятлев написал Л. шуточное поздравление («Мадам Курдюкова Лермонтову»). Стих. «В альбом...», явившееся ответом на это стих., построено на иронич. предпочтении мадам Курдюковой - «морозным» (каламбур, от франц. «morose» - серьезный, суровый), чопорным светским красавицам. Л. говорит о Курдюковой в шутливо-восторженном тоне. Для стих. характерна непринужденность разговорной интонации. В последней строке - смешение рус. и франц. слов, свойственное макаронич. поэзии Мятлева.

Автограф - ЦГАЛИ, ф. 276, оп. I, № 45, с заглавием «И. П. Мятлеву». Впервые - «ОЗ», 1842, т. 24, № 9, отд. I, с. 174.

Лит.: Герштейн (5), с. 170-73; Мануйлов (13), с. 334-37.

"В АЛЬБОМ Д. Ф. ИВАНОВОЙ"

«В АЛЬБОМ Д. Ф. ИВАНОВОЙ», стих. раннего Л. (1832). Адресовано сестре Н. Ф. Ивановой - Д.Ф.Ивановой, упоминание о к-рой есть также в стих. «Видение». Альбомное стих. Л., лирич. по интонации, отличается строгой завершенностью эпиграмматич. формы. Представляя собой единую (на пять строк) развернутую фразу, стих. «опирается» на резкое противопоставление героя «судьбе» и «миру»: «Когда судьба тебя захочет обмануть / И мир печалить сердце станет», то поэт - «не опечалит, не обманет». Противопоставление основано на важных для лирики Л. мотивах обмана, верности и печали (понятии, выражающем в поэтич. мире Л. неприятие, дисгармонию поэта и мира и вместе с тем провидение возможной подлинной связи с ним).

Автограф неизв. Копия - ЦГАЛИ, ф. 1336, оп. I, № 21 (альбом М. Д. Жедринской), л. 38. Под текстом стих. той же рукой поставлены дата и подпись: «М. Ю. Лермонтов». Впервые - «ЛГ», 1939, 15 окт.

Лит.: Андроников (13), с. 136-38; Пейсахович (1), с. 453; Андреев-Кривич (5), с. 89.

"В АЛЬБОМ Н. Ф. ИВАНОВОЙ"

«<В АЛЬБОМ Н. Ф. ИВАНОВОЙ>», последнее (1832) из известных нам стихотв. обращений Л. к Н.Ф.Ивановой. Во второй строфе («И стих безумный, стих прощальный») Л. имеет в виду стих. «К*» («Я не унижусь пред тобою»), незадолго до того вписанное в ее альбом. По своему смыслу и тону «В альбом Н. Ф. Ивановой» - как бы краткое послесловие и к этому стих., и ко всему содержанию ивановского цикла - неразделенной, обманутой любви.

Автограф неизв.; копия - ЦГАЛИ, ф. 1336, оп. I, № 21 (альбом М. Д. Жедринской), л. 38, об. - 39. Под текстом стих. той же рукой проставлены дата «1832» и подпись: «М. Ю. Лермонтов». Впервые - «ЛГ», 1939, 15 окт.

Лит.: Андроников (12), с. 629; Андроников (13), с. 136-37, 141; Андреев-Кривич (5), с. 89.

"ВАМ КРАСОТА, ЧТОБЫ БЛЕСНУТЬ"

«ВАМ КРАСОТА, ЧТОБЫ БЛЕСНУТЬ» (Алябьевой), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы.

ВАНЕЦИАН АРАМ ВРАМШАНУ

ВАНЕЦИАН Арам Врамшану (1901-71), сов. художник. В 1948 для Полн. собр. соч. Л. выполнил неск. илл. к поэме «Измаил-Бей» и драме «Испанцы». Илл. сделаны в реалистич. манере, с хорошим знанием этнографич. материала, но далеки от духа произв. Л. В 1950 для отд. изд. «Героя...» В. выполнил обложку - «Максим Максимыч встречается с Печориным на станции» и 2 илл. на вклейке - «Портрет Печорина» и «Дуэль» (все - масло).

ВАРЛАМОВ АЛЕКСАНДР ЕГОРОВИЧ

ВАРЛАМОВ Александр Егорович (1801-48), рус. композитор и певец (тенор). Один из видных мастеров рус. вокальной лирики. На стихи Л. создал романсы: «Казачья колыбельная песня» и дуэт «Из Гёте» («Горные вершины») (М., 1842), «Ангел» (М., 1843), «Молитва» («Я, матерь божия...», М., 1843), «Благодарность» (СПБ, 1843) и «Парус» (СПБ, 1848), получивший особенно широкую известность.

Лит.: Гловацкий, с. 35-36; Листова Н., А. Варламов, М., 1968 (см. указат. имен).

ВАРПАХОВСКИЙ ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

ВАРПАХОВСКИЙ Леонид Викторович (1908-76), сов. режиссер. В 1962 поставил «Маскарад» в моск. Малом театре (худ. Э. Г. Стенберг, музыка из произв. С. А. Прокофьева). В. стремился освободить спектакль от выспренности и риторики - оборотных сторон романтич. театра. Образы лишены демонич. начала, декламация отсутствовала, стих звучал просто, разговорно. Одной из задач В. была реализация метафоры «Век нынешний, блестящий, но ничтожный». Критика отмечала, что «пестрый сброд», т.е. «свет», возведен в степень гл. героя драмы, от мнения к-рого зависят и гибнут Нина и Арбенин. Т. о., «массовка» в спектакле стала образом первостепенного значения.

Лит.: Владимирова З., «...блестящий, но ничтожный». «Театр», 1963, № 4; Князевская Т., Два «Маскарада». «Сов. культура», 1964, 24 марта.

ВАСИЛЕВСКИЙ ДМИТРИЙ ЕФИМОВИЧ

ВАСИЛЕВСКИЙ Дмитрий Ефимович (1781 - после 1855), ординарный профессор политич. и нар. права в Моск. ун-те, преподаватель Пансиона. Л. слушал его лекции по новой всеобщей истории и дипломатике и начал их конспектировать. Конспекты эти дошли до нас в общей тетради Л. (1829). П. Ф. Вистенгоф относит В. к числу «бесцветных профессоров», читавших «монотонные, бессодержат. лекции». Я. И. Костенецкий же отмечает, что «...он был неподражаем в приведении примеров из истории, особенно из римской истории. Тут он воодушевлялся, был в высшей степени красноречив и увлекал нас до самозабвения».

Лит.: Костенецкий Я. И. Воспоминания..., «РА», 1887, кн. 1, № 2, с. 233; Описание ГПБ, с. 56; Бродский (5), с. 70, 97-100, 239, 243; Вистенгоф, в кн.: Воспоминания; Из «Общей тетради» Л. (1829). Конспект «Лекций исторических». Публ. П. Р. Заборова, в кн.: Сб. Ленинград, с. 309-22.

ВАСИЛЕНКО СЕРГЕЙ НИКИФОРОВИЧ

ВАСИЛЕНКО Сергей Никифорович (1872-1956), сов. композитор, дирижер и педагог. В вокальный цикл В. на стихи Л. (М., 1941) вошли романсы: «Из-под таинственной холодной полумаски», «Кинжал», «Цевница», «Арфа», «Силуэт», «Послушай, быть может», «К*» («Печаль в моих песнях»), посвящение к поэме «Измаил-Бей» («Опять явилось вдохновенье»), «Пан», «Желание» («Зачем я не птица»), «Сон» («В полдневный жар»), «К портрету старого гусара» («Смотрите, как летит»), «Морская царевна»; песни: из повести «Тамань» («Как по вольной волюшке») и «Черкесская песня» из «Измаил-Бея» («Много дев у нас в горах»), а также ариозо Алены из «Песни про... купца Калашникова», дуэт «Земля и небо». Ему принадлежит также романс «Они любили друг друга» (впервые изд. - Л., 1927).

Лит.: Облик поэта в музыке. Сов. композиторы о своих лермонтовских циклах, «Декада моск. зрелищ», 1939, № 29, с. 7; Поляновский Г. А., С. Н. Василенко. Жизнь и творчество, М., 1964; С. Н. Василенко Нотографич. справочник, сост. Г. К. Иванов, М., 1973, с. 33, 73-76.

ВАСИЛЬЕВ АЛЕКСЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

ВАСИЛЬЕВ Алексей Владимирович (1809-95), граф, однополчанин Л., корнет л.-гв. Гусарского полка (1832-1837), мемуарист. Сохранились воспоминания В. (в пересказе П. К. Мартьянова). В годы общения с Л. жил в Царском Селе на одной квартире с И. Н. Гончаровым, встречался с А. С. Пушкиным, к-рый не был знаком с Л., но, по утверждению В., сочувственно относился к его поэзии («Далеко мальчик пойдет» - слова Пушкина о Л.). Это свидетельство В. вызывает сомнение, т. к. в то время было напечатано лишь одно крупное произв. молодого поэта - «Хаджи-Абрек».

Соч. в кн.: Воспоминания.

Лит.: Манзей, с. 133 (здесь В. ошибочно назван «Александр»); Мануйлов (9), с. 95-96.

ВАСИЛЬЕВСКОЕ

ВАСИЛЬЕВСКОЕ (Васильевка), родовое поместье Арсеньевых Елецкого у., ныне село в Краснинском р-не Липецкой обл. Дед поэта - М. В. Арсеньев, вместе с братьями Николаем, Никитой, Григорием, Александром и сестрами Варварой, Дарьей и Марией провели молодость в В. Здесь, как утверждал Висковатый, Ю.П.Лермонтов познакомился с Марией Михайловной, приезжавшей с родителями в В. Юрий Петрович, живший в Кропотове, был в В. частым гостем. После смерти М. В. Арсеньева его доля имущества в В. перешла по наследству к М. М. Лермонтовой. Дворовые люди были переведены в Тарханы (восемь семей, 16 ревизских душ). После смерти Марии Михайловны они перешли во владение Л. Среди них был А. И. Соколов (см. Соколовы).

Л. не мог миновать В. при поездке в 1827 в Кропотово. Поэт поддерживал дружеские отношения со многими из Арсеньевых. Г. В. Арсеньев, владелец В., был его доверенным при разделе Кропотовского имения. Последней владелицей В. была Елизавета Григорьевна Арсеньева (1825-1916), дочь Г. В. Арсеньева. По описи 1916 в имении было 676 десятин земли, фруктовый сад, лес. Сам дом (не сохранился) был деревянный, оштукатуренный, крыт железом, длиной 30 аршин (ок. 21 м), шириной 30 аршин, высотой 6,5 аршин (ок. 5 м). В доме было 10 комнат. Сохранились только пруды; территория б. усадьбы обнесена канавой.

Теперь в В. - отделение Краснинского совхоза. Проехать в В. можно из г. Ельца.

Лит.: Орловский обл. архив, ф. 683, Елецкая дворянская опека, 1840; Висковатый, с. 10-17; Вырыпаев (2, 2 изд.), с. 51-53; Вырыпаев П. А., Поиски Васильевского, в сб.: Радищев, Белинский, Лермонтов, Рязань, 1974, с. 203-05.

ВАСИЛЬЧИКОВ АЛЕКСАНДР ИЛЛАРИОНОВИЧ

ВАСИЛЬЧИКОВ Александр Илларионович (1818-81), князь, мемуарист; с апр. 1840 член комиссии барона П. В. Гана по введению новых адм. порядков на Кавказе. Л. познакомился с ним, возможно, еще в Петербурге, т. к. существует предположение, что В. состоял в «Кружке шестнадцати». В 1840, встретившись в Ставрополе, они сблизились; общение их продолжалось и летом 1841 в Пятигорске. Л. приписывают две эпиграммы на В.: «Велик князь Ксандр» и «Наш князь Василь - Чиков по батюшке» (II, 250). Вторая из них пародировала родословную В. и метила в высшие придворные круги. В. был свидетелем ссоры Л. с Н. С. Мартыновым в доме Верзилиных 13 июля 1841 и секундантом на последней дуэли Л. Гибель поэта В. объясняет его характером и положением в аристократич. об-ве, тем, что стих. «Смерть поэта» отдалило Л. от правительств. бюрократии; тем самым В. дает понять, что Мартынов рассчитывал на безнаказанность своего преступления. Утверждения нек-рых исследователей (Т. Иванова, Э. Герштейн) о том, что В. - «тайный враг» Л., подлежат дальнейшему изучению.

Портрет В. (сепия) Г. Г. Гагарина хранится в ИРЛИ (см.: ЛН, т. 45-46, с. 701).

Соч.: Неск. слов о кончине М. Ю. Л. и о дуэли его с Н. С. Мартыновым, «РА», 1872, № 1, стлб. 205-13; Неск. слов в оправдание Л. от нареканий г. Маркевича, «Голос», 1875, № 15, 15 янв.; Платонов С. Ф., Новый документ о кончине Л., «Вестник знания», 1928, № 3, с. 130-31; ср. Воспоминания.

Лит.: Голубев А., Князь А. И. Васильчиков. Биографич. очерк, СПБ, 1882, с. 39; Висковатый, с. 396, 401, 403-05; Мартьянов, т. 2, с. 43, 60-61, 66, 71, 78, 81, 83, 87-88, 95-96, 98-100; Нечаева, с. 18-23, 26-29, 31, 33-58, 60, 62-63; Герштейн (2), с. 101-02, 106; Герштейн Э. Г., Нек-рые данные об А. И. Васильчикове, в кн.: Сб. Ставроп., с. 291-92; Герштейн (8), с. 161-81; Семенов Л. П., А. И. Васильчиков о дуэли и смерти Л., «Уч. зап. Сев.-Осет. гос. пед. ин-та», 1940, т. 2(15), в. 1, с. 77-83; [Арнольди], с. 436; Иванова Т. (5), с. 45-66; Яковкина (3), с. 61; Воспоминания (по указат. имен); Недумов С. И., с. 130, 151, 154-56, 169, 171-75, 234-35, 238, 244-45, 265, 266, 272-73; Kelly L., Lermontov. Tragedy in the Caucasus, L., 1977 (по указат. имен).

Васильчиков Александр Илларионович

А. И. Васильчиков. Рис. Г. Г. Гагарина. Карандаш. 1839.

ВАСНЕЦОВ АПОЛЛИНАРИЙ МИХАЙЛОВИЧ

ВАСНЕЦОВ Аполлинарий Михайлович (1856-1933), рус. художник. Брат В.М.Васнецова. Член Т-ва передвижников. Илл. В. к «Песне про... купца Калашникова» - «Москва при Иоанне Грозном» - помещена в изд. Кушнерева (1891) как полустраничная заставка (итал. карандаш, тушь; ГТГ); историко-архит. фон древней Москвы дан с документальной точностью и вместе с тем весьма лирично (вид на Кремль из Замоскворечья, узкие улочки древнего города с церквами и деревянными домиками и пр.). Для того же издания (т. 1) В. создал ряд илл. к лирике Л. Тяготевший к пейзажу, художник избрал для иллюстрирования преим. стихи, в к-рых так или иначе затрагивались темы, связанные с природой. Наиболее выразительна илл. к стих. «Горные вершины» - человек в горном ущелье среди величеств. ночного пейзажа. Илл. к стих. «Когда волнуется желтеющая нива» - поле, волнующееся под ветром, темный лес на горизонте - сюжетно соответствует началу стих. и отличается большой реалистичностью (тушь, перо, итал. карандаш; ГРМ местонахожд. остальных оригиналов неизв.). К стих. «Как часто...» В. выполнил полустраничную заставку с изображением усадьбы в Тарханах: пруд, дом, домовая церковь, на первом плане - силуэт стоящего в задумчивости человека. Художнику удалось передать лирич. атмосферу грустных размышлений поэта. Концовка к стих. «Свиданье» воссоздает картину ночного Тифлиса. Явно не удались две пышные тяжеловесные виньетки В. к стих. «А. О. Смирновой» и «К портрету». Не выражают глубокой филос. мысли поэта и полустраничные заставки к стих. «Дубовый листок» и «Тучи». Недостатки отд. илл. В. к произв. Л. были отмечены совр. критикой.

Лит.: Васильев С., Наши иллюстраторы, «РО», 1892, июнь, с. 625-31; Лазаревский И., А. М. Васнецов, «Новый журнал для всех», 1911, № 37, стлб. 94-95; Беспалова Л. А., А. М. Васнецов, М., 1956, с. 71; Сидоров, с. 373-374.

ВАСНЕЦОВ ВИКТОР МИХАЙЛОВИЧ

ВАСНЕЦОВ Виктор Михайлович (1848-1926), рус. художник. Брат А.М.Васнецова. Чл. Т-ва передвижников. В историю рус. иск-ва вошел как создатель картин на сюжеты из нар. эпоса. В 1880 С. И. Мамонтов, владелец Абрамцева, предложил В. Д. Поленову и В. написать картину на сюжет стих. Л. «Желание» («Зачем я не птица, не ворон степной»). Эскизы были выполнены обоими художниками. В. написал картину, к-рая в 1882 экспонировалась Т-вом передвижных худож. выставок и тогда же была приобретена Поленовым (холст, масло; Гос. музей-усадьба В. Д. Поленова, Поленово Тульской обл.). Героико-романтич. стиль картины соответствует духу стих. Л.

Для изд. соч. Л. (Кушнерев, 1891) В. выполнил 4 илл. к «Песне про... купца Калашникова»: «Кирибеевич и Алена Дмитриевна» (итал. карандаш; местонахождение оригинала неизв.), «Пир у Ивана Грозного» (итал. карандаш; местонахождение оригинала неизв.; два первонач. эскиза - ЦГАЛИ), «Кулачный бой» и «Прощание Калашникова с братьями перед казнью» (обе - итал. карандаш; ГРМ). В. мастерски передает рус. быт эпохи Ивана Грозного и облик древней Москвы - «тесовы кровельки», «стена кремлевская белокаменная», старинная колокольня с «большим колоколом» близ Лобного места. Художнику удалось создать яркие, эмоциональные, хотя и неск. театрализованные образы гл. героев «Песни...». Как и у Л., народ у В. принимает непосредств. участие в происходящем: взволнованная толпа присутствует при сцене боя. Рисунки В. прочно вошли в осн. фонд илл. к «Песне...» и постоянно включаются в изд. соч. Л.

Лит.: Лебедев Г. Е., Рус. книжная илл. XIX в., М., 1952, с. 61, 164-65; Стасов В. В., В. М. Васнецов и его работы, в его кн.: Статьи и заметки, т. 2, М., 1954, с. 220; Сидоров, с. 279.

"В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ NN"

«В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ NN», пансионское четверостишие Л. (1829), стихотв. шутка, экспромт, содержащий намек на характер адресата (молодой повеса, не чуждый радостей любви, беспечный любитель пиров). Считается, что это стих., так же, как и «Посвящение NN» и «К NN» («Ты не хотел! но скоро волю рока»), адресат к-рых был назван самим Л., обращено к М. И. Сабурову (см. Сабуровы). Между тем содержащееся в тексте стих. упоминание о воен. службе («под сенью Марса») противоречит фактам биографии Сабурова (в 1829 он еще ученик Пансиона).

Автограф - ИРЛИ, тетрадь III. Впервые - Соч. под ред. Висковатого, т. 1, с. 27. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Найдич Э., [Примечания], в кн.: М. Ю. Л., Избр. Произв., т. 1, М. - Л., 1964, с. 668, 669.

ВЕГЕЛИН АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ

ВЕГЕЛИН (Вигелин) Александр Иванович (ок. 1800-60), поручик пионерского (саперного) батальона Литов. корпуса, оказавшего сопротивление при присяге Николаю I. За принадлежность к тайному «Об-ву военных друзей» и за пропаганду в батальоне Особой комиссией был присужден к повешению; смертная казнь заменена 10 годами каторги и поселением в Сибири. С 1837 рядовой Кабард. пех. полка на Кавказе. Одновременно с Л. участвовал в боях с горцами в окт. и нояб. 1840 в Малой и Большой Чечне; мог там познакомиться с поэтом. Несомненны встречи Л. и В. в Пятигорске летом 1841. Н. И. Лорер именно от В. узнал о гибели Л.

Портрет В. (акв.) работы Н. А. Бестужева (1832-33) - в собр. И. С. Зильберштейна в Москве.

Лит.: Розен А. Е., Записки декабриста, СПБ, 1907, с. 70, 235, 374; Лорер Н. И., Записки декабриста, М., 1931, с. 201, 261, 370, 378; Морозова, с. 625, 627; Недумов (2), с. 187, 189, 192; Назарова (2), с. 144-45.

Вегелин Александр Иванович

А. И. Вегелин. Акварель Н. А Бестужева. 1832-33.

ВЕЙМАРН ПЕТР ФЕДОРОВИЧ

ВЕЙМАРН Петр Федорович (1795-1846), нач. штаба Гл. гвард. корпуса, ген.-лейтенант. Ему послал А. Х. Бенкендорф список стих. «Смерть поэта», чтобы В. допросил Л. и «содержал его при главном штабе без права сноситься с кем-либо извне». По приказу Николая I в февр. 1837 В. производил обыск на квартире Л. в Царском Селе.

Лит.: Висковатый, с. 246-47; Щеголев, в. 1, с. 281; Михайлова А., Письмо Л. к А. И. Философову, ЛН, т. 45-46, с. 32; Меринский, в кн.: Воспоминания; Бурнашев, там же; Муравьев, там же; Бенкендорф, там же.

ВЕК ГУСТАВ

ВЕК (Weck) Густав (1842-1919), нем. поэт, переводчик. В 1864-68 жил в России. Составитель неск. сб-ков нем. нар. песен, автор стихов и драматич. произведений. Перевел поэму Л. «Демон», предпослав ее изд. (Breslau, 1876) очерк «Принципы переводческого искусства», где критиковал перевод Ф. Боденштедта за неадекватность подлиннику. Перевод В., один из наиболее удачных на нем. яз., вошел в 1-е нем. Собр. соч. Л. (Lpz., 1922).

"ВЕЛИКИЙ МУЖ! ЗДЕСЬ НЕТ НАГРАДЫ"

«ВЕЛИКИЙ МУЖ! ЗДЕСЬ НЕТ НАГРАДЫ», стих. (1836?), относящееся к гражд., политич. лирике Л. Текст дошел не полностью. Несмотря на отсутствие начальной строфы (верхняя часть рукописи оборвана), социальный пафос стих. совершенно ясен: это возмущение по поводу того, что выдающийся гражд. подвиг не встретил понимания у тех, в чьих интересах он был совершен. Что это за подвиг и кто его совершил - остается загадкой. Не исключено, что утраченная часть текста содержала какие-то сведения об этом, м. б. даже имя «великого мужа». За отсутствием имен и реалий изучение стих. пошло по пути разного рода предположений: кого и что мог иметь в виду Л.

Наиболее аргументировано предположение, выдвинутое почти одновременно И. Андрониковым, В. Мануйловым и Л. Модзалевским, что «великий муж» - это М. Б. Барклай-де-Толли, первый главнокомандующий рус. армией в 1812, несправедливо обвиненный молвой в измене и уступивший место М. И. Кутузову. Это предположение согласуется с гипотезой о возможной связи стих. Л. с одой Пушкина «Полководец» (1835). Не лишена основания также более ранняя версия Б. Эйхенбаума, согласно к-рой «великий муж» - это П. Я. Чаадаев, подвергшийся преследованиям за «Философическое письмо» (опубл. в окт. 1836 в журн. «Телескоп»). В разное время выдвигались предположения, будто Л. имел в виду А. Н. Радищева, П. И. Пестеля, К. Ф. Рылеева, П. А. Катенина, ген. А. П. Ермолова. Называли также имя героя войны 1812 ген. Н. Н. Раевского, попавшего в опалу за дружеские связи с декабристами (И. Ениколопов). Однако даже наиболее убедит. концепции остаются в ряде моментов весьма уязвимыми. Не исключено, что Л., сознавая типичность ситуации, отказался от конкретизации имени «великого мужа» и с этой целью намеренно придал стих. черты фрагмента.

Автограф - ГИМ, ф. 445, № 227а (тетр. Чертковской б-ки), л. 65. Впервые - «РС», 1875, т. 14, № 9, с. 58. Датируется предположит.

Лит.: Эйхенбаум (5), т. 2, с. 166-69; Эйхенбаум (12), с. 325-26; Мануйлов В. А., Модзалевский Л. Б., «Полководец» Пушкина, в кн.: Пушкин. Временник Пушкинской комиссии, т. 4-5, М. - Л., 1939, с. 125-64; Бродский (8), с. 39-40; Тарле Е., Книга о Л., «ЛГ», 1951, № 145; Закруткин Р., с. 261-70; Иванова Т. (2), с. 269-79; Попов А. (3), с. 76-79; Андроников (13), с. 86-89; Пейсахович (1), с. 432, 434; О стих. М. Ю. Л. «Великий муж». (Из переписки Е. В. Тарле и Б. М. Эйхенбаума), «РЛ», 1965, № 1, с. 187-89; Ениколопов И. К., О стих. М. Ю. Л. «Великий муж», там же, 1971, № 2, с. 157-60; Мануйлов (11), с. 66-68.

ВЕЛЬТМАН АЛЕКСАНДР ФОМИЧ

ВЕЛЬТМАН Александр Фомич (1800-70), рус. писатель, ученый. Стихи В. (подписывался нередко инициалами) тематически близки к лирике Л.; в кон. 20-х гг. он обращается к проблемам трагич. разлада между поэтом и действительностью, идеалом и обыденностью («Мой милый, друг, товарищ и приятель», «Что я спою тебе, душка?» и др.), неразделенной любви («Есть много женщин, видел тьму», «Не утешай, не говори»). Стихотв. повести «Этеон и Лаида» (нач. 20-х гг.) и «Беглец» (1831) своим лиризмом, экспрессивностью повествования, драматич. ситуациями сближаются с романтич. поэмами Л. Известная типологич. общность существует между «Героем нашего времени» и романом В. «Странник» (1831-32), герой к-рого близок Печорину скептич. отношением к действительности, презрением к нравам свет. об-ва, дерзостью и пренебрежением к условностям, эгоизмом в любви. Роднит романы В. и Л. их композиц. своеобразие: повествование ведется то от лица рассказчика, то его спутника, затем героя романа, используются дневниковые записи, воспоминания; намеренно нарушена хронологич. последовательность событий. В повести В. «Быль не быль, да и не выдумка» (сб. «Лит. вечер», М., 1844) устами героя слегка иронически цитируются «И скучно и грустно» и «Из Гёте» Л. - поэта, «сообразно которому старается жить и чувствовать наше молодое поколение». Признавая высокие поэтич. достоинства стихов Л., В. не приемлет их отрицающего пафоса.

Лит.: Акутин Ю. М., Вельтман и его роман «Странник», в кн.: Вельтман А. Ф., Странник, М., 1977, с. 292; Goldgart S., Późna proza Aleksandra Weltmana, Wrocław - Warsz., 1971, s. 112.

ВЕЛЬЯМИНОВ АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

ВЕЛЬЯМИНОВ Алексей Александрович (1785-1838), командующий войсками Кавк. линии и Черноморья (с 1831), соратник по Бородинскому сражению Аф. А. Столыпина (см. Столыпины). Ген.-лейтенант. В конце апреля - нач. мая 1837 Л., переведенный в Нижегородский драгунский полк (1-я ссылка на Кавказ), приехал в Ставрополь (штаб В.), откуда был направлен в отряд В., за Кубань, для участия в несостоявшейся экспедиции против горцев. В окт. и дек. 1837 во время своих приездов в Ставрополь Л. мог бывать в доме В., гостеприимно встречавшего всех офицеров. Имя В. упоминается в письме Л. к Е. А. Арсеньевой от 18 июля 1837 из Пятигорска (VI, 439).

Портрет В. - литография И. Фридрица - см. в изд.: Л. в портретах, с. 155.

Лит.: Висковатый, с. 252-62; Потто (2), с. 62; Яковкина Е. И., О маршруте путешествия М. Ю. Л. по Кавказу в 1837 году, в кн.: Временник, с. 58-60; Михайлова А. (2), с. 678, 680; Попов А. (2), с. 29, 38-51, 105, 114, 116; Андроников (13), с. 245-46.

ВЕНЕВИТИНОВА АПОЛЛИНАРИЯ (АПОЛИНА) МИХАЙЛОВНА

ВЕНЕВИТИНОВА Аполлинария (Аполина) Михайловна (1818-84), дочь графа Мих. Ю. Виельгорского (см. Виельгорские), жена А. В. Веневитинова (брата поэта). С 1838, вероятно, встречалась с Л. на муз. вечерах у своего отца и в салоне Карамзиных, постоянным посетителем к-рого был ее муж (по данным Ф. Ф. Майского). Ее краткое воспоминание о Л., известное в пересказе П. А. Висковатого, содержит рассказ о настроениях Л. перед последней ссылкой на Кавказ.

Лит.: Бартенев П., А. М. Веневитинова. Некролог, «РА», 1884, кн. 3, № 5; Висковатый, с. 377-78; Майский (3), с. 132.

ВЕНЕВИТИНОВ ДМИТРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

ВЕНЕВИТИНОВ Дмитрий Владимирович (1805-27), рус. поэт, критик, один из организаторов «Общества любомудрия» и журн. «Московский вестник». После ранней смерти В. его биография и поэзия стали предметом романтич. культа. Л. были известны стихи и статьи В., напечатанные в «Московском вестнике» и в 2-томном посмертном собр. соч. (1829-31). В статьях В. («Несколько мыслей в план журнала», 1826, опубл. 1831, и др.) сформулированы эстетич. требования филос. поэзии «самопознания», на к-рые ориентируется и Л. в лирике 1830-32. Мн. стихи раннего Л. тематически близки к стихам В.: «Новгород» В. (опубл. 1829) и «Новгород» (1830) и «Приветствую тебя, воинственных славян» (1832) Л. объединяет мотив утраченной совр. поколением «вольности». [Ср. также «Моя молитва» В. (1826) и «Молитва» («Не обвиняй меня, всесильный», 1829) Л.]. Прямые реминисценции из В. есть в стих. Л. «Настанет день - и миром осужденный» (1831) (ср. «Завещание» В., опубл. 1829) и «Эпитафия» («Простосердечный сын свободы», 1830) (ср. «Поэт и друг» В., 1827). Следы воздействия В. ощущаются и в ранних драмах Л. («Menschen und Leidenschaften», «Странный человек»). В «Эпитафии» Л., по-видимому, создал поэтич. образ В., использовав факты его реальной и романтизированной современниками биографии (предчувствие безвременной смерти, перстень-талисман, по завещанию В. положенный с ним в могилу, неразделенная любовь к З. Волконской).

Поэзия В., как и лирика Л., отличается повышенной философичностью. Рефлексия и сомнение, переживание одиночества, конфликт со светским об-вом, к-рое В., как и Л., называет «бездушной толпой», обманчивость «мечты» и жизни, отказ от счастья и стремление к нему - все эти темы и мотивы, получая разное худож. решение, сближают двух поэтов-романтиков. Ощутима также стилистич. близость между ними, позволившая исследователю отметить, что в лучших стихах В. «культура стиха - лермонтовская до Лермонтова» (Тынянов Ю. Н.).

Соч.: Соч., ч. 1-2, М., 1829-31; Полн. собр. стих., Л., 1960.

Лит.: Тынянов Ю. Н., Архаисты и новаторы, Л., 1929, с. 334; Эйхенбаум (3), с. 58-59; Эйхенбаум (12), с. 47-56 (см. также с. 165-67, 185-86, 338-39); Гинзбург (1), с. 66; Владимирская (2), с. 141-42; Владимирская Н. М., Л. и Веневитинов, в кн.: Материалы Х науч. конференции, Псков, 1969, с. 36-41 (Псковский пед. ин-т им С. М. Кирова. Кафедра лит-ры и рус. яз., в. 3); Найдич Э. Э., «Эпитафия» (примеч.), в кн.: Л., Избр. произв., т. 1, М., 1964, с. 673; Андроников (11), с. 12-13; Григорьян (1), с. 137-38, 202-03, 231-32; Журавлева (2), с. 3, 5-8; Мануйлов (9), с. 28; Кедровский А. Е., Л. и Веневитинов, в кн.: VI конф. (Ставроп.), с. 140-52; Грибушин И. И., Заметки о Дмитрии Веневитинове, «РЛ», 1968, № 1, с. 193-94; Тартаковская Л. А., О лирич. герое поэзии Д. Веневитинова подекабрьской поры, «Труды Ташкент. ун-та. Нов. серия», 1971, в. 396, с. 253-60; Андроников И. Л., Кому посвящена «Эпитафия»?, в его кн.: Великая эстафета, М., 1975, с. 240-41.

"ВЕНЕЦИЯ"

«ВЕНЕЦИЯ», юношеское стих. Л. (1830 или 1831), вероятно, начало более крупного незавершенного произв. Тема Венеции сближает стих. с двумя произв. того же периода - поэмой «Джюлио» и прозаич. пер. строфы из поэмы Байрона «Беппо». Если в «Джюлио» венециан. пейзаж - фон для мелодраматич. сюжета, типичного для ранних поэм Л., то чтение «Беппо» (летом 1830) подсказало ему новый подход к теме. Очевидным отзвуком «Беппо» является ритмико-интонац. структура «Венеции»: Л. впервые обратился здесь к октаве, к-рой написана комич. поэма Байрона. Впоследствии, благодаря «Домику в Коломне» Пушкина (1830, опубл. 1833), с октавой устойчиво связывалось представление о комич. и пародийной поэме. Возможно, и «Венеция» должна была развиваться как комич. поэма, о чем говорит и ее иронич. стиль: «О, бойтеся, мужья, сей песни вольной. / Советую, хотя мне это больно, / Не выпускать красавиц ваших жен...». В стих. доминирует живописная сторона венециан. пейзажа, поэтич. воспроизведение к-рого носит довольно традиц. характер. Подробности пейзажа (как и имя Мелины) перенесены сюда из поэмы «Джюлио» (ср.: «Сырой туман дымился, и луна...» и - «Луна... между сырых туманов...»). Данью поэтич. и живописной традиции являются также упоминания венециан. реалий - гондолы, гитары, баркаролы.

Автограф неизв. Авториз. копия - ИРЛИ, тетр. XX. В копии 8 последних стихов (т.е. 2 из 4 строф вставной баркаролы) зачеркнуты. Впервые - «СВ», 1889, № 3, отд. I, с. 81-82. Датируется по положению в тетради.

ВЕРГИЛИЙ МАРОН ПУБЛИЙ

ВЕРГИЛИЙ Марон Публий (Publius Vergilius Maro; 70-19 до н. э.), рим. поэт. Л. читал В. в оригинале: знакомство с ним было обязательным для образованного человека нач. 19 в. Преподаватель Л. в Пансионе С. Е. Раич перевел дидактич. поэму В. «Георгики» («Поэма о земледелии»; «Georgica»). В. был первоначально ошибочно упомянут вместо Цицерона при сравнении Печорина и Вернера с авгурами в рукописи «Героя нашего времени» (VI, 578). В незаверш. наброске «Это случилось в последние годы могучего Рима» Л., воссоздавая дух эпохи, по-видимому, ориентировался на эпич. поэму В. «Энеида»; образное сравнение гонимых христиан со свежими побегами на месте срубленных ветвей, вероятно, восходит к образу древа Юноны в «Энеиде» (песнь 6, строки 136-144).

Лит.: Гаркави (2), с. 291-95.

ВЕРЕЩАГИН ВАСИЛИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ

ВЕРЕЩАГИН Василий Васильевич (1842-1904), рус. художник. В историю иск-ва вошел как баталист и автор картин из жизни Востока. В 1862 выполнил две илл. к «Княжне Мери» и «Демону» - для альбома «Сев. сияние», состоящего из историч. очерков и лит.-критич. статей, а также гравюр, выполненных лейпцигской фирмой А. Ф. Брокгауз с картин и рисунков рус. художников (СПБ, изд. В. Е. Генкеля, 1862-65). Здесь помещена только одна илл. В. - «Княжна Мери» (карандаш, белила; эскиз - ГТГ, окончат. вариант - ГРМ). Илл. к «Демону» не была опубл. и судьба ее неизвестна. Илл. к «Княжне Мери» приписывалась др. исполнителям: в ГТГ она считалась работой М. А. Зичи, в ГРМ - В. П. Верещагина (однофамильца). Авторство В. установлено на основании обнаруженных воспоминаний художника (Сидоров, с. 206-08; здесь же об илл. к «Демону»).

Илл. к «Княжне Мери» отличается жизненной достоверностью и мастерством исполнения. Это первое отражение образов повести в изобразит. иск-ве; впервые опубл. вне лит. текста, она впоследствии включалась в издания «Героя...».

Лит.: Пахомов (2), с. 105, 232.

ВЕРЕЩАГИНЫ

ВЕРЕЩАГИНЫ, мать и дочь, родственницы Л. со стороны Е.А.Арсеньевой. В их доме в Москве, на Молчановке, собиралась молодежь, любившая поэзию и музыку. Л., к-рый жил по соседству, бывал здесь ежедневно. В летние месяцы 1829-32, живя в Середникове, поэт постоянно бывал в соседней усадьбе В., где познакомился с Е. А. Сушковой. Елизавета Аркадьевна (урожд. Анненкова) (1788-1876), сестра Е. А. Столыпиной, жены Д. А. Столыпина. В кон. 30-х гг. Л. встречался с Елизаветой Аркадьевной в Петербурге, где она тогда жила. В письмах к дочери она сообщала новости о Л., посылала его стихи и рисунки. В одном из этих писем Л. написал экспромт и сделал приписку на франц. яз. С 1840 Елизавета Аркадьевна жила в основном за границей у дочери. Два ее альбома хранятся в замке Вартхаузен (ФРГ) в семейном архиве баронов фон Кёниг (потомки Хюгелей) и один альбом - в Отделе редких книг и рукописей Колумбийского ун-та (США). Портрет Елизаветы Аркадьевны в молодости (масло) работы неизв. художника хранится в замке Вартхаузен. Александра Михайловна (в замужестве баронесса Хюгель) (1810-73), дочь Елизаветы Аркадьевны, двоюродная сестра М.А.Лопухиной, близкий друг Л. С 1828 встречалась с поэтом в Москве. Поощряла занятия Л. поэзией и музыкой, бережно хранила его стихи и рис. В ее альбомы он вписал стих.: «Звезда» («Вверху одна»), «Ангел», «Когда к тебе молвы рассказ», «У ног других не забывал», «Зови надежду - сновиденьем», «Я не люблю тебя», «Желанье» («Отворите мне темницу»), «По произволу дивной власти» (вариант), «Послание» («Катерина, Катерина!...»), нач. «Югельского барона» и стихи слуги Лопухиных Ахилла на смерть Пушкина. В 1831 Л. посв. Александре Михайловне поэму «Ангел смерти». К этому же времени относится план перевести для нее в прозе «The Dream» («Сон») Байрона (VI, 375).

В 1836 Александра Михайловна с матерью уехала путешествовать; в Париже она познакомилась с вюртембергским дипломатом бароном К. Хюгелем и вскоре вышла за него замуж. В 1838 Е. А. Арсеньева послала для ее первого ребенка список «Казачьей колыбельной песни». С 1837 до смерти Александра Михайловна жила за границей. В кон. 40-х и в 50-е гг. приезжала с семьей в Россию. Умерла и похоронена в Штутгарте.

У Александры Михайловны было большое собрание рис. Л. Часть из них - в ее альбомах, к-рые хранятся ныне в Колумбийском ун-те, остальные - в архивах СССР. Известны два письма Л. к Александре Михайловне - 1832 и 1835 (VI, 421-22, 709-10, 429-32, 718-21). Упомянута она также в двух письмах (1832) Л. к С. А. Бахметевой (VI, 409-10). Тексты неполных трех писем Александры Михайловны к Л. (1832, 1833, 1835) сохранились в записях В. Х. Хохрякова (VI, 465-66, 764-65, 467-69, 768-70). Портрет (миниатюра на слоновой кости) работы неизв. художника хранится в ГЛМ (см. в кн.: И. Андроников, Рассказы литературоведа).

Лит.: Висковатый, с. 95-96, 151-52, 213-14; Щеголев, в. 1, с. 219-20; Сушкова (см. указат. имен); Бродский (5), с. 156-58, 218-22; Мануйлов (2), с. 36-38; Андроников (10), с. 5-33 [ср.: Андроников (13), с. 183-239]; его же, Рассказы литературоведа, М., 1973, с. 286-334; Гладыш И. А., Динесман Т. Г., с. 34-62; Голованова (4); Ковалевская; Глассе.

ВЕРЗИЛИНЫ

ВЕРЗИЛИНЫ. Петр Семенович (1793-1849), сослуживец и соратник А. П. Ермолова, ген.-майор (с 1822), первый наказной атаман Кавк. линейного войска (1831-38). В 1839-41 служил в Варшаве при гр. И. Ф. Паскевиче. Л. мог не встречаться с В., но, конечно, много слышал о нем в его семье. Петр Семенович имел дома в Пятигорске. В одном из них, к-рый был приобретен в 30-е гг. (рядом с домом В.И.Чилаева) и сдавался внаем, Л., предположительно, жил в 1837. Летом 1841 поэт часто бывал в этом же доме у живших там А. К. Зельмица, Н. П. Раевского, Л. С. Пушкина, М. П. Глебова и Н. С. Мартынова (ныне Лермонтовская ул., 2). В др. доме, где жила семья В. и где Л. также бывал (ныне ул. Буачидзе, 9), 13 июля 1841 произошла его ссора с Мартыновым, приведшая к дуэли. Портрет В. см. в кн.: Щербина А. Ф., История казачьего полка, т. 2, Екатеринодар, 1913, с. 416. Мария Ивановна (урожд. Вишневецкая, по первому мужу Клингенберг) (1798-1848), жена Петра Семеновича, мать Э.А. Клингенберг. По утверждению Евгении А. Шан-Гирей, Мария Ивановна была знакома с семьей Е. А. Хастатовой (см. Хастатовы) и гостила у нее в Горячеводске с дочерью Эмилией в 1825, когда там же проводила лето Е.А. Арсеньева с внуком. В 30-40-х гг. Мария Ивановна - хозяйка дома в Пятигорске, где собиралось "водяное общество", большей частью воен. молодежь. Н. П. Раевский снял для нее копию с посмертного портрета Л. работы Р. Е. Шведе. Портрет Марии Ивановны работы Б. Вильчинского (30-е гг.) хранится в музее ИРЛИ. Аграфена Петровна (1822-1901), дочь Петра Семеновича, падчерица Марии Ивановны, в 1841 невеста В. Н. Дикова. Упоминается, как и ее сестры, в экспромте "За девицей Emilie" (П, 252), приписываемом Л. Надежда Петровна (1826-63), дочь Петра Семеновича и Марии Ивановны. Ей посв. экспромт, приписываемый Л.: "Надежда Петровна" (П, 252). Упомянута и в двух других экспромтах, также приписываемых поэту: "Милый Глебов" и "За девицей Emilie". В ее альбом Л. нарисовал курда (акв.). Нек-рые современники считали, что из-за Надежды Петровны произошла ссора Л. с Мартыновым, что опровергается в воспоминаниях Э. А. Клингенберг. Вместе с сестрами Надежда Петровна была на кладбище в Пятигорске, при переносе тела Л. в Тарханы. В 1851 вышла замуж за Алексея П. Шан-Гирея (см. Шан-Гиреи). Групповой портрет Аграфены Петровны и Надежды Петровны (акв.) работы Г. Г. Гагарина (1840-42) хранится в ГРМ (см. Л. в портретах, с. 301).

Верзилины

Н. П. Верзилина с сестрой Аграфеной (слева). Акварель Г. Г. Гагарина. 1840-42.

Лит.: [Раевский], «Нива», 1885, № 7, с. 167-68; № 8, с. 187, 190; Шан-Гирей Э. А., Еще по поводу воспоминаний Раевского о Л., «Нива», 1885, № 27, с. 643; ее же, По поводу биографич. сведений о Л., «РА», 1889, № 12, с. 573-74; ее же, [Письмо в редакцию], «Север», 1891, № 12, стлб. 745-48; Висковатый, с. 395-98, 400, 403, 409, 413-14, 427, 436, 438; Мартьянов, т. 2, с. 33-34, 47-48, 62-68, 75, 79-82, 97, 103, 109; Эрастов В., Из воспоминаний, «Кавказские минеральные воды», 1904, 16 июля; Мануйлов (1), с. 127; Арнольди, в кн.: Воспоминания; Чиляев и Раевский, там же; Недумов, с. 39, 132-38, 174, 205, 226, 229, 291-292.

ВЕРТЮКОВ ИВАН НИКОЛАЕВИЧ

ВЕРТЮКОВ Иван Николаевич (1820- г. смерти неизв.), дворовый Е.А.Арсеньевой, к-рого Л. знал с отроческих лет, брат крестника поэта - П. Н. Вертюкова. В 1841 Л. взял В. с собой на Кавказ в качестве конюха и кучера. На следствии по делу о дуэли Л. с Мартыновым допрашивался как свидетель. В марте - апр. 1842 вместе с И. А. и А. И. Соколовыми привез гроб с телом Л. из Пятигорска и участвовал в его погребении в Тарханах.

Лит.: Щеголев, в. 2, с. 227-28; Вырыпаев (2), с. 76-79, 218; Николева (2), с. 19; Чиляев и Раевский, в кн.: Воспоминания.

ВЕСЕЛОВСКАЯ Е. П.

ВЕСЕЛОВСКАЯ Е. П., см. Шан-Гиреи.

"ВЕСЕЛЫЙ ЧАС"

«ВЕСЕЛЫЙ ЧАС», юношеское стих. Л. (1829), впитавшее нек-рые мотивы песен П.Ж. Беранже. Поводом к его созданию послужило, очевидно, известие об аресте франц. поэта, приговоренного 10 дек. 1828 к тюремному заключению за оскорбление «общественной и религиозной морали» и «возбуждение ненависти и презрения» к правительству Карла X. Об этом сообщила «Сев. пчела» 20 дек. и «Journal de St. Pétersbourg» 18 и 27 дек. 1828. Лирич. ситуация в стих. «Веселый час» подсказана как анакреонтич. мотивами песен Беранже, так и подробностями его первого заключения (1821), к-рые Л. мог узнать из ст. П. А. Вяземского, утверждавшего, что поэт и в тюрьме «живет припеваючи, и многие из песен его, писанных под затворами тюремными, так же свободны и милы, как и прежние» («Моск. телеграф», 1826, ч. 12, с. 63-64). Действительно, мн. стихи Беранже той поры имеют авт. пометку: «Написано в тюрьме «Сент-Пелажи»». В стих. Л. этот мотив выдвинут на первый план: поэт, несправедливо брошенный в тюрьму, сохраняет веселость и ощущение радости жизни. Образно-тематич. и ритмико-интонац. стилизацию под песни Беранже Л. усилил мистифицирующим примечанием: «Стихи в оригинале найдены во Франции на стенах одной государственной темницы» (ЛАБ, I, 17), вследствие чего долгое время стих. Л. считалось переводом, подлинник к-рого «не установлен» («Academia», I, 423). Такова же, по-видимому, и функция многоточия, к-рым в автографе Л. заменены 4 строки заключит. строфы.

Автограф - ИРЛИ, тетр. II. Впервые - Соч. под ред. Вискова того, т. 1, с. 24-25. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Иванова Т. (2), с. 89-90; Любович Н., «Веселый час», ЛН, т. 58, с. 373-77.

"ВЕСНА"

«ВЕСНА», первое появившееся в печати стих. Л. (1830). Его тема (напоминание «жестокой красавице» о недолговечности женской красоты, с исчезновением к-рой исчезает и внушенное ею чувство) традиционна для «легкой поэзии» того времени. Стих. построено как образная контрастная параллель (обновляющаяся природа - увядающая с течением времени красота). Близкие мотивы есть и в др. произв. Л. (поэма «Азраил»). По рассказу Е. А. Сушковой (см. кн. Воспоминания), стих. было написано для нее осенью 1830 в Москве; в ответ на ее требование написать «правду», Л. прислал «Весну» с надписью «ей, правда» и потом добивался у Сушковой признания, что эта правда ей неприятна. В действительности, стих. было написано раньше и уже опубликовано.

Автограф неизв. Копии - ИРЛИ, тетр. XX; оп. 2, № 41 (тетр. из собр. А. А. Краевского). Впервые - «Атеней», 1830, ч. 4, с. 113, за подписью «L»; обнаружено Н. Л. Бродским. С разночтениями публиковалось в «ОЗ» (1843, ч. 31, № 12, отд. I, с. 318) и«БдЧ» (1844, т. 64, отд. I, с. 130). Датируется нач. 1830 по времени опубл. и по положению в тетр. XX.

Лит.: Сквозников В. Д., Реализм лирич. поэзии, М., 1975, с. 345-46.

"ВЕТКА ПАЛЕСТИНЫ"

Статья большая, находится на отдельной странице.

"ВЕЧЕР"

«ВЕЧЕР», один из образцов ранней любовно-медитативной лирики Л. (1830-31) с характерным для нее мотивом неверия в возможность счастья. Картина природы в 1-й строфе играет роль эмоц. увертюры, настраивающей на элегич. лад.

Автограф неизв. Копия - ИРЛИ, тетр. XX. Впервые - «СВ», 1889, № 1, отд. I, с. 15-16. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Рубанович (2), с. 143; Удодов (2), с. 186.

"ВЕЧЕР ПОСЛЕ ДОЖДЯ"

«ВЕЧЕР ПОСЛЕ ДОЖДЯ», юношеское медитативно-пейзажное стих. Л. (1830). Написано, по-видимому, в Середникове. Характерная для раннего Л. элегич. тональность обнаруживается в стих. не столько непосредственно, «сюжетно» (образ «девушки в печали роковой»), сколько в самой пристальности одинокого созерцания («Гляжу в окно: уж гаснет небосклон...»), в красках пейзажа («мрачных туч огнистые края»). Слияние живописно и точно написанной объективной картины природы с субъективным эмоц. состоянием лирич. героя достигает здесь высокой для раннего Л. органичности.

Автограф - ИРЛИ, тетрадь VI. Копия - там же, тетр. XX. Впервые - «СВ», 1891, № 8, с. 5-6. Датируется по положению в тетр. VI.

"ВЗГЛЯНИ, КАК МОЙ СПОКОЕН ВЗОР"

«ВЗГЛЯНИ, КАК МОЙ СПОКОЕН ВЗОР», см. "Стансы".

"ВЗЛЕЛЕЯННЫЙ НА ЛОНЕ ВДОХНОВЕНЬЯ"

«ВЗЛЕЛЕЯННЫЙ НА ЛОНЕ ВДОХНОВЕНЬЯ», см. "К другу".

ВИАРДО-ГАРСИА МИШЕЛЬ ПОЛИНА

ВИАРДО-ГАРСИА (Viardot-Garcia) Мишель Полина (1821-1910), франц. певица (меццо-сопрано), композитор и педагог. В 1843-46 и в 1853 гастролировала в России. Среди многочисл. вокальных соч. В.-Г. значит. место занимали романсы на стихи рус. поэтов. Романсы на слова Л.: «Ветка Палестины» и «Колыбельная» («Казачья колыбельная песня») (СПБ, 1865); «Утес» и «Русалка» (СПБ, 1868). Нек-рые из рус. романсов В.-Г., в т.ч. «Колыбельная» на слова Л. (под назв. «Berceuse cosaque»), переизданы в 90-х гг. в Париже. Имя автора перевода стихов на франц. яз. неизвестно. И. С. Тургенев в письме к П. В. Анненкову от 4(16) окт. 1863 называет еще один романс В.-Г. на слова Л.: «Когда печаль слезой невольной» (романс Нины из «Маскарада»), оставшийся, по-видимому, неизданным.

Лит.: Гончаров И. А., Музыка госпожи П. Виардо на рус. стихи, «РС», 1912, № 3; Канн Е., И. С. Тургенев и музыка Полины Виардо, «Огонек», 1940, № 13; Тургенев И. С., Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 5, 1862-1865, М. - Л., 1963, с. 166, 590; Розанов А., Полина Виардо-Гарсиа, Л., 1969, с. 217-27.

ВИГЕЛЬ ФИЛИПП ФИЛИППОВИЧ

ВИГЕЛЬ Филипп Филиппович (1786-1856), литератор, мемуарист, чиновник. Автор «Записок» (опубл. 1864-65) - собрания историко-бытовых и лит. материалов о рус. об-ве 1-й пол. 19 в. Л. неск. раз встречался с В. у Карамзиных в 1839; в июле в Царском Селе поэт присутствовал у них на даче, когда В. читал свои воспоминания. О том, что В. видел Л. в Москве перед его отъездом на Кавказ весной 1841, известно из письма В. (Н. В. Сушков).

Соч.: Записки, ч. 6, М., 1892, с. 4.

Лит.: Сушков Н. В., Моск. университет, благородный пансион..., М., 1858, Приложения, с. 16; Майский (3), с. 147, 157, 160; Письма С. Н. Карамзиной, в кн.: Сб. Ленинград, с. 359-62.

"ВИД ГОР ИЗ СТЕПЕЙ КОЗЛОВА"

«ВИД ГОР ИЗ СТЕПЕЙ КОЗЛОВА», перевод Л. (1838) одного из «Крымских сонетов» (1825) А. Мицкевича (сонет V). Козлов (Гезлёв) - старинное название Евпатории. По свидетельству А. И. Арнольди, подстрочник, составленный офицером Гродненского полка Н. А. Краснокутским, Л. «облек... в стихотворную форму...» (Воспоминания); см. также Елец, с. 206. В своем переводе Л. ориентируется как на подстрочник, так и на перевод И. И. Козлова (1828), к к-рому он близок в размере и строфике и даже в нек-рых неточностях в передаче текста: как и Козлов, Л. переводит польск. «łuna» (зарево) как «луна»; у обоих поэтов изменился характер пейзажа: у Мицкевича - сумерки, у Л. - ночь. Очевидна стилистич. близость стих. к оригинальным произв. самого Л. на «восточные» темы.

Автограф неизв. Впервые - сб. «Вчера и сегодня», 1846, кн. 2, с. 153-54. Датируется по времени пребывания Л. в Гродненском гусарском полку, где он встречался с Краснокутским (конец февр. - конец апр. 1838).

Лит.: Белинский, т. 9, с. 588; Шувалов (1), с. 340-341; Гинцбург, с. 204-05; Эйхенбаум (5), т. 2, с. 239-240; Колташева И. Н., О рус. переводах «Крымских сонетов» А. Мицкевича, в кн.: Адам Мицкевич. К 100-летию со дня смерти, М., 1956, с. 95-96; Найдич (4), с. 98-99; Пейсахович (1), с. 490-91; Федоров (2), с. 263-64; Ланда С. С. [Примеч.], в кн.: А. Мицкевич. Сонеты, Л., 1976, с. 323-24; Borsukiewicz Y., Lermontov a Mickiewicz, в кн.: O wzajemnych powiązaniach literackich polsko-rosyjskich, Wrocław - Warsz. - Kraków, 1969, c. 117-23.

"ВИДЕНИЕ"

«ВИДЕНИЕ», раннее стих. Л. (1831), вдохновленное стих. «Сон» Дж. Байрона («The Dream», 1816), о чем свидетельствует общий эмоц. тон, сходство отд. сюжетных и композиц. элементов. Незадолго до написания «Видения» Л. намеревался перевести «Сон». Сильное впечатление произвела на него книга Т. Мура «Жизнь и письма лорда Байрона» (1830). Сопоставляя биографию поэта с событиями своей жизни, Л. отмечал совпадение нек-рых обстоятельств (см. Автобиографические заметки <9>). Созвучные настроения нашел Л. и в стих. «Сон», о к-ром Мур писал, что оно стоило автору «...много слез во время писания, будучи действительно самой мрачной и самой живописной историей странствующей жизни, которая когда-либо выходила из-под пера и из сердца человеческого» («The life, letters and journals of Lord Byron» by Th. Moore, L., 1860, p. 321).

Вместе с тем стих. (состоящее из двух частей - двух снов) содержит автобиографич. моменты, связанные с увлечением Н.Ф.Ивановой. В основе его - реальные события, относящиеся к лету 1831 («Ужели сон так близок может быть / К существенности хладной?»). Романтич. герой напоминает самого Л. - «смуглые ланиты», «черный взор»; указано место действия - берег Клязьмы (там находилось имение Ивановых); упомянута сестра Н. Ф. Ивановой. Взволнованность героя вызвана, по-видимому, известием о помолвке любимой девушки (см. заключит. строки стих.). Л. включил «Видение» в драму «Странный человек» (эпиграф к ней взят из «Сна» Байрона), в к-рой отразилась история его разрыва с Ивановой. (Ср. развитие автобиографич. мотивов в др. стихах ивановского цикла.)

Герой стих. наделен ярко выраженными романтич. чертами. Однако несмотря на многочисл. общеромантич. клише, патетичность тона стих. передает силу чувства лирич. героя и глубину его страдания, вызванную утратой возлюбленной.

Автограф - ИРЛИ, тетр. XI. Впервые - «Academia», т. 1, с. 200-02 (как отд. произв.); до этого включалось в текст драмы «Странный человек». Датируется 2-й пол. 1831 по положению в тетради.

Лит.: Власов И., М. Ю. Л. на берегах Клязьмы, «Пламя», 1937, № 4, с. 14-15; Дурылин (5), с. 167-68; Иванова Т. (4), с. 63; Федоров (2), с. 326-27; Андреев-Кривич (5), с. 98-100; Махлевич Я., Новое о Л. в Москве, «РЛ», 1977, № 1, с. 111.

Предыдущая страница Следующая страница
Разделы сайта: