Поиск по творчеству и критике
Cлово "ALFRED"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Вольперт Л. И.: Демон Лермонтова и французская литературная традиция
Входимость: 3. Размер: 56кб.
2. Савинова А.: Лермонтов и художник Г. Г. Гагарин
Входимость: 1. Размер: 48кб.
3. Ашукина-Зенгер М.: О воспоминаниях В. В. Бобарыкина о Лермонтове
Входимость: 1. Размер: 86кб.
4. Лермонтов М.Ю. Энциклопедический словарь. Культурные связи и влияния. Писатели, деятели церкви и культуры. Виньи Альфред Виктор де
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Галахов А. Д.: Лермонтов (старая орфография). Глава II
Входимость: 1. Размер: 81кб.
6. Дукмайер Ф.: Лермонтов у немцев (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
7. Вольперт Л.: Эстетизация рефлексии в прозе Лермонтова (Печорин и его французские "собратья")
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вольперт Л. И.: Демон Лермонтова и французская литературная традиция
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ (Жак Казот и Альфред де Виньи) 1 Одна из глав книги «Лермонтов и литература Франции», посвященной связи Лермонтова с французской литературой. В главе «Демон Лермонтова» исследуются связи с влияниями французских поэтов Жака Казота и Альфреда де Виньи. Исследование проведено также в сопоставлении с пушкинской разработкой мотива в «Уединенный домик на Васильевском». Ключевые слова: Лермонтов, литература Франции, Жак Казот, Альфред де Виньи, история литературоведения «Всякий великий поэт призван превратить в нечто целое открывшуюся ему часть мира и из этого материала создать собственную мифологию » 2 , — утверждает Фридрих Шеллинг. По убеждениям немецких романтиков, первое отличие «новой мифологии» от «античной» в том, что она не чисто интуитивная , содержит элемент рефлексии и предполагает «осознанную идейную установку творца» 3 . «Новая мифология», отражающая романтическое мировосприятие, обязанная своим рождением немецкому теоретическому гению, включала в себя и отчетливое «личностное» начало. К литературному «неомифологизму» начала XIX века можно в полной мере отнести высказывание Фридриха Шлегеля о романе: «…в хороших романах самое лучшее есть не что иное, как более или менее замаскированные личные признания автора, квинтэссенция авторской индивидуальности » 4 . Более того, немецкие романтики предполагали органическую связь «новой мифологии» с философией, одной из актуальнейших проблем которой в тот момент была диалектическая соотнесенность категорий «добра» и «зла». В Философии искусства Шеллинг предсказал развитие в будущем литературного «неомифологизма» и определил его специфику: в функции мифологемы будут использоваться как оригинально...
2. Савинова А.: Лермонтов и художник Г. Г. Гагарин
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: ошибочное представление о Гагарине 1 . Необходимость в установлении верного взгляда на Гагарина и его творчество не может подлежать сомнению, и притом не только в силу узко эстетических достоинств его работ. Долгое время Гагарин стоял в центре художественной жизни русского общества, близко соприкасаясь не только с крупнейшими художниками, но и с писателями своего времени, и притом с такими, как Пушкин и Лермонтов (да и его творческое общение с Соллогубом в период создания «Тарантаса» не лишено интереса). Если его отношения с Пушкиным могут считаться выясненными в своих основных чертах 2 , то тем более должны быть выяснены отношения с Лермонтовым: их совместная работа над рисунками и соприкосновение Лермонтова через Гагарина с жизнью русского изобразительного искусства заслуживают внимания и освещают существенные особенности и Лермонтова-рисовальщика и Гагарина — художника привлекательного, но еще ни разу глубоко не проанализированного. I Биография Гагарина может быть прослежена довольно полно и...
3. Ашукина-Зенгер М.: О воспоминаниях В. В. Бобарыкина о Лермонтове
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Часть текста: М.  Ашукиной-Зенгер В. В. Бобарыкин, младший товарищ Лермонтова по Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, рассказывает в своих воспоминаниях, что в 1840 г. он проводил отпуск в Москве среди «молодых людей лучшего общества». В кругу этой молодежи, в числе которой он называет князя А. Б., барона Д. Р. и М., Бобарыкин встретил однажды Лермонтова, ехавшего в ссылку на Кавказ после дуэли с Барантом 1 . Фактические данные о жизни Лермонтова крайне скудны. Отрывочны сведения о лицах, среди которых он прожил свою краткую жизнь. Шаг за шагом, порой на основании косвенных намеков, восстанавливаются факты биографии поэта, обрисовываются отношения его с окружающими. Быть может, небесполезна будет и попытка решить, кого Бобарыкин скрыл под до сих пор не расшифрованными инициалами. Мемуарист, бесспорно, имел в виду князя Александра Ивановича Барятинского, барона Дмитрия Григорьевича Розена и Алексея Аркадьевича Столыпина 2 , которого, как известно, современники называли утвердившимся за ним прозвищем Монго. Все трое были в Москве весной 1840 г. Лейб-гусары Барятинский, Розен и Столыпин 3 — не только однополчане Лермонтова. Все они прочно, хотя и по-разному связали свои имена с биографией поэта 4 . I. АЛЕКСАНДР БАРЯТИНСКИЙ Не раз уже писалось о том, что социальная среда, в которой жил и творил Лермонтов, была для него тесна. По мере формирования его взглядов и роста его творческих замыслов это сказывалось все сильнее. К концу жизни разрыв Лермонтова с этой средой настолько назрел, что, несомненно, увел бы его в зарождавшийся круг писателя-разночинца Белинского, с которым ему едва пришлось соприкоснуться. Быть может, ни на одном примере не удается так отчетливо проследить идейно-эмоциональное содержание конфликта...
4. Лермонтов М.Ю. Энциклопедический словарь. Культурные связи и влияния. Писатели, деятели церкви и культуры. Виньи Альфред Виктор де
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: пьес «Супруга маршала д’Анкра» (1831), «Чаттертон» (1835) и др. [4; 6]. Среди крупнейших французских романтиков В. выделяется строгостью формы. «Ламартин поет, Гюго фантазирует. На долю Виньи остается композиция», — писал французский исследователь П. Вьяланэ [1]. Лирический герой В. дан в его отношениях с судьбой, мирозданием, Богом. Творчество В. окрашено пессимизмом и стоицизмом. Основные темы, которые поднимал В., — всевластие судьбы, богоборчество, стоическое молчаливое страдание человека в ситуации богооставленности, отверженность и одиночество поэта перед лицом толпы. Некоторые из этих тем могли оказаться близкими Л. Первые переводы произведений В. на русский язык появились в середине 1830-х годов: «Сен-Мар» и «Стелло» — 1835; «Чаттертон» — 1836. Однако Л. знакомился с некоторыми произведениями В. в оригинале. Поэма Л. «Ангел смерти», написанная в 1831 г., отсылает к отдельным образам и мотивам поэмы В. «Элоа» (1824), в которой рассказывается о падении девы-ангела Элоа, полюбившей Люцифера. В лермонтовской поэме юная Ада полюбила затворника Зораима, о котором читатель узнает, что «к презренью приучил он взоры», бежит...
5. Галахов А. Д.: Лермонтов (старая орфография). Глава II
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: Теперь следуетъ объяснить значенiе образа, представляющаго известное направленiе въ сфере мысли и действованiя. Не нужно большихъ соображенiй для того, чтобы видеть близкое родство идеала, начертаннаго нашимъ поэтомъ, съ героями Байрона. Кому хотя сколько-нибудь известенъ последнiй, даже изъ русскихъ переводовъ, тотъ нисколько въ этомъ не усомнится. Можетъ-быть несомненностью родства объясняется и то, почему до сихъ поръ не указаны определительно сходственныя* часто тождественныя места оригинала и подражанiя. Говорю "подражанiя", потому что такова действительно причина означеннаго литературнаго явленiя. Если и допустимъ, что между такими натурами, каковы Байронъ и Лермонтовъ, существовала внутренняя гармонiя, кровный духовный союзъ, то предположенiе наше не объяснитъ достаточно, вследствiе чего многiя черты, описанiя и даже выраженiя целикомъ зашли къ Лермонтову. Необходимо следовательно принять такое объясненiе, что, на основанiи духовнаго родства и можетъ-быть сходства общественныхъ положенiй, Лермонтовъ особенно...
6. Дукмайер Ф.: Лермонтов у немцев (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: Лермонтова Н. А. Мельгуновъ рекомендовалъ немецкому писателю Карлу-Августу Фарнгагену-фонъ-Энзе*) для перевода одинъ разсказъ нашего поэта, совершенно до того времени неизвестнаго въ Германiи. Тотъ же Н. А. Мельгуновъ и устно и письменно не разъ сообщалъ своему немецкому собрату Генриху Кёнигу матерiалъ для книги: „Literarische Bilder aus Russland“, Stuttgart und Tübingen, 1837 и изъ-за этого вынужденъ былъ вступить въ ожесточенную полемику съ русскимъ журналистомъ Н. И. Гречемъ. Что касается Фарнгагена, онъ служилъ въ 1813 г. капитаномъ въ русской армiи подъ начальствомъ генерала Теттенборна. Затемъ онъ въ 1814 г. поступилъ на дипломатическую службу въ Пруссiи, но недолго оставался на ней. Онъ вращался въ Берлине среди высшаго общества, и его какъ въ столице Германiи, такъ и на курортахъ, где онъ летомъ проводилъ время, посещали путешествующiе русскiе аристократы и писатели. Опубликованные „Tagebücher“ („Дневники“) Фарнгагена и его не напечатанное рукописное наследство (хранящееся въ Королевской Берлинской библiотеке) свидетельствуютъ о его разнообразныхъ сношенiяхъ съ русскимъ обществомъ и обширной переписке съ русскими деятелями. Фарнгагенъ перевелъ „Бэлу“ Лермонтова въ Киссингене и закончилъ эту работу 10-го iюля 1840 г. Некоторую помощь оказалъ ему при этомъ молодой баронъ Б. фонъ-Икскулль....
7. Вольперт Л.: Эстетизация рефлексии в прозе Лермонтова (Печорин и его французские "собратья")
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: Стендаля), своим искусством исследования души во многом обязан прозе Франции и, в частности, исповедальному роману , впервые в европейской словесности разработавшему категорию рефлексии. Рефлексия — форма сознания, точнее, его высшего типа — самосознания , отражающая определенное миропонимание (часто — ощущение дисгармонии мироздания). По отношению к искусству слова термин «рефлексия» выходит за узкопсихологические рамки («взгляд на себя со стороны») и приобретает общефилософскую значимость в качестве одного из способов познания мира и человека. Эстетизация рефлексии (придача художественности процессу самопознания) требует определенной жанровой структуры. В наибольшей степени эстетическому заданию отвечают жанры эпистолярного и исповедального романов, интеллектуальной драмы, собрания афоризмов и сентенций. В европейской литературе ХХ в. мастера рефлексии — Бернард Шоу, Брехт, Жироду, Сартр, Ионеско, Олби, а также авторы интеллектуальных романов и новелл неомифологизма (Джойс, Гессе, Томас Манн, Фолкнер, Стайрон, Борхес, Кортасар и др.). В России первой половины ХIХ в. у истоков такого способа исследования души стоит Лермонтов. Эстетизация рефлексии отвечает природе гения, специфике личности поэта,...