Поиск по творчеству и критике
Cлово "ALLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава IV. Трагедия "Испанцы"
Входимость: 3. Размер: 126кб.
2. Чистова И.С. - Дневник гвардейского офицера
Входимость: 1. Размер: 42кб.
3. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава II. Отношения Лермонтова к театру
Входимость: 1. Размер: 32кб.
4. Лермонтов М.Ю. Энциклопедический словарь. Восприятие и увековечение памяти Лермонтова. Лермонтов в Италии
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Лермонтов - Карамзиной С. Н., (10 мая 1841 г. Из Ставрополя в Петербург)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
6. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава VI. Литературные источники автобиографических драм: "Menschen und Leidenschaften", "Странный человек" и "Два брата"
Входимость: 1. Размер: 59кб.
7. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 11)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Лермонтов - Лопухиной М. А., (15 февраля 1838 г. Из Петербурга в Москву)
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава IV. Трагедия "Испанцы"
Входимость: 3. Размер: 126кб.
Часть текста: поводу слова Гёте: «Я советую — говорил он Эккерману — браться за сюжеты уже обработанные... потому что каждый видит и располагает вещи по своему, на свой собственный манер» 100 ) . При этом не забудем и закона литературной преемственности, тесно связанной с классовой психологией, ибо и само творчество художника есть продукт определенной социальной среды. Эту формулу не трудно применить к объяснению появления в творчестве Лермонтова драмы «Испанцы»: существовало предание о том, что фамилия Лермонтовых происходила от испанского владетельного герцога Лермы, это предание было известно и Михаилу Юрьевичу; оно задело его воображение, которое и остановилось на Испании, в которой молодой драматург видел родину своих предков и воображал, что и в нем течет благородная испанская кровь 101 ) ; родовое, а вместе с тем и классовое влияние, следовательно, здесь налицо. Добавим к этому еще, что Лермонтова занимает в этой драме вопрос об отношениях знати к простому народу, но этот вопрос он преломляет через свою дворянскую «призму». План к трагедии «Испанцы» сконструировался у Лермонтова не сразу, ему предшествовал ряд набросков, литературных эскизов, которые показывают как зрела постепенно творческая мысль молодого драматурга; приведем эти наброски полностью. «Сюжет. 1) В (Парме) Испании у матери дочь увез в дурной дом обманщик, хотя служащий при инквизиции, который хочет обмануть после и другую сестру. Любовник первой, за которого не хотели отдать, ибо у него нет многих благородных предков, узнает происшествие, когда сидит с друзьями. Он спасает жида от инквизиции прежде. Жид и говорит, что ее увезли. Он клянется живую или мертвую...
2. Чистова И.С. - Дневник гвардейского офицера
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: образа: первый — когда герой романа рассматривается в его отношении к основным нравственно-этическим категориям; второй — когда представление о нем как об историко-культурном, психологическом типе человека 1830-х гг. складывается на основе реальных документов эпохи — мемуаров, переписки, дневников. В первом случае проникновение в характер Печорина ограничено пределами текста; материал для оценок дает лишь анализ многократных проявлений характера героя, так или иначе, в разных формах, обнаруживающего себя на страницах романа. При этом почти всегда существует опасность вневременных и отвлеченных характеристик. Очевидно, что историческое объяснение конкретного поведения героя, обусловленного психологическими чертами его личности, обогащает анализ; вот почему интересно и плодотворно рассмотреть Печорина в ряду реальных людей 1830-х гг., соотнести их образ мыслей, систему морально-этических представлений, манеру внешнего поведения и т. д. Перед нами не попадавший до настоящего времени в...
3. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава II. Отношения Лермонтова к театру
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: или из прочитанного 24 ) . Попутно необходимо заметить, что в Тарханах ставились и домашние спектакли, которые имели целью развитие эстетического вкуса в юном Лермонтове 25 ) ; и эти домашние спектакли, конечно, не прошли без влияния на него. Все это было до 1827 года, а между тем увлечение театром здесь налицо. Раннее фиксирование внимания на театре мы находим в письме самого поэта к его двоюродной тетке Марье Акимовне Шан-Гирей; письмо это датировано 1827 годом, когда Лермонтов был уже в Москве и готовился к поступлению в Московский благородный пансион. Лермонтов пишет: «Я еще ни в каких садах не бывал, но я был в театре, где я видел оперу « Невидимку » 1*) , ту самую что я видел в Москве 8 лет назад »; то-есть Лермонтов видел эту оперу в 1819 году, когда ему было всего пять лет, но тем не менее еще младенческая память поэта сохранила в себе это театральное воспоминание. Далее в том же письме говорится о продолжающемся увлечении Лермонтова театром и вновь вспоминаются и требуются им его прежние восковые фигуры-актеры; Лермонтов так сообщает...
4. Лермонтов М.Ю. Энциклопедический словарь. Восприятие и увековечение памяти Лермонтова. Лермонтов в Италии
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: e poemi, изд. “Einaudi”, Турин, 1963, с вступительной статьей А. М. Рипеллино) и монографии слависта В. Джусти о творчестве Л. «Il Demone e l’angelo. Lermontov e la Russia del su tempo» («Демон и ангел. Лермонтов и Россия его времени», Мессина-Флоренция, 1968 г.), с начала 1980-х и до середины 1990-х годов творчество Л. практически не привлекало внимание итальянских исследователей. В то время итальянская славистика отдавалa предпочтение советской литературе. В 1990-х г. интерес славистов к Л. возобновляется. В 1993 г. под редакцией Далл’Альо Джанэрнеста вышла работа: «Il “Vadim” di Lermontov: tra romanzo “demoniaco” e idillio settecentesco» («“Вадим” Лермонтовa: “Демонический” роман и идиллия восемнадцатого века») («AION. Slavistica», 1 (1993)). Свою статью «Tra Settecento “larmoyant” e introspezione psicologica. Lermontov: alle origini di un realismo» («Лермонтовский восемнадцатый век и психологический самоанализ. Лермонтов: истоки реализма») Далл’Альо посвятил сравнению романа XVIII в. и лермонтовской прозы. В журнале «Europa Orientalis», 12, в 1993 г. также публикуются результаты исследований Катерины Грациадеи о ст. Л. «Умирающий гладиатор»: «Genealogia di un’immagine: “il gladiatore morente” di...
5. Лермонтов - Карамзиной С. Н., (10 мая 1841 г. Из Ставрополя в Петербург)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Черкей. Comme vous avez de profondes connaissances en géographie je ne vous engage pas à regarder la carte, pour savoir où c’est; mais pour aider votre mémoire je vous dirai que c’est entre la mer Caspienne et la mer Noire, un peu au sud de Moscou et un peu au nord de l’Egypte, et surtout assez près d’Astracan, que vous connaissez si bien. Je ne sais si cela durera; mais pendant mon voyage j’ai été possédé du démon de la poésie, idem, des vers. J’ai rempli d’à moitié un livre que m’a donné Odoevsky, ce qui m’a porté bonheur probablement; je suis allé jusqu’à faire des vers français, — oh! dépravation! Si vous voulez je vous les écrirai ici; ils sont trés jolis pour des premiers vers; et dans le genre de Parny, si vous le connaissez. L’ATTENTE Je l’attends dans la plaine sombre; Au loin je vois blanchir une ombre, Une ombre, qui vient doucement ... Eh non! — trompeuse espérance! — C’est un vieux saule, qui balance Son tronc desséché et luisant. Je me penche, et longtemps j’écoute; Je crois entendre sur la route Le son, qu’un pas léger produit ... Non, ce n’est rien! C’est dans la mousse Le bruit d’une feuille, que pousse Le vent parfumé de la nuit. Rempli d’une amère tristesse, Je me couche dans l’herbe épaisse Et m’endors d’un sommeil profond ... Tout-à-coup, tremblant, je m’éveille: Sa voix me parlait à l’oreille, Sa bouche me baisait au front. Vous pouvez voir par ceci quelle salutaire influence a eu sur moi ...
6. Яковлев М. А.: М. Ю. Лермонтов как драматург. Глава VI. Литературные источники автобиографических драм: "Menschen und Leidenschaften", "Странный человек" и "Два брата"
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: в указанных выше драмах, Лермонтов не остался чуждым постороннему литературному влиянию, но все-таки здесь необходимо твердо помнить, что основными ядрами сюжетологии этих драм служат отдельные эпизоды из жизни самого поэта-драматурга, а поэтому наблюдаемые здесь посторонние литературные влияния носят эпизодический характер. Разрыва в смысле драматургическом между первой драмой Лермонтова «Испанцы» и последующими автобиографическими нет, все они в своем целом лежат в плоскости романтического направления русской драмы вообще. Не забудем, что импульсом к драматизации лично пережитого поэтом был Московский театр, в репертуаре которого драмы Шиллера занимали одно из первых мест, ими увлекались, как нам уже известно, Лермонтов, Белинский и другие. Шиллер сделался драматическим образцом для Лермонтова, — его драмы, как главные литературные источники, он положил в основу «Испанцев», воспользовался он ими, именно как главными литературными источниками, и при создании своих автобиографических драм. Общей темой этих драм у Лермонтова является семейная драма с вплетением в нее любовного романа с соперничеством двух братьев или друзей и вытекающей отсюда враждой между последними, принимающей иногда трагический характер; в этой теме имеется и мотив родительского проклятия....
7. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 11)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Poletica l < ... > a passé trois jours chez nous <нрзб.> avec mes frères, dans leur petit appartement; c'est si drôle de le voir arriver avec sa dormeuse, ses malles et ses deux domestiques; d'ailleurs il n'est pas gêné du tout; c'est à peine si nous l'avons aperçu, hors les heures de repas < ... >. C'est vendredi qu'il est arrivé, et ce même jour, après le dîner, Mr Tourgueneff 2 a paru inopinément dans notre salon; il n'est pas changé du tout, toujours aimable à sa manière, inattendu et original. Le soir il a pris le thé chez nous avec Wiasemsky et Marie Valoueff; Poletica était déjà allé se coucher à dix heures. Samedi il a fait le plus beau temps du monde, et nous en avons profité pour faire le soir une promenade à cheval par un nouveau chemin du parc qu'on a fait pour aller à Pavlovsky et qui est délicieux; notre cavalcade se composait de nous deux, Mlle Steritch, 3 André, Repnin, Victor Balabin et Zolotnitsky. < ... > Et cela finit par le plus épouvantable orage ... ...
8. Лермонтов - Лопухиной М. А., (15 февраля 1838 г. Из Петербурга в Москву)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: et puis on me persécute: tous les chers parents! — on ne veut pas que je quitte le service, quoique je l’aurais pu déjà, vu que ces messieurs qui sont passés à la garde avec moi, l’ont déjà quitté. — Enfin je suis passablement découragé, et je désire même quitter Pétersbourg au plus vite, pour aller n’importe où, que ce soit au régiment ou au diable; j’aurai au moins alors un prétexte pour me lamenter, ce qui est une consolation comme une autre. Ce n’est pas très joli de votre part que vous attendez toujours ma lettre pour m’écrire; on dirait que vous faites la fière; — pour Alexis cela ne m’étonne pas, car il va se marier un de ces jours-ci avec je ne sais plus quelle riche marchande, comme on le dit ici, et je conçois que je ne puis pas espérer d’avoir dans son cœur une place pareille à celle d’une grosse marchande en gros. Il m’avait promis de m’écrire deux jours après mon départ de Moscou, — mais peut-être a-t-il oublié mon adresse, aussi je lui envoie deux: 1) В С.-Петерб<ург>: у Пантелеймоновского моста на Фонтанке, против Летнего сада, в доме Венецкой. 2) В Новгородскую губернию, в первый округ военных поселений в штаб Лейб-гвардии, Гродненского гусарского полка. Si après cela il ne...