Лермонтовская энциклопедия
Статьи на букву "Т" (часть 2, "ТОЛ"-"ТЮТ")

В начало словаря

По первой букве
0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Т" (часть 2, "ТОЛ"-"ТЮТ")

ТОЛСТОЙ АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ

ТОЛСТОЙ Алексей Николаевич (1882/83-1945), рус. сов. писатель. В речи на торжеств. заседании, посв. 125-летию со дня рождения Л. (15 окт. 1939, Москва), Т., анализируя лермонт. прозу, показал, что Л. волновали социальные проблемы и типы рус. действительности 1830-х гг., что тема крест. бунта («Вадим») привлекла его в одно время с Пушкиным, тема человеческого достоинства («Княгиня Лиговская») - ранее, чем Гоголя; образ Печорина, «героя времени, продукта страшной эпохи, опустошенного, жестокого, ненужного человека», - вполне самобытное создание Л. Отдавая должное Л.-поэту, Т. в своей речи особо отметил значение его прозы в развитии рус. лит-ры: «...Лермонтов-прозаик - это чудо, это то, к чему мы сейчас, через сто лет, должны стремиться..., должны воспринимать ее (прозу Л. - Ред.) как истоки великой русской прозаической литературы...Из этой прозы - и Тургенев, и Гончаров, и Достоевский, и Лев Толстой, и Чехов».

Воздействие поэзии Л. ощущается в историч. драматургии Т. - в историч. колорите и разработке характеров драматич. дилогии «Иван Грозный» сказывается худож. опыт «Песни про...купца Калашникова». В годы Великой Отечеств. войны Т. не раз цитировал «Бородино» и «Песню...» в своих публицистич. статьях.

Соч. Полн. собр. соч., т. 13, М., 1949, с. 425-28; т. 14, М., 1950, с. 79-83, 111-17, 150-53, 348-55; Собр. соч., т 10, М., 1961, с. 438-41.

Лит.: Бродский Н. Л. (8), с. 66; Ленобль Г., Удалой купец Калашников, в его кн.: История и лит-ра, М., 1960, с. 241-42; Дмитриева Н., А. Н. Толстой о лит. наследии классиков, в кн.: Проблема идейно-худож. ценностей сов. лит-ры, в. 1, Саратов, 1974, с. 59-60; Яковкина (3), с. 145-48.

ТОЛСТОЙ ДМИТРИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ

ТОЛСТОЙ Дмитрий Алексеевич (р. 1923), сов. композитор. В 1951 написал музыку к драме «Маскарад» для спектакля ленингр. Нового театра (Театр им. Ленсовета), реж. Н. Н. Бромлей (изд.: Вальс в «Муз. альманахе», Л., 1954; романс Нины, Л., 1953). В 1953-55 создана опера «Маскарад» (либретто написано Т. совм. с В. А. Мануйловым, изд.: Клавир, Л., 1960) (см. Опера в ст. Музыка). Премьера состоялась в Пермском театре оперы и балета 25 марта 1957 (до этого 17 янв. 1956, в Москве, в концертном исполнении силами Ансамбля сов. оперы ВТО). Т. принадлежит ряд романсов на слова Л. В 1934 написаны: «Парус» и «Горные вершины», в 1952 - «Благодарность», «Казачья колыбельная песня», «Поток», «Сон», «Утес» (изд. в его сб.: Пять романсов на слова М. Ю. Л., М., 1954), «Воздушный корабль» (изд. в его сб.: Романсы, Л., 1959), «Умирающий гладиатор», в 1954 - «Гость», «Расстались мы», «Я верю: под одной звездою»; в 1959 Т. написал вокальный цикл «Жизнь поэта», состоящий из 6 романсов: «Еврейская мелодия» («Душа моя мрачна»), «Из-под таинственной холодной полумаски», «На севере диком», «Нет, не тебя так пылко я люблю», «Она поет - и звуки тают», «Я жить хочу!..» (изд. в его сб.: Жизнь поэта, Л., 1968); в 1969 - «Тучки небесные».

Лит.: Песиков Э. и Футлик Л., «Маскарад» на оперной сцене, «Звезда», [Пермь], 1957, 17 мая; Бродянская Н., «Маскарад» Д. Толстого, «Сов. музыка», 1958, № 7; Белецкий И., Д. Толстой «Маскарад». Опера, Л., 1959, с. 6-9; Второе рождение «Маскарада», «Звезда», [Пермь], 1965, 18 февр.

ТОЛСТОЙ ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ТОЛЧАНОВ ИОСИФ МОИСЕЕВИЧ

ТОЛЧАНОВ Иосиф Моисеевич (р. 1891), сов. актер и режиссер. С 1918 играл в Студии Евг. Вахтангова (ныне Театр им. Евг. Вахтангова), где в 1941 в спектакле «Маскарад» создал образ Арбенина (реж. А. П. Тутышкин). Его Арбенин сложен по своим чувствам, воззрениям и поступкам. Пережив столкновение с человеческой фальшью и вероломством, он уже не может поверить в добро. Отрицание духовных критериев светского об-ва возвышает его над средой и одновременно становится источником нравств. краха. Т. показывал драматизм внутр. борьбы героя, к-рый хочет трезво разобраться в происходящем, но поток чувств - оскорбленное самолюбие, боязнь показаться смешным, вспыхнувшая жажда мести - захватывает и губит его.

Соч. Мои роли, М., 1961, с. 90-94.

Лит.: Залесский В., И. М. Толчанов, М., 1952, с. 45-54.

"ТОТ САМЫЙ ЧЕЛОВЕК ПУСТОЙ"

«ТОТ САМЫЙ ЧЕЛОВЕК ПУСТОЙ», см. "Эпиграммы".

ТРАГИЧЕСКОЕ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ТРАСКИН АЛЕКСАНДР СЕМЕНОВИЧ

ТРАСКИН Александр Семенович (1804-55), полковник, флигель-адъютант, с 1839 - нач. штаба Командующего войсками Кавк. линии и Черномории П. Х. Граббе, с к-рым был в дружеских отношениях. Последний сблизил Т. с кругом ермоловцев. Благодаря этому, а также петерб. лит. связям (через И. А. Вревского) Т. было известно имя Л. Летом 1840 он - участник офиц. переписки о награждении Л., на что не последовало согласия Николая I. Зимой 1840-41 Т. встречался с Л. у Граббе и Вревского в Ставрополе. Осведомленный о доброжелат. отношении Граббе к поэту, Т. также пытался облегчить его положение. В мае 1841 он дал предписание, позволившее Л. и А. А. Столыпину (Монго) задержаться в Пятигорске для лечения. Сам Т. приехал в Пятигорск 12 июля; дуэль Л. с Н. С. Мартыновым явилась для него неожиданностью. Он оказал влияние на деятельность и состав следств. комиссии, распорядился включить в нее (после рапорта В. И. Ильяшенкова) А. Н. Кушинникова. 16 июля Т. послал депешу о дуэли и смерти поэта воен. министру А. И. Чернышеву, а 17 июля отправил рапорты Ильяшенкова и свой - Граббе (к ним было приложено письмо, в к-ром объективно излагались обстоятельства поединка).

Дуэль Л. была чрезвычайным происшествием, показавшим слабость воен. властей. Это обстоятельство и личная заинтересованность Т. в судьбе секундантов определили его поведение. По распоряжению Т. был выслан из Пятигорска С. В. Трубецкой; по его же наставлениям показания М. П. Глебова и А. И. Васильчикова были уклончивы и осторожны: они обходили участие в дуэли Столыпина и Трубецкого, к-рые могли пострадать более других (см. Дуэли). Роль Т. оценивается в совр. лермонтоведении по-разному. Существовало мнение о причастности Т. к организации дуэли и о прямой связи его с антилермонт. группами (С. Недумов, Т. Иванова); эта т.з. встретила возражения в новейших исследованиях (В. Вацуро).

Лит.: Записка Глебова и князя Васильчикова к Н. С. Мартынову в тюрьму, «РА», 1893, № 8, с. 599; Нечаева, с. 17-21, 23, 25, 27-32, 34, 36-37, 62; Андреев-Кривич (4), с. 141-49; Иванова Т. (5), с. 62-67; Вацуро (4); Недумов, с. 122, 184, 219-35, 240, 241, 271; Корнилова, с. 374-76.

"ТРИ ВЕДЬМЫ"

«ТРИ ВЕДЬМЫ», сокращенный перевод отрывка из трагедии У. Шекспира «Макбет» в обработке Ф. Шиллера (I акт, IV явление, стихи 105-142), сделанный Л. (1829). В переводе Л. есть ряд отступлений от оригинала как в смысловом, так и в стилистическом отношении. Стихи 12 и 32 не имеют у Шиллера никакого соответствия; стих 136 оригинала вообще не переведен, изменен смысл стихов 123 и 124 оригинала и т.д. Тонический стих Шиллера (3-4 ударения) передан 3-4-стопным ямбом. Почти везде сохранена система рифмовки.

Автограф - ИРЛИ, тетр. II. Впервые - «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей», т. 8, СПБ, 1860, с. 325-26. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Эйхенбаум (5), т. 1, с. 428-29; Федоров (1), с. 140-41; Федоров (2), с. 234-36.

"ТРИ ПАЛЬМЫ"

Статья большая, находится на отдельной странице.

ТРОИЦЕ-СЕРГИЕВА ЛАВРА

ТРОИЦЕ-СЕРГИЕВА ЛАВРА, крупнейший рус. монастырь, осн. в сер. 14 в. в 71 км от Москвы (ныне г. Загорск). В 1744 монастырю присвоено наименование лавры. В 1920 в Т.-С. л. создан Загорский гос. историко-худож. музей, с 1940 - музей-заповедник. Л. и Е. А. Арсеньева с родными и знакомыми, среди к-рых были Е. А. Сушкова и А. М. Верещагина, посетили лавру в сер. авг. 1830 после приезда в Москву из Середникова, где Л. проводил летние каникулы. Бабушка ехала в карете, молодежь шла пешком; в лавру пришли на четвертый день. Встреча в монастыре со слепым нищим дала Л. тему для стих. «Нищий», к-рое было написано сразу же по возвращении из лавры в гостиницу. Возможно, впечатления Л. от посещений Т.-С. л. сказались также в поэме «Боярин Орша» и романе «Вадим».

Лит.: Висковатый, с. 100-01; Бродский (5), с. 222-23; Иванова Т. (4), с. 38-40; Сушкова Е. А., в кн.: Воспоминания.

ТРОПЫ

ТРОПЫ, см. Стилистика.

"ТРОСТНИК"

Статья большая, находится на отдельной странице.

ТРУАЙЯ АНРИ

ТРУАЙЯ (Troyat) Анри (псевд.; наст. имя - Лев Тарасов) (р. 1911), франц. писатель. Чл. Франц. академии. Автор биографич. романов о рус. писателях (Ф. М. Достоевском, А. С. Пушкине и др.). Беллетризованная биография «Необычная судьба Лермонтова» («L\'étrange destin de Lermontoff. Biographie», P., 1952) ограничивается преим. интимной жизнью поэта. В книгу включены переводы (полные и фрагментарные) 34 стих. Л., отрывков из «Демона» и «Мцыри», а также указатель избр. лит-ры о Л.

Лит.: Русинова Э., Работы о Л. за рубежом, «РЛ», 1964, № 3, с. 75-76.

ТРУБЕЦКОЙ АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ

ТРУБЕЦКОЙ Александр Васильевич (1813-89), князь, офицер л.-гв. Кавалергард. полка, фаворит императрицы Александры Федоровны. Автор «Рассказа об отношениях Пушкина к Дантесу». Л. в 1834-35 бывал в Петербурге у бр. Трубецких на офицерских собраниях. Отношения поэта с Т. стали носить родств. характер с 1839, после женитьбы А. Г. Столыпина на М. В. Трубецкой (см. Столыпины).

Портрет Т. см. в изд.: Панчулидзев, IV, с. 60.

Лит.: Ашукина-Зенгер (2), с. 742; Найдич Э., Пушкин и художник Г. Г. Гагарин, ЛН, т. 58, с. 274, 276, 278; Герштейн (8), с. 55-59, 63, 68, 75, 76, 85, 117-19, 333; Герштейн (10), с. 178-79; Андроников (13), с. 8.

ТРУБЕЦКОЙ СЕРГЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ

ТРУБЕЦКОЙ Сергей Васильевич (1815-59), князь, офицер л.-гв. Кавалергард. полка; брат А.В. Трубецкого и М. В. Трубецкой (см. Столыпины). Л. в 1834-35 бывал в Петербурге у Т. и его брата на офицерских собраниях. Т. был в длит. опале у Николая I. Возможно, состоял членом «Кружка шестнадцати». В кон. 1839 его перевели на Кавказ, где прикомандировали к Гребенскому казачьему полку. Вместе с Л. он участвовал в экспедиции А. В. Галафеева; в сражении при р. Валерик 11 июля 1840 был ранен. Имя Т. вместе с именем Л. было вычеркнуто царем из наградных списков. Осенью 1840 Т. до ноября пробыл в Ставрополе, где встречался с Л. у И. А. Вревского. Летом 1841 жил в Пятигорске рядом с Л. Экспромт «Смело в пире жизни надо» (П., 250), приписываемый Л. (Мартьянов, т. 2, с. 48), адресован Т. На последней дуэли Л. был негласным секундантом (участие Т. было скрыто, к следствию не привлекался). После гибели Л. по распоряжению А. С. Траскина Т. был выслан из Пятигорска.

Трубецкой Сергей Васильевич

С. В. Трубецкой. Акварель П. Ф. Соколова.

Портрет Т. (акв.) П. Ф. Соколова хранится в ГРМ (см. ЛН, т. 45-46, с. 465).

Лит.: Панчулидзев, т. 4, с. 74; Щеголев П. Е., Алексеевский равелин, М., 1929, с. 7-28; Семенов (5), с. 113, 116, 122, 124; Герштейн (2), с. 87, 116-17; Герштейн (8), с. 158-59, 276, 331-40, 350, 378-79, 396, 398, 431, 433-35, 439; Савинов А., Г. Г. Гагарин, М., 1951, с. 20; Найдич Э., Пушкин и художник Г. Г. Гагарин, ЛН, т. 58, с. 276, 278; Описание ИРЛИ, с. 210; Яковкина (3), с. 28-29; Воспоминания (по указателю имен); Вацуро (4), с. 122, 124-25; Недумов, с. 134, 162-68, 176-77, 190, 227, 229, 264; Щеголев П., Любовь в равелине, «Наука и жизнь», 1977, № 12, с. 138-45; Герштейн (10), с. 179.

ТРУТОВСКИЙ КОНСТАНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ

ТРУТОВСКИЙ Константин Александрович (1826-93), рус. художник. Принял участие в изд. Собр. соч. Л. (1891, Кушнерев). Илл. к стих. «Казачья колыбельная песня» [местонахождение оригинала неизв.; см. в кн.: Пахомов (2), с. 269] - своеобразная жанровая картинка с правдивыми этнографич. подробностями. Жизненной убедительностью отличаются и 2 илл. Т. к «Тамбовской казначейше»: «Девушки у окна» (местонахождение оригинала неизв.) и «Проигрыш казначея» [сепия; музей ИРЛИ; обе в кн.: Пахомов (2), с. 268]; финальной сцене Т. придал несвойственное поэме сугубо драматич. звучание.

Лит.: Кузьминский К. С., Рус. реалистич. иллюстрация XVIII-XIX вв., М., 1937, с. 151; Верещагина А. Г., К. А. Трутовский, в кн.: Рус. иск-во. Очерки, М., 1958, с. 535.

ТУВИМ ЮЛИАН

ТУВИМ (Tuwim) Юлиан (1894-1953), польский поэт. Популяризатор рус. лит-ры, произв. к-рой переводил с 1912. К Л. обратился в конце жизни и, как сам признавался, «на старости лет влюбился в поэзию Лермонтова» («Twórczość», 1955, № 2, с. 172). Т. перевел стих. «Русская песня», «Поток», «К себе», «Романс» («Ты идешь на поле битвы»), «На серебряные шпоры», «Благодарность» (все - 1951), «Песню про...купца Калашникова», «Э. К. Мусиной-Пушкиной» (1953); в бумагах Т. остались незавершенными переводы стих. «Ангел», «Кинжал», «Утес» и «Пророк» (опубл. посмертно).

Лит.: Живов М., Юлиан Тувим - пропагандист рус. поэзии, в кн.: Мастерство перевода. Сборник 1962, М., 1963, с. 422-24; его же, Юлиан Тувим, М., 1963, с. 257-59; Galster B., M. Lermontowa «Wybór poezji», «Slavia orientalis», 1957, roc. 6, s. 314-16; Pollak S., O twórczośći przekładowej J. Tuwima, в его кн.: Wyprawy za trzy morza, [Warsz.], 1962, s. 248.

ТУКАЙ (ТУКАЕВ) ГАБДУЛЛА

ТУКАЙ (Тукаев) Габдулла (1886-1913), тат. нар. поэт и публицист. Еще в школьные годы читал А. С. Пушкина и Л. В 1907 написал стих. «Поэту» под впечатлением эпиграммы Л. «К Павлову», а также стих. «Наставление» - по мотивам лермонт. «Опасения» и «К...» - по мотивам лермонт. «К...» («Глядися чаще в зеркала»). Эти подражания носили отнюдь не внешний характер: «Тукай знал Лермонтова всесторонне. Духовное родство двух поэтов проявлялось во многих сторонах творчества Тукая. Главное состоит именно в этом духовном родстве, а не во внешних совпадениях тем и образов обоих поэтов» (Пехтелев И., Тукай и русская литература, 1966, с. 102-03).

Стих. Т. «Пророк» (1908), в подзаголовке к-рого указано, что это вариант одноименного стих. Л., свидетельствует о близости тат. поэта русскому. Лирика Пушкина и Л. внесла в поэзию Т. тему «поэта-пророка», глашатая правды и добра, «узника», проклинающего «железную клетку» и рвущегося на свободу. Эта тема стала одной из ведущих в творчестве Т. К именам Пушкина и Л. он обращался и в своей резкой полемике с бурж. критиками его творчества, а в конце жизни говорил в своем стих. «Отрывок» (1913), что отражает свет поэзии Пушкина и Л., как луна отражает свет солнца. Немалую роль в развитии тат. реалистич. стиха сыграли переводы Т. из рус. поэзии, в т.ч. из Л.

ТУЛА

ТУЛА, губернский город, ныне центр Тульской обл. В Тульской губ. находились Кропотово и Васильевское. Л. и Ю. П. Лермонтов были вписаны в родословную книгу дворян Тульской губ. Через Т. проходила дорога из Москвы на Кавказ. Проезжая последний раз через Т. между 25 и 30 апр. 1841, Л. задержался здесь на один день для свидания с Е. П. Виолевой. Здесь же он догнал А. А. Столыпина (Монго), выехавшего из Москвы на день раньше. Они вместе обедали у А. М. Меринского. Л. «был весел и говорлив; перед вечером он уехал» (Воспоминания, 1972, с. 136). О Виолевой см. Лермонтовы.

Лит.: Чадаев В., Л. и Тульский край, «Молодой коммунар», 1961, 26 июля; Милонов Н., Странички из биографии поэта, «Коммунар», Тула, 1964, 15 окт.; его же, Рус. писатели и Тульский край, Тула, 1971, с. 202-13.

ТУМАНЯН ОВАНЕС

ТУМАНЯН Ованес (1869-1923), арм. поэт. Интерес к рус. поэзии возник у Т. рано. В письме к Ю. А. Веселовскому (1902) он говорил о том, какое важное место занимала рус. лит-ра в его сознании еще в юности, упоминал многие любимые им произв. Л., в т.ч. «Песню про...купца Калашникова», стих. «Ангел», «Ветка Палестины», «Спор», «Пророк», «Тучки небесные», «Выхожу один я на дорогу», «И скучно и грустно». В 90-е гг. Т. перевел стих. «Желание», «Я не хочу, чтоб свет узнал», «Ангел»; летом 1895 - поэму «Мцыри» (отд. изд. 1896). Следы влияния Л. заметны в ранней лирике Т., в поэме «Отвергнутый закон» (1890). Работая над поэмой «Ануш» (1902), Т. обратился к поэмам А. С. Пушкина и Л. не только потому, что видел в них высокие образцы жанра, но и потому, что содержание поэм, особенно тех, в к-рых изображена жизнь народов Кавказа, во многом оказалось созвучным и близким ему: «Русские поэты, - писал Т. в 1902, - гл. обр. Лермонтов и затем Пушкин всегда были мне более близкими, чем наши поэты, армянские...».

В 1914 Т. написал статью «Великий приемный сын Кавказа», в ней говорилось: «Но он родился, родился с пламенной и порывистой душой, которая еще с детства искала прекрасное в окружавшем его сумраке России прошлого столетия...Когда наступит время отпраздновать столетие со дня рождения Лермонтова, мы, кавказцы, отметим эту дату не только как праздник великого русского поэта, которому мы многим обязаны, но и как праздник поэта, чей дух нам близок, кто является приемным сыном нашей общей обители - Кавказа».

Лит.: Веселовский Ю. А., Рус. влияние в совр. арм. лит-ре (на основании анкеты), М., 1909; Оганнисян Р., Из истории оценки рус. лит-ры арм. обществ. мыслью, Ер., 1952; Даниелян С., Л. и арм. культура, Ер., 1960 (на арм. яз.); Григорьян К. Н., Ованес Туманян, [3 изд.], Ер., 1969.

ТУРГЕНЕВ АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ

ТУРГЕНЕВ Александр Иванович (1784-1845), обществ. деятель, археограф и литератор, брат декабриста Н. И. Тургенева, друг В. А. Жуковского, П. Я. Чаадаева, А. С. Пушкина. От него Л. многое мог узнать о великом поэте и его преддуэльной истории. Т. впервые услышал о Л. как об авторе стих. «Смерть поэта»; 2 февр. 1837 он записал в дневнике: «Стихи Лермонтова прекрасные» [Мануйлов (10), с. 70]. Возмущение Т. поведением высшей аристократии совпало с чувствами Л. Оппозиционный характер обществ. взглядов Т. способствовал его сближению с поэтом. Личное знакомство их произошло, видимо, в сент. 1839, по возвращении Т. из двухгодичной заграничной поездки; к этому времени относятся первые записи в дневнике Т. о встречах с поэтом у Карамзиных. Т. ввел Л. в дипломатич. круги. До сих пор не выяснено, по какому поводу Т. собирался «просить за Л.» кн. А. С. Меньшикова (там же, с. 108; запись 2 ноября 1839). Несколько недель спустя франц. посол де Барант выяснял при посредничестве Т. позицию Л. в отношении Франции; в связи с этим Л. адресовал Т. письмо с текстом одной из строф стих. «Смерть поэта» (VI, 450), в к-рой Барант и сотрудники франц. посольства ошибочно усматривали оскорбление нац. чести французов. 12 сент. 1839 Т. слушал чтение автором отрывка из «Героя...». К кон. 1839 относятся частые встречи Л. с Т. у Карамзиных, Валуевых и у М.А. Щербатовой. Последние их встречи датируются 9-22 мая 1840, когда они виделись в Москве в саду у М. П. Погодина на именинном обеде Н. В. Гоголя, у Свербеевых, у Мартыновых. Узнав в Париже о гибели Л., Т. писал в авг. А. Я. Булгакову: «Я оплакиваю и талант и преступление».

Тургенев Александр Иванович

А. И. Тургенев. Литография П. Виньерона с акварели К. П. Брюллова. 1833.

Портрет Т. (литография П. Виньерона по оригиналу К. П. Брюллова, 1833) см. в изд.: А. С. Пушкин в воспоминаниях современников, т. 2, М., 1974, между с. 352 и 353.

Лит.: Нейман (8), с. 424, 426; Пахомов Н., Письмо Л. к А. И. Т., ЛН, т. 45-46, с. 26-30; Герштейн (3), с. 399-401, 408-10, 419-22; Герштейн (8), с. 22-23, 29-32, 88, 127-28, 268-69, 273-75, 285, 346, 353-54, 377, 390, 413, 418-19; Майский (3), с. 131-32; Гиллельсон М., А. И. Тургенев и его лит. наследство, в кн.: Тургенев А. И., Хроника русского. Дневники (1825-1826), М. - Л., 1964, с. 490, 492-94; Аксаков С. Т., в кн.: Воспоминания.

ТУРГЕНЕВ ИВАН СЕРГЕЕВИЧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ТУРОВСКИЙ НИКОЛАЙ ФЕДОРОВИЧ

ТУРОВСКИЙ Николай Федорович, учился в Пансионе в те же годы, что и Л.; служил в Петербурге, затем был директором Липецких минеральных вод, мировым судьей. Оставил воспоминания, в к-рых содержится характеристика «водяного» общества и Пятигорска 1841. Т. вспоминает также о встрече с Л. незадолго до его гибели, об обстоятельствах ссоры поэта с Н. С. Мартыновым и о дуэли. Называет Л. «лучшим поэтом», считая, что с его смертью «глубокий траур накинут на литературу русскую, если не европейскую» (см. в кн.: Воспоминания).

Лит.: Майский (2), с. 238; Семенов (7), с. 114; Иванова (5), с. 113-14; Андроников (13), с. 507-12.

"ТУЧИ"

Статья большая, находится на отдельной странице.

"ТЫ МОЛОД, ЦВЕТ ТВОИХ КУДРЕЙ"

«ТЫ МОЛОД, ЦВЕТ ТВОИХ КУДРЕЙ», стих. раннего Л. (1832). В первоначальной ред. представляло собой поэтич. автопортрет («Я молод. Цвет моих кудрей...»). Несомненна автобиографич. основа стих.; «виденья», «обманувшие жизнь» героя и не стершиеся со временем, - лирич. мотив, проходящий через неск. стих. 1831-32, навеянных разлукой с Н.Ф. Ивановой: «Романс» («Стояла серая скала на берегу морском»), «Сонет» и др. К окончат. редакции стих. композиционно близко «послание к Загорскиной» Владимира Арбенина, включенное в драму «Странный человек», - «К чему волшебною улыбкой» (V, 226). Вместе с тем, как и в др. стихах 1832, Л. стремится избежать прямого лирич. самовыражения; уже в первой ред. заметно стремление создать «объективный» облик лирич. героя, с индивидуальными чертами характера и поведения, не тождественный традиц. элегич. герою. Окончат. редакция - монолог, обращенный к др. лицу; духовный портрет лирич. героя раскрывается в контрастном сопоставлении характеров - веселого, полного жизненных сил, и страдающего, разочарованного. Подобное опосредствование лирич. «Я» встречалось у Л. уже в 1830, ср. «Отрывок» («Приметив юной девы грудь»).

Автограф - ИРЛИ, тетр. IV. Копия - там же, тетр. XX. Впервые - «БдЧ», 1845, т. 68, № 1, отд. 1, с. 11-12. Датируется по положению в тетради.

Лит.: Удодов (3), с. 86-87.

"ТЫ ПОМНИШЬ ЛИ, КАК МЫ С ТОБОЮ"

«ТЫ ПОМНИШЬ ЛИ, КАК МЫ С ТОБОЮ», стих. Л. (1830?), вольный перевод стих. Т. Мура «Вечерний выстрел» («The evening gun», 1829). Перевод сохраняет поэтич. образность и элегич. тональность оригинала, созвучного любовной и пейзажной лирике самого Л. в 1830. В то же время ритм, интонация и строфика стих. Л. и Мура - различны. Стих. Л., по-видимому, связано с прозаич. рус. переводом «Вечернего выстрела», помещенным в «Атенее» (1829, ч. 3, № 17, с. 497) - журнале, где печатались поэты Пансиона. На эту связь указывает однотипность отличий обоих переводов от оригинала: в стих. Мура пушечный выстрел (к-рым в Англии оповещают об окончании дневной работы в порту и спуске флага) - совершенно реальный, почти бытовой элемент местного колорита. У Л., как и в прозаич. переводе, мотив вечернего выстрела романтизирован: герой «внимает» ему «с волнением»; причина выстрела (во 2-й строфе это уже «выстрелы») абсолютно затемнена. Фразеология двух переводов совпадает даже в тех случаях, когда лексика оригинала допускает широкий выбор рус. языковых эквивалентов. Это позволяет предположить, что либо оба перевода - стихотв. и прозаич. - принадлежат Л., либо при создании стих. он ориентировался преим. на перевод «Атенея». Кроме Л., «Вечерний выстрел» перевел Л. Якубович (1835).

Стих. иллюстрировал А. В. Кокорин. Положили на музыку Ю. С. Бирюков, В. А. Гайгерова, Л. В. Николаев, В. Н. Пасхалов и др. Автограф неизв. Копия - ГИМ, ф. 111, № 7. Впервые - «ОЗ», 1842, № 3, отд. 1, с. 203. Датируется предположит. на осн. воспоминаний В. С. Межевича (см. в кн.: Воспоминания); в нек-рых изданиях Л. включается в раздел стих. неизв. годов.

Лит.: Сигал, с. 343; Мануйлов В. А., Заметки о двух стихотворениях, «Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена», 1948, т. 67, с. 82-87; Вацуро (3), с. 184-92; Bowra C. M., Inspiration and poetry, L., 1955, p. 178-79.

ТЫРСА НИКОЛАЙ АНДРЕЕВИЧ

ТЫРСА Николай Андреевич (1887-1942), сов. художник. В 1941 выполнил 8 илл. к «Герою нашего времени» (автолитографии; музей ИРЛИ). Художнику удались образы Максима Максимыча, княжны Мери, Веры. Однако он явно «осовременил» Бэлу и героиню «Тамани»; образ Печорина опрощен, примитивизирован. К достоинствам илл. Т. следует отнести лаконичность рисунка, конкретность деталей.

Лит.: История рус. иск-ва, т. 12, М., 1961, с. 440; Сурис Б. Д., Н. А. Тырса. Каталог выставки произв., [Л.], 1967, с. 8.

ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ

ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ, см. "Татарский" язык.

ТЮТЧЕВ ФЕДОР ИВАНОВИЧ

ТЮТЧЕВ Федор Иванович (1803-73), рус. поэт. Как и Л., был воспитанником Моск. ун-та; имел общих с Л. учителей (А.Ф. Мерзляков и С.Е. Раич - домашний учитель Т. в 1813-19, и др.); в дружеской близости к Т. находился М. А. Максимович, учитель Л. в Пансионе. К началу лит. деятельности Лермонтова Т. - уже сложившийся поэт; его стихи опубл. в журналах и альманахах Раича, М.Г. Павлова и любомудров («Атеней», 1829; «Галатея», 1829-30; «Урания», 1826; «Северная лира», 1827); наиболее значит. подборка стихов Т. появляется позднее в пушкинском «Современнике» (1836). Стихи Т., несомненно, попадали в поле зрения Л. Возможно, что в «Наполеоне» (1829) Л. есть следы знакомства со стих. Т. «Могила Наполеона» (1829). Есть неск. случаев обращения Л. и Т. к одним и тем же поэтич. образцам, оба они перевели стих. Дж. Байрона «Lines Written in an album, at Malta» («В альбом друзьям» Т., 1826; «В альбом» Л., 1836), Г. Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam» («С чужой стороны» Т., 1827; «На севере диком стоит одиноко» Л., 1841); в стих. «Выхожу один я на дорогу» (1841) Л. варьировал мотивы стих. Гейне «Der Tod, das ist die kühle Nacht», переведенного также и Т. («Мотив Гейне», 1868-69). К единому источнику - стих. И. В. Гёте «Willkommen und Abschied» - восходят образы ночи в стих. Т. «Песок сыпучий по колени» (1837) и в «Мцыри» Л. («И миллионом черных глаз / Смотрела ночи темнота / Сквозь ветви каждого куста»). Прямое воздействие Т. на Л., как и Л. на Т., не обнаруживается; сопоставление поэтов обычно носит общетипологич. характер. Впервые имена Л. и Т., почти неизвестного в то время рус. публике, поставил рядом Н. А. Некрасов («Русские второстепенные поэты», 1850), признав Т. талантом, равным Л.; в дальнейшем эта ассоциация укрепилась в лит. критике.

Поэзию Л. и Т. сближает ряд общих романтич. идей и образов: проблема самовыражения поэта - невозможность выразить мысли и чувства в слове («Silentium!», 1830, Т. и «1831-го июня 11 дня», «Не верь себе», 1839, Л.); религ. или пантеистич. восприятие природы и мирозданья, с характерными образами «ночи», «звезды»; переживание любви как «рокового поединка» - у Т. или мучительного страдания - у Л.; неизбывное противоборство «страстей» и «святых», молитвенных порывов; острое ощущение «самовластья» судьбы (рока); влечение к темным загадкам бытия («бездна» и «хаос» ночного мира у Т., стихия демонизма у Л.); наконец, как Л., так и Т. свойствен глубокий лирич. самоанализ. Поэты обращались к одним и тем же темам: древний Рим (еще могущественный, но чреватый крахом), Наполеон, его слава и падение (ср. «Наполеон» и «Неман» у Т. с т. н. наполеоновским циклом у Л.), гибель А. С. Пушкина (как злодейское убийство и нац. трагедия - ср. «29-е января 1837» и «Смерть поэта»). В самой трактовке этих тем (как и в общих философско-эстетич. основах поэзии) Л. и Т. имеют мало общего. В кон. 30 - нач. 40-х гг. Л. сближается с кругом знакомых Т. (И. С. Гагарин, Е. П. Ростопчина, Ю. Ф. Самарин, А. С. Хомяков и др.), к-рый мог быть впоследствии для Т. источником сведений о Л. (сам Т. с 1822 жил за границей). Сравнение символики Т. и Л. см. в ст. Символ.

Лит.: Некрасов Н. А., Рус. второстепенные поэты, Полн. собр. соч., т. 9, М., 1950, с. 207-08; Котляревский, с. 308-09; Асмус (1), с. 127; Эйхенбаум (2), с. 82, 85, 90; Галахов, с. 583-612; Дурылин С., Судьба Л., «Рус. мысль», 1914, кн. 10, с. 26; Михайлова Е. Н., Роман Л. «Княгиня Лиговская», «Уч. зап. ИМЛИ им. Горького», 1952, т. 1, с. 300; Касаткина В. Н., Поэтич. мировоззрение Ф. И. Тютчева, [Саратов], 1969, с. 66-67, 82, 87, 92-93; Бродский (5), с. 196-99; Пигарев К., Жизнь и творчество Тютчева, М., 1962, с. 182-83, 202-03, 221-309; Рубинова Е., О значении переводов Тютчева из Гейне, «Уч. зап. Казахского ун-та», 1958, т. 34, в. 3; Щемелева Л. М., О рус. филос. лирике XIX века, «Вопросы философии», 1974, № 5; Подгаецкая; Пульхритудова (3), с. 266-69, 312; Ф. И. Т. Библиографич. указатель произв. и лит-ры о жизни и деятельности. 1818-1973, М., 1978 (см. именной указатель); Эйхенбаум (3), с. 104; Эйхенбаум (5), т. 2, с. 233-34; Жирмунский В., Вопросы теории лит-ры, Л., 1928, с. 99; Скатов Н. Н., Родина в поэтич. концепции Л., Тютчева, Некрасова, в кн.: Проблемы реализма, Вологда, 1966; Федоров (2), с. 34, 59, 65, 75, 90.

Предыдущая страница Следующая страница
Разделы сайта: