Поиск по творчеству и критике
Cлово "ARR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Глассе А. - Лермонтовский Петербург в депешах вюртембергского посланника (По материалам Штуттгартского архива)
Входимость: 2. Размер: 98кб.
2. Лермонтов - Лопухиной М. А., (31 мая 1837 г. Из Пятигорска в Москву)
Входимость: 2. Размер: 6кб.
3. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 3)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Каплан Л.: П. П. Вяземский — автор "Писем и записок" Омэр де Гелль
Входимость: 1. Размер: 22кб.
5. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 2)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
6. Чистова И.С. - Дневник гвардейского офицера
Входимость: 1. Размер: 42кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Глассе А. - Лермонтовский Петербург в депешах вюртембергского посланника (По материалам Штуттгартского архива)
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: г. А. И. Тургенев неоднократно упоминает о том, что он вместе с Лермонтовым посещал салон вюртембергского посланника князя Генриха Гогенлоэ-Кирхберга. Дипломатические бумаги Гогенлоэ хранятся в Государственном архиве в Штутгарте. 1 Информацию, содержавшуюся в депешах к королю, дополняли отправленные одновременно с ними конфиденциальные и часто засекреченные письма дипломата к министру иностранных дел. Следует подчеркнуть, что депеши и письма Гогенлоэ резко отличались от обычных депеш и дипломатических писем: помимо обязательных сведений, они содержали огромное количество всяких описаний, анекдотов и подробностей. Депеши Гогенлоэ — это скорее хроника, иногда принимающая форму дневника, которую дипломат использует осознанно и намеренно. «Мой дневник» («mon journal») — называет посланник депеши, составленные в период событий 14 декабря, когда он ведет записи по часам; так же озаглавлены депеши о праздновании двадцатипятилетия бородинской годовщины. В одной из депеш Гогенлоэ сообщает о состоявшейся в феврале 1840 г. дуэли Лермонтова с сыном французского посла Эрнестом де Барантом. Упоминание это важно. С фактической стороны оно как будто не дает ничего нового, однако оно предстает в окружении иных сообщений Гогенлоэ о жизни придворного и великосветского Петербурга и становится частью некоей общей картины. В этой картине, увиденной глазами умного и проницательного иностранца, долго прожившего в России, проясняются некоторые связи и отношения, ускользавшие от других наблюдателей и важные для биографа Лермонтова. Ее-то мы и постараемся восстановить на основании неизданных и неизвестных лермонтоведам документов Штутгартского архива. 1 У вюртембергского посланника князя Гогенлоэ-Кирхберга и его жены графини Екатерины Ивановны Голубцовой в здании вюртембергского посольства (Галерная улица, дом 45) с осени 1835 г. стали регулярно собираться по средам. К концу 1830-х гг., когда у посланника стал бывать Лермонтов, принимали по вторникам — в...
2. Лермонтов - Лопухиной М. А., (31 мая 1837 г. Из Пятигорска в Москву)
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: Из Пятигорска в Москву> 31-го мая. Je tiens exactement ma promesse, chère et bonne amie, et je vous envoie ainsi qu’à madame votre sœur les souliers circassiens que je vous avais promis; il y en a six paires, et vous pouvez facilement partager sans vous quereller; je les ai achetés dès que j’ai pu en trouver; je suis maintenant aux eaux, je bois et je me baigne, enfin je mène une vie de canard tout-à-fait. Dieu veuille, que ma lettre vous trouve encore à Moscou, car si elle va voyager en Europe à vos trousses, elle vous attrapera peut être à Londres, à Paris, à Naples, que sais-je, — et toujours dans des endroits où elle sera pour vous la chose la moins intéressante, de quoi dieu la garde et moi aussi. — J’ai ici un logement fort agréable; chaque matin je vois de ma fenêtre toute la chaîne des montagnes de neige et l’Elbrous; et maintenant encore, au moment où j’écris cette lettre, je m’arrête quelques fois pour jeter un coup d’oeil sur ces géants, tant ils sont beaux et majestueux. J’espère m’ennuyer joliment tout le temps que je passerai aux eaux, et quoiqu’il est très facile de faire des connaissances je tâche de n’en pas faire du tout; je rôde chaque jour sur la montagne, ce qui seul a rendu la force à mes pieds; aussi je ne ...
3. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 3)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 3) 3 Petersbourg, jeudi, 13 Octobre <1838>, minuit. ... Mardi matin Mme Paschkoff est venue nous chercher pour déjeuner chez elle et nous conduire ensuite au chemin de fer. Nous avons fait le voyage très agréablement avec Abameleck et le pauvre Lermantoff, délivré enfin des arrêts après 21 jours qu'on lui a fait expier son petit sabre: ce que c'est que d'avoir un nom trop tôt fameux !.. Петербург, четверг, 13 октября <1838 г.>, полночь. ... Во вторник утром за нами заехала м-м Пашкова, повезла нас к себе завтракать, а затем проводила до железной дороги. Мы совершили очень приятное путешествие с Абамелеком и бедным Лермантовым, освобожденным наконец-то из-под 21-дневного ареста, которым его заставили искупить свою маленькую саблю: вот что значит слишком рано стать знаменитым !.. КОГА, ф. 531, оп. 1, ед. хр. 12, л. 12 об.
4. Каплан Л.: П. П. Вяземский — автор "Писем и записок" Омэр де Гелль
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: дал возможность установить, что истинным автором их является сын поэта П. А. Вяземского — кн. Павел Петрович Вяземский (1820—1888) 1 . Однако, несмотря на всю свою убедительность, определение истинного автора «Писем и записок» не было до сих пор подтверждено документально. Между тем в Остафьевском архиве семьи Вяземских хранятся материалы, которые дают возможность решить вопрос окончательно и бесповоротно. Нам удалось обнаружить среди многочисленных черновых бумаг П. П. Вяземского подлинные черновики «Писем и записок» 2 . Они написаны рукой П. П. Вяземского на французском и русском языках, испещрены его же исправлениями и не только точно устанавливают, что он является их автором, но и дают возможность проследить все стадии его работы над подделкой. Следует отметить, что рукописи дошли до нас не полностью, однако объем их довольно значителен. Кроме черновиков, в архиве хранятся также перебеленные, очевидно подготовленные П. П. Вяземским к печати, копии. Первая рукопись заключена в небольшую папку, обтянутую синим крестьянским холстом 3 . Внутри — небрежно сшитые и склеенные, с характерной для П. П. Вяземского неряшливостью, восемьдесят страниц простой желтоватой бумаги, исписанной по большей части лишь с лицевой стороны. Воспроизведенный факсимильно в издании «Писем и записок», выпущенном в 1933 г. под ред. М. Чистяковой, отрывок на французском языке являлся, повидимому, 110-й страницей этой же тетради и дает представление об общей манере письма. Рукопись испещрена многочисленными поправками, вносящими в текст значительные изменения и, несомненно, устанавливающими, что мы имеем дело с подлинным черновиком «Писем и записок». Возьмем наугад несколько отрывков. Фраза: «Je sentais au tressaillement de ta jambe que tu avais saisi le fil...
5. Письма С.Н. Карамзиной к Е.И. Мещерской о Лермонтове (Письмо 2)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: bien (mon cheval à la tête). < ... > Mais figurez-vous ce que nous avons appris ce matin-là! que notre acteur principal dans les deux pièces, Mr Lermantoff, avait été mis pour quinze jours aux arrêts par Monseigneur le Grand Duc à cause d'un sabre trop court qu'il avait eu à la Parade. 1 Là-dessus grande consternation à la suite de laquelle Voldemar 2 a pris généreusement le rôle de Bourdenil dans les Deux ménages, 3 et Levitzsky, avec répugnance et presque horreur celui de Jonathes dans la Quarantaine, 4 tout en nous affirmant qu'il ferait tomber la pièce par son jeu détestable et sa timidité. En effet, après le dîner, auquel ces Messieurs de la troupe ont participé et où nous avons porté votre chère santé, nous avons fait une répétition désolante; mais nous avons persévéré, nous fiant au talent d'André, 5 au mien (pour parler avec...
6. Чистова И.С. - Дневник гвардейского офицера
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: времени» Лермонтов писал: «Герой нашего времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии < ... > Ему (автору, — И. Ч. ) < ... > было весело рисовать современного человека, каким он его понимает и, к его и вашему несчастью, слишком часто встречал» (6, 203). Каков же он, Григорий Александрович Печорин? Существуют два аспекта изучения этого ставшего классическим лермонтовского образа: первый — когда герой романа рассматривается в его отношении к основным нравственно-этическим категориям; второй — когда представление о нем как об историко-культурном, психологическом типе человека 1830-х гг. складывается на основе реальных документов эпохи — мемуаров, переписки, дневников. В первом случае проникновение в характер Печорина ограничено пределами текста; материал для оценок дает лишь анализ многократных проявлений характера героя, так или иначе, в разных формах, обнаруживающего себя на страницах романа. При этом почти всегда существует опасность вневременных и отвлеченных характеристик. Очевидно, что историческое объяснение конкретного поведения героя, обусловленного психологическими чертами его личности, обогащает анализ; вот почему интересно и плодотворно рассмотреть Печорина в ряду реальных людей 1830-х гг., соотнести их образ мыслей, систему морально-этических представлений, манеру внешнего поведения и т. д. Перед нами не попадавший до настоящего времени в поле зрения исследователей дневник прапорщика, затем подпоручика лейб-гвардии Семеновского полка Константина Павловича Колзакова. 1 Это несколько тетрадей с подробнейшими записями...