Поиск по творчеству и критике
Cлово "ACADEMIA"
Входимость: 17. Размер: 56кб.
Входимость: 15. Размер: 82кб.
Входимость: 12. Размер: 123кб.
Входимость: 11. Размер: 92кб.
Входимость: 10. Размер: 111кб.
Входимость: 8. Размер: 76кб.
Входимость: 7. Размер: 100кб.
Входимость: 7. Размер: 178кб.
Входимость: 7. Размер: 99кб.
Входимость: 6. Размер: 16кб.
Входимость: 5. Размер: 120кб.
Входимость: 5. Размер: 70кб.
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Входимость: 5. Размер: 62кб.
Входимость: 5. Размер: 95кб.
Входимость: 5. Размер: 129кб.
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Входимость: 4. Размер: 62кб.
Входимость: 4. Размер: 200кб.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Входимость: 4. Размер: 63кб.
Входимость: 4. Размер: 65кб.
Входимость: 4. Размер: 141кб.
Входимость: 4. Размер: 40кб.
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Входимость: 4. Размер: 95кб.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Входимость: 3. Размер: 39кб.
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Входимость: 3. Размер: 125кб.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Входимость: 3. Размер: 38кб.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Входимость: 3. Размер: 99кб.
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Входимость: 3. Размер: 21кб.
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Входимость: 3. Размер: 44кб.
Входимость: 3. Размер: 98кб.
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Входимость: 3. Размер: 46кб.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 17. Размер: 56кб.
Часть текста: Павловичу Шан-Гирей. Знаю что тебе приятна будет эта книга. Она принадлежала тому кого ты любил. Читай ее мой друг. Е. А. 1841»; б) рисунок на внутренней стороне передней крышки переплета, изображающий набросок виньетки. Под ней четыре различных образца подписи Лермонтова на русском и французском языках и дата: «1824 года»; в) рисунки на внутренней стороне задней крышки переплета, изображающие набросок виньетки, птицу и голову шахматного коня. Над рисунками рукою Лермонтова: «Сия книга принадлежит». Все эти рисунки, сделанные на Псалтири, являются самыми ранними, дошедшими до нас графическими набросками Лермонтова. Это обычные «росчерки пера» развлекающегося мальчика и особого интереса ни со стороны тематики, ни со стороны исполнения не представляют. Датируются 1824 г., согласно надписи самого Лермонтова. 2. ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ К ПОЭМЕ «ЧЕРКЕСЫ». Б., тушь, белила. [1828] Тетрадь 1-я (поэмы «Кавказский пленник» и «Корсар»). Рисунок наклеен на внутренней стороне переплета тетради. Музей А. С. Пушкина Академии наук СССР, Москва. Поступила в 1936 г. из ИЛ, ранее находилась в ЛМ. Воспроизведено : Печатник, 1914, I, 5. — Academia, III, 12—13. — Альбом, 58. Рисунок представляет собою обложку поэмы. Вверху изображена лира, с правой и левой сторон которой нарисовано два лавровых венка. От них в стороны — две стрелы. В середине на темном фоне заглавие поэмы: «Черкесы», под которым изображено несколько ядер и два скрещенных пистолета. Под рисунком эпиграф из «Кавказского пленника» Пушкина: Подобно племени Батыя, Изменит прадедам Кавказ, — Забудет брани вещий глас. ... И к тем скалам, где крылись вы, Подъедет путник без ...
Входимость: 15. Размер: 82кб.
Часть текста: Институте литературы) широко известен в лермонтовской литературе, однако углубленному изучению он до сих пор не подвергался. В частности, поскольку никаких дат ни на самом альбоме, ни на рисунках нет, считалось, что он находился при Лермонтове до последних дней его жизни. Отсюда многие рисунки рассматривались как иллюстрации к «Герою нашего времени». Таковы «Дуэль», «Гулянье в саду», которые, действительно, очень близки тематически к роману, хотя и исполнены задолго до его написания. В своем сопроводительном письме в Лермонтовский музей, озаглавленном «Воспоминания генерал-лейтенанта в отставке князя Николая Николаевича Манвелова, относящиеся к рисункам тетради Мих. Юрьевича Лермонтова», Манвелов рассказывает историю получения этой тетради, позволяющую точно датировать ее, и, кроме того, раскрывает оригиналы многих изображенных в тетради персонажей. Воспоминания эти настолько интересны, что мы считаем необходимым привести их здесь полностью, тем более, что они ни разу не публиковались. «Узнав из газет, что учрежденный в...
Входимость: 12. Размер: 123кб.
Часть текста: Толя у живущего капитана Юрия Петровича Лермонтова родился сын Михаил». Запись под № 25 в 1-й части метрической книги церкви Трех святителей у Красных ворот за 1814 г. Род Лермонтовых происходит от Георга Лермонта, выходца из Шотландии, который был взят в плен русскими войсками осенью 1613 г. при осаде польской крепости Белой. Георг Лермонт остался в России, был принят на «государеву службу» и пожалован в 1621 г. поместьями в Галицком уезде, Костромской губ. Убит во время второй польской войны зимой 1633—34 года. Октября 11 . Лермонтов крещен. «Восприемником был господин коллежский асессор Фома Васильевич Хотяинцев; восприемницею была вдовствующая госпожа гвардии поручица Елизавета Алексеевна Арсеньева». «Русская старина» 1873, т. VIII, стр. 113—114, и «Русская старина» 1873, т. VII, стр. 380. Конец года . Из Москвы Лермонтовы вместе с Е. А. Арсеньевой переехали в Тарханы, Чембарского уезда, Пензенской губ., откуда Юрий Петрович выезжал лишь иногда по хозяйственным делам в Москву и в тульское имение Кропотово. 1815 Августа 21 . «Вдова гвардии поручица Елизавета Алексеевна дочь Арсеньева заняла у корпуса капитана Юрия Петрова сына Лермонтова денег государственными ассигнациями двадцать пять тысяч рублей за указанные проценты сроком впредь на год». Запись в книге Чембарского уездного суда. В текст «канвы» не включены заемные письма Арсеньевой на имя Алибиной, Вышеславцевой, Наумовой, Караулова, Вадковского и др. Августа 22. Подпись рукой Марии Михайловны Лермонтовой под рисунком, изображающим два дерева, разделенные ручьем: «Marie. 1815. 22 августа». ИЛИ. Лерм. собр. 1816 Августа 26 . Дата под стихотворением в альбоме Марии Михайловны Лермонтовой: «Кропотово. 26-го Августа 1816» и подпись «Ю. Лермонтов». Там же....
Входимость: 11. Размер: 92кб.
Часть текста: непосредственно от П. П. Шан-Гирея и слышавший от последнего объяснения по поводу находящихся в альбоме лермонтовских рисунков, пишет о данном рисунке: «Быв десяти лет, он <Лермонтов>, например, нарисовал здесь, разумеется с дозволения бабушки, кавказские горы и на подписи, сделанной его детской рукой, видно, что этот альбом мальчик-поэт возил с собою в дорогу» 23 . Акварель представляет интерес как первый живописный опыт юного Лермонтова, к тому же точно датированный и собственноручно подписанный 24 . 2. ОТРЯД ДРЕВНИХ ВОИНОВ. Б., акв., 13,5×17. [1826—1827] На обороте: «Вид лесистой и гористой местности с ратью древних воинов. Рисовал М. Ю. Лермонтов. Принесено в дар А. Н. Мясоедовым». ИЛ. Поступила в ЛМ в 1880-х гг. от Андрея Николаевича Мясоедова. Воспроизведено : Альбом, 109. На переднем плане, среди холмов, частично покрытых лесом, стоят два воина: один со щитом, луком и колчаном, другой в шлеме, с копьем и мечом; на втором плане в ущелье видна рать древних воинов, справа группа всадников с копьями. Вдали гора, покрытая лесом, с белеющими среди него палатками. Примитивное разрешение перспективы, непропорциональность щита по отношению к человеческой фигуре у первого воина и беспокойная пестрота красок, не объединенных общей тональностью, — все эти недостатки акварели заставляют отнести ее к детским годам Лермонтова. Высказанное составителями каталога Ленинградской лермонтовской выставки предположение, что она исполнена Лермонтовым ...
Входимость: 10. Размер: 111кб.
Часть текста: лирические стихотворения и поэмы. В III части — драма «Маскарад». В IV части — поэма «Измаил-Бей» и лирические стихотворения, опубликованные в 1843—1844 годах в «Отечественных записках». Эти издания дали повод к спору о праве издателей публиковать произведения, которые не печатались при жизни автора и не предназначались им для печати. О. И. Сенковский 1 решительно отказывал издателям в таком праве. Появление новых публикаций он считал грубым нарушением авторской воли, уловкой предприимчивых коммерсантов, которые в погоне за сенсацией печатают без разбора все, что вышло из-под пера великого писателя, вплоть до юношеских, незрелых опытов. К числу последних Сенковский относил и драму «Маскарад». Противоположную точку зрения отстаивали «Отечественные записки»: « ... Издатели его <Лермонтова> стихотворений, — писал Белинский в «Отечественных записках», — не должны были, скажем более, не имели права не собрать и не сделать известным публике всего написанного Лермонтовым, всего, что только могли они отыскать». « ... Все написанное им интересно и должно быть обнародовано, как свидетельство характера, духа и таланта необыкновенного человека» 2 . В 1847 году А. Смирдин включает в издаваемую им серию «Полное собрание сочинений русских авторов» «Сочинения Лермонтова» 3 . В издание входят...
Входимость: 8. Размер: 76кб.
Часть текста: старые и уже от времени потемневшие портреты: матери, отца и прадеда поэта (все они Лермонтовы). Кроме того, еще остались три картины, рисованные (2 карандашом и 1 краской) Михаилом Юрьевичем в детстве, а именно: в 1827—28 годах. Для мальчика таких лет, каких он был тогда, все эти картины исполнены очень хорошо. На них сохранились еще имя и фамилия рисовавшего, а также год и число». Вскоре оба рисунка карандашом были принесены в дар Лермонтовскому музею. Описываемый рисунок представляет собой обычную ученическую перерисовку какой-либо гравюры с картины итальянского художника, которые были тогда в большой моде. 2. МАДОННА. Б., сепия. Поколенный. ¾ влево. 42,5×29,7 в свету. 1831. Слева внизу подпись рукою Лермонтова: «М. Лермонтов. 1831 год». ИЛ. Поступил в ЛМ от К. М. Цехановской в 1883 г. Воспроизведено : Печатник, II, 256. Сведения об этом рисунке изложены в уже цитированном письме К. М. Цехановской в Музей от 25 февраля 1882 г. Факт его нахождения в Кропотове лишний раз доказывает, что сношения отца с сыном продолжались, очевидно, до самой смерти Юрия Петровича. Рисунок этот, как и «Ребенок, тянущийся к матери», представляет собой, очевидно, перерисовку, выполненную Лермонтовым по заданию своего учителя. На этот раз образцом для рисунка, по словам Врангеля, послужила гравюра с картины Гвидо Рени. Надо сказать, что в эти годы в художественных кругах Петербурга и Москвы было особенно сильно увлечение великими итальянскими мастерами: Рафаэлем, Перуджино и Гвидо Рени. Отзывы современников полны таких свидетельств. ...
Входимость: 7. Размер: 100кб.
Часть текста: ст. Дж. Г. Байрона «Строки, написанные в альбом на Мальте» («Lines written in Album at Malta», 1809) (см. также: «В альбом» («Как одинокая гробница»). В сравнении со ст. Байрона Л. расширил и несколько изменил замысел: не только сопоставление могильного памятника и поэтической страницы, типичное для альбомной лирики, но и более общее размышление о судьбе поэта, о трагической разобщенности людей становится центром переложения. С этой целью Л. приписаны первые 4 стиха, отсутствующие в оригинале— своеобразное «посвящение» хозяйке альбома: «Прими, хотя и без вниманья / Моей души печальный бред; / Чудак безумный, в цвете лет, / Я вяну жертвою страданья» [I; 331]. В альбоме А. М. Верещагиной, куда вписано ст. Л., сохранились и варианты, позволяющие восстановить творческую историю лермонтовского переложения: согласно этим данным, направление работы поэта над ст. — взаимодействие двух творческих импульсов: воспроизвести сам процесс создания произведения (т. е. зафиксировать то мгновение, в которое он слагается) («Но я пишу рукой небрежной», «Но я впишу мой стих небрежный», «Пишу я хоть рукой небрежной» и др. [I; 332]) и представить остановившееся мгновение душевного общения с адресатом: «Пусть эти строки над собой / На миг удержат взор твой милый, / Как близ дороги столбовой / Пришельца памятник могилы» [I; 332]. В альбоме А. М. Верещагиной содержались еще несколько переложений этого ст....
Входимость: 7. Размер: 178кб.
Часть текста: во многие науки. Особенно большое значение биография имеет в науках исторических и в том числе в истории литературы. По справедливому замечанию П. Н. Беркова, «биография в литературоведении — это больше, чем просто вспомогательная дисциплина ... советская литературная наука, отвергая биографический метод буржуазного литературоведения, сводивший все творчество писателя к внешним фактам его жизни, вместе с тем высоко ценит работы по биографии писателей как одно из средств уяснения их места в общественно-политической жизни и борьбе соответствующей эпохи» 1 . В кругу литературоведческих дисциплин биография призвана играть значительную роль. В исследованиях советских литературоведов о творческом пути писателей непременно привлекаются в большей или меньшей степени и биографические материалы, а очень часто создаются и особые разделы, посвященные биографии. Приступая к изучению жизни Лермонтова, нужно не только овладеть большим конкретным историческим материалом, но и заняться вопросами методологии биографии. В предисловии к своей автобиографической книге «Dichtung und Wahrheit («Поэзия и правда») Гёте писал: «Главная задача биографии, по-видимому, состоит именно в том, чтобы обрисовать человека в его отношениях к своему времени и показать, насколько целое было враждебно ему, насколько оно ему благоприятствовало, как он составил себе взгляд на мир и людей и как он отразил его во внешнем мире в качестве художника, поэта, писателя» 2 . Гёте очень хорошо определяет задачи биографа и тут же добавляет, что для...
Входимость: 7. Размер: 99кб.
Часть текста: от родного гнезда — Тархан, служивших к тому же главным и единственным источником существования Арсеньевой. И только нежелание расставаться с внуком, хотевшим учиться в Петербургском университете, победило эти колебания. Ободряла, конечно, и многочисленная петербургская родня. Наконец, туда же, в Петербург, вслед за Арсеньевой должна была переехать младшая сестра ее, Наталья Алексеевна (1786—1851), вдова кригс-цальмейстера и пензенского предводителя дворянства Григория Даниловича Столыпина (1773—1829). Петербург произвел на юношу-поэта неблагоприятное впечатление. Увы! как скучен этот город С своим туманом и водой!.. Куда ни взглянешь, красный ворот Как шиш торчит перед тобой; Нет милых сплетен — всё сурово, Закон сидит на лбу людей; Всё удивительно и ново — А нет ни пошлых новостей! Доволен каждый сам собою, Не беспокоясь о других, И что у нас зовут душою, То без названия у них!.. — пишет Лермонтов в первые дни своей петербургской жизни С. А. Бахметевой 2 . Начались визиты родне, знакомства с новыми лицами, среди которых поэт чувсгвует себя чужим. Его письма той поры полны жалоб на пустоту жизни. «До самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах, — пишет он той же Бахметевой: — ездил туда-сюда, к Вере Николавне на дачу и проч.; рассматривал город по частям и на лодке ездил в море — короче, я ищу впечатлений, каких-нибудь впечатлений!.. Преглупое состояние человека то, когда он принужден занимать себя, чтоб жить, как занимали некогда придворные старых королей; быть своим шутом!.. Как после этого не презирать себя; не потерять доверенность, которую имел к душе своей... Одну добрую вещь скажу вам: наконец я догадался, что не гожусь для общества, и теперь больше, чем когда-нибудь; вчера я был в одном доме NN, где, просидев 4 часа, я не сказал ни одного путного слова; — у меня нет ключа от их умов — быть может, слава богу!» 3 . 28 августа Лермонтов...
Входимость: 6. Размер: 16кб.
Часть текста: исключительный интерес (например, очерк ”Кавказец”, лирические стихи Лермонтова, посвященные Н. Ф. Ивановой). Была проделана колоссальная работа по сверке рукописей Лермонтова и научной их публикации. В результате этого труда могли появиться такие ценные в текстологическом отношении собрания сочинений Лермонтова, как издание ”Academia” и в особенности новое Академическое издание Пушкинского Дома. Лермонтоведы ведут работу по научному описанию рукописей поэта. Книга А. Михайловой ’’Рукописи М. Ю. Лермонтова” (1941 г.) в этом отношении является прекрасным образцом. Советскими литературоведами был найден и ряд текстов поэмы ”Демон”. Правда, все это копии, но некоторые из них, как, например, философовский список, по которому печаталось Крл. 56, и Ереванский, отразивший первую кавказскую редакцию, представляют значительный интерес. Однако вопрос о каноническом тексте ”Демона” по-прежнему остается нерешенным. И мы вряд ли ошибемся, если скажем, что и в издании ”Academia” и в новом Академическом издании основной текст ”Демона” является наиболее слабым разделом и может быть легко подвергнут критике. В 1926 году вышло однотомное полное собрание сочинений Лермонтова под редакцией К. Халабаева и Б. Эйхенбаума. Здесь впервые после Октябрьской революции вопрос о тексте ”Демона” решался по-новому Это издание повторялось несколько раз (1928, 1929, 1930 ...